https://youtu.be/h_V2ccs_Urk
[Verse 1]
Bunny is a rider
토깽이는 기수야
Satellite can't find her
(인공)위성은 그녀를 찾을수 없어
No sympathy, hmm
동정은 없어, 흠
Ain't nothing for free
아무것도 공짜가 아니야
Bunny is a rider
토깽이는 기수야
Satellite can't find her
위성은 그녀를 찾을수 없어
No sympathy, hmm
동정은 없어, 흠
Ain't nothing for free
아무것도 공짜가 아니야
Bunny is a rider
토깽이는 기수야
No sympathy, hmm
동정은 없어, 흠
Ain't nothing
아무것도 아니야
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는 토깽이는 기수야
Satellite can't find her
위성은 그녀를 찾을수 없어
No sympathy, hmm
동정은 없어, 흠
[Chorus]
But I'm so non-physical
하지만 난 너무 비육체적이야
I do, I do, feel like the lady
그래, 그래, 숙녀가 된 기분
I do, I do, fireworks blazing
그래, 그래, 불꽃처럼 활활 불타고 있어
I do, I do, heart is unbreaking
그래, 그래, 마음이 아프지 않아
I do, I do, but don't drop my name
그래, 그래, 하지만 내 이름을 버리진 않아
[Verse 2]
Bunny is a rider (Bunny is a r–)
토깽이는 기수야 (토깽이는 기~)
Satellite can't find her
위성은 그녀를 찾을수 없어
No sympathy, mhm
동정은 없어, 흠
Ain't nothing for free
아무것도 공짜가 아니야
Bunny is a rider
토깽이는 기수야
Giddy up, can't find her
서둘러, 그녀를 찾을수 없어
(Giddy up = Hurry Up, Get Up)
No sympathy, hmm
동정은 없어, 흠
Ain't nothing for free
아무것도 공짜가 아니야
Dirty like it's Earth Day
지구의 날처럼 더러워
Tryna whet that palette
그 팔레트를 갈고 닦으려 해
Can you cut that check?
수표를 끊어줄 수 있어?
Crush that wreck?
난파선을 부셔?
Run out empty on 'em?
빈털털이가 된거야?
AWOL on a Thursday
목요일의 무단결근
(AWOL = away without offical leave)
Tryna go ask Alice
가서 엘리스에게 물어봐
Tryna catch that rabbit
토끼를 잡으려고 노력해봐
[Chorus]
But I'm so non-physical
하지만 난 너무 비육체적이야
I do, I do, feel like the lady
그래, 그래, 숙녀가 된 기분
I do, I do, fireworks blazing
그래, 그래, 불꽃처럼 활활 불타고 있어
I do, I do, heart is unbreaking
그래, 그래, 마음이 아프지 않아
I do, I do, but don't drop my name
그래, 그래, 하지만 내 이름을 버리진 않아
[Bridge]
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, еh
그녀를 찾을수 없어, 어
(Ain't nothing)
(아무것도 아니야)
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, eh
그녀를 찾을수 없어, 어
[Chorus]
But I'm so non-physical
하지만 난 너무 비육체적이야
I do, I do, feel like the lady
그래, 그래, 숙녀가 된 기분
I do, I do, fireworks blazing
그래, 그래, 불꽃처럼 활활 불타고 있어
I do, I do, heart is unbreaking
그래, 그래, 마음이 아프지 않아
I do, I do, but don't drop my name
그래, 그래, 하지만 내 이름을 버리진 않아
[Outro]
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, еh
그녀를 찾을수 없어, 어
(Ain't nothing)
(아무것도 아니야)
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, еh
그녀를 찾을수 없어, 어
(Ain't nothing)
(아무것도 아니야)
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, еh
그녀를 찾을수 없어, 어
(Ain't nothing)
(아무것도 아니야)
Bunny is a, bunny is a, a rider
토깽이는, 토깽이는 기수야
Can't find her, еh
그녀를 찾을수 없어, 어
Bunny Is a Rider는 COVID-19 팬데믹이 터지기 전인 2020년 1월에 만든 곡이라 하며, 곡명에서 말하는 Bunny는 우리 모두가 될 수 있다고 한다. 곡의 내용을 보면 Bunny가 육체적 사회적 단절이 아닌 감정적 것들로 부터 숨어지내는 것을 의미하며, SNS같이 감정을 소비하는 것에 멀어져 마치 이상한 나라의 엘리스에나오는 토끼굴처럼 자신만의 세상에 꼭꼭 숨어서 찾을수 없는 곳에 빠져 있음을 알 수 있다. 대신 감정적인 소모에선 벗어날 순 있지만, 동정이나 사랑은 받을수 없는 상태가 된 것을 아무것도 공짜가 아니다라고 얘기하고 있다.
해석추
댓글 달기