로그인

검색

트랙

[가사해석] Lucy Dacus - Limerence

title: billy woodswisp Hustler 3시간 전댓글 0

 

 

[Verse 1]

Natalie's explaining *limerence between taking hits from a blunt, high as a kite

나탈리는 대마초를 뻐끔거리며 ‘리머런스’에 대해 늘어놓고 있어, 약에 한껏 취해서는

 

*Limerence(리머런스): 단순한 사랑을 넘어, 상대방도 나를 좋아해 주기를 강박적으로 갈망하는 심리적 상태

 

While Rodney's playing GTA, I swear, why is he so good at this game?

로드니는 옆에서 GTA를 하고 있는데, 와, 쟨 뭔 게임을 저렇게 잘해?

 

It should be cause for concern

좀 무서울 정도라니까

 

I'm just shoveling popcorn into my mouth

난 그저 입안 가득 팝콘만 쑤셔 넣어

 

So I don't say the things that I'm thinking out loud

속마음이 밖으로 튀어나가지 않게, 입을 틀어막으려고

 

[Chorus 1]

I'm thinking about breaking your heart someday soon

조만간 네 마음에 상처를 줘야겠다고 생각 중이거든

 

And if I do, I'll be breaking mine too

그러면 내 마음도 같이 무너져 내리겠지만

 

[Verse 2]

If I stay busy, maybe I'll forget how I feel and go on living life as I planned it

정신없이 바쁘게 지내면 이 기분도 잊혀지겠지, 그럼 계획했던 대로 계속 살 수 있을 테니까

 

So bring on the parties, I wanna go dancing

그러니 파티를 열어줘, 미친 듯이 춤이나 추고 싶어

 

My arm 'round the waist of a friendly acquaintance

그냥 아는 친구 허리에 슬쩍 팔을 두른 채

 

Toeing the line of betraying your trust

춤을 추듯, 네 믿음을 배신하는 그 경계선을 아슬아슬하게 밟아

 

Why do I feel alive when I'm behaving my worst?

왜 난 최악으로 행동할 때만 비로소 살아있음을 느끼는 걸까?

 

[Chorus 2]

Is there a differеnce between lying to you

너에게 거짓말을 하는 게

 

If it feels just as bad as telling thе truth?

사실대로 말하는 것만큼이나 괴롭다면, 그 둘에 무슨 차이가 있을까?

 

[Outro]

I know that there is

차이가 있다는 건 알아

 

And I know what I'll pick

그리고 내가 뭘 선택할지도 알지

 

I want what we have

난 우리가 가진 걸 원해

 

A beautiful life

이 아름다운 삶을

 

But the stillness

하지만 이 고요함이

 

The stillness might eat me alive

이 숨 막히는 평온함이 날 집어삼킬 것만 같아

 

신고
댓글 0

댓글 달기