[Intro: DOM KENNEDY & Big Sean]
Yeah, yeah
What about that part (Two)
파트 2 어때
Ayy, yeah
Talk your shit, what? Ayy
네 얘기를 해, 뭐? Ayy
Look at all the souls I saved
내가 구한 영혼들을 봐봐
Look at all the O's I made (Woah)
내가 만든 액수 좀 봐 (Woah)
Same outfit, a couple days (Yeah)
같은 옷, 2-3일을 (Yeah)
Listen to Big Sean (Okay, praise, nigga)
Big Sean 얘기를 들어봐 (오케이, 찬양해, 임마)
[Verse: Big Sean]
This for my baby who comin' over to buss it open (Buss it)
이건 나한테 다리를 확 벌리러 오는 여자를 위한 것 (벌려)
Who get an Uber but really deserve a dozen roses (Damn)
우버를 잡아서 오지만 사실 장미 한 아름 줘야 돼 (젠장)
Who got her hair done and didn't think I even noticed
머리는 잘 단장했지, 내가 알아보는 줄도 몰랐대
She just happy she chosen
그녀는 선택 받아서 행복해
But she the one who chose me, that's what's more important (Woah)
하지만 그녀는 날 선택한 사람, 그게 중요하지 (Woah)
I give her more game than problems, she love how I coach her
그녀에겐 문제보다 게임을 더 안겨, 그녀는 내 코칭을 좋아해
Under unrealistic measures is the only way you can measure who's chosen
비현실적인 조치를 통해서만 너는 선택 받은 이를 골라낼 수 있지
I realized my mind frame is too big for the portrait
내 마음의 프레임 (=액자)은 초상화를 싣기엔 너무 크지
That's why I'm steady tryna teach the whole hood corporate
그래서 난 계속 온 동네에 기업 정신을 가르치려하지
Off psychedelics while a psychic tryna read my fortune
환각제를 먹고, 점쟁이는 내 미래를 읽으려고 하지
But I know knowing too much of anything can be a torture (Yeah)
하지만 너무 많이 아는 것은 고문이라는 걸 알아 (Yeah)
She like, "You supposed to meet my parents, you know that's important"
그녀는 "우리 부모님 만나야지, 그게 중요한 거잖아"
How narcissistic you think I am? Huh?
내가 얼마나 나르시스트인 거 같아? Huh?
You think I did when I didn't (What?)
아니었을 때 맞다고 생각한 거지 (뭐?)
You think I paid for everything and didn't pay attention
넌 내가 모든 걸 다 줬는데 관심은 안 줬다 생각해
Like my head is as big as my name (Come on)
머리가 내 이름처럼 '빅'하다는듯이 (봐봐)
Just tell a real nigga once, baby, never again (Swerve)
진짜배기한테 한 번 말해, 베이비, 다시는 안 돼 (움직여)
And I'll put you and all my loved ones on like it's my only obligation
그리고 의무인 것처럼 너와 내 사랑하는 사람들을 도와주지
I made all they solid wins a loud proclamation
큰 소리로 선언하며 확실한 승리를 이뤘지
A little pressure and a lot of patience
약간의 부담과 많은 인내
They tell me you amazing, I say no, God amazing
그들은 네가 놀랍다고 해주겠지, 난 아니라고 해, 엄청 놀랍지
[Chorus: DOM KENNEDY & Big Sean]
Look at all the souls I saved (Straight up)
내가 구한 영혼들을 봐봐 (확실히)
Look at all the O's I made (Yeah)
내가 만든 액수 좀 봐 (Yeah)
Same outfit a couple of days (What about that part?)
같은 옷, 2-3일을 (그 부분은 어때?)
Listen to Big Sean (Okay, praise)
Big Sean 얘기를 들어봐 (오케이, 찬양해)
[Outro: Big Sean & DOM KENNEDY]
But just remember it's easier for mothafuckas to count you out than it is to count you in
하지만 기억해, 저 새끼들은 너를 인정하는 것보다 무시하는 걸 더 쉬워해
So you gotta understand if they don't see where you comin' from or if they small-minded
그러니까 그들이 네가 어디 출신인지 모르고 쪼잔하게 군대도 이해를 해야돼
And not thinking that it's enough for all of us to get it
우리 모두가 성공할 정도로 충분하다곤 생각 안 해
That's why it's important to be your own boss
그래서 너의 보스가 되는게 중요한 거야
To some capacity you know, put yourself in control
어느 정도까지는, 알잖아, 스스로를 통제해
Through the ups and downs, wins and losses, they all just chapters
오르락내리락, 승리와 패배 가운데, 그 모든 건 다 챕터들
Chapters in your life story and really
네 인생의 챕터들, 그리고 진짜
Some losses teach you how to win you know
어떤 패배는 승리하는 법을 가르치지
Some losses teach you more than always winning ever could (Yeah, ayy)
어떤 패배는 항상 이기는 것 이상으로 많은 걸 가르쳐주지 (Yeah, ayy)
And I been there back against the ropes, against the wall
밧줄에, 벽에 내 몸을 기대고 서있었어
(I ain't tryna waste nobody time, don't waste mine)
(다른 사람 시간은 낭비 안 해, 내 시간 낭비 안 해)
That's just 'cause you the one that can handle it, you know?
네가 감당할 수 있는 거니까 그렇지, 알지?
Shit man, you gotta prove yourself
젠장, 스스로를 증명해야돼
You gotta rise the fuck up (Up)
위로 올라가야돼 (돼)
Show 'em who you are, man (Yeah)
네가 누군지 보여줘야지 (Yeah)
You ain't gonna give me a way? Okay, cool
나한테 방법을 안 보여주려고? 오케이, 좋아
I'ma make a way, you feel me?
길을 낼 거야, 느끼지?
(Look at all these roads I paved, nigga)
(내가 깔은 길을 봐봐, 임마)
Ain't no mistakes, ain't no regrets
실수도 후회도 없지
Regrets only there 'cause you ain't learned your lesson (All the times I ain't cave)
후회는 오직 네가 배운 게 없으니까, 혹은 스스로를 (움츠리지 않았던 시간들)
Or forgave yourself, either or (Yeah, ayy)
용서하지 않았으니 존재하는 것, 둘 중 하나 (yeah, ayy)
Yeah (All we do is elevate), elevate
Yeah (우린 계속 위로 올라가), 올라가
(Big Sean) And I'm just gonna leave it right here
(Big Sean) 이 상태로 그냥 둘게
Detroit 2, ayy, what's fuckin with that, huh?
Detroit 2, ayy, 누가 덤벼, huh?
댓글 달기