[Verse 1: R.A.P. Ferreira & ELDON]
Honey dips in Gotham
고담의 끝내주는 미녀들
*Smoke 'em if you got 'em
가진 게 있다면 사양 말고 피워 봐
*원래는 제2차 세계대전 당시 미군에서 휴식 시간에 '담배 있는 사람은 피워라'라는 뜻으로 쓰던 관용구.
여기서는 '네가 가진 실력(혹은 대마초)'이 있다면 망설이지 말고 보여줘라'는 이중적인 뉘앙스다.
*Blood libel over the quantum
혈통의 잣대 위로 덧씌운 피의 누명
*Blood Quantum: 미국 정부가 원주민(Native Americans) 부족원으로 인정할지 말지를 결정할 때 쓰는 '혈통 비율'을 따지는 법적 기준
Blood Libel: 역사적으로 유대인들에게 씌워졌던 '피의 중상모략(거짓 누명)'
Crispy duck over rice in the autumn
가을날 흰 쌀밥 위에 얹은 바삭한 오리고기
*Nut trickling out of her bottom
그녀의 엉덩이 사이로 흘러내리는 정액
*nut(견과류/정액)
이전 라인의 '오리고기(식욕)' 묘사 뒤에 적나라한 '성행위(성욕)'를 곧바로 배치하여, 인간의 원초적 본능을 구분 없이 뒤섞는 장치
In her throat like a lozenge
목구멍엔 마치 사탕처럼 걸려있지
*What the semi-truck say to the possum?
대형 트럭이 주머니쥐에게 뭐라고 했게?
*대답 대신 끔찍한 파열음만 남았을 것이다. 거대한 트럭(불가항력적인 힘) 앞에 무력하게 짓밟히는 약자의 운명을 빗댄 블랙 유머.
My banker like, "We don't see poets too often"
은행원이 그러더군, "시인은 여기서 통 볼 일이 없는데 말이죠"
Tuned to the key of caution
'경계'라는 음계에 맞춰 조율을 하고
*I know she a witch 'cause she has a cauldron
저 여잔 마녀가 확실해, 가마솥을 가지고 있잖아
*영화 〈몬티 파이튼의 성배〉의 마녀 재판 레퍼런스
'나무는 물에 뜨고 오리도 물에 뜨니까, 오리랑 무게가 같으면 마녀다'라는 엉터리 논리처럼, 겉모습(가마솥)만 보고 타인을 판단하는 사회의 게으른 편견을 풍자하는 것
*Soulfolks into the coffin
나의 소울포크스는 관 속으로 사라지고
*1. R.A.P. Ferreira가 설립한 독립 레이블이자 레코드샵
2. 흑인 공동체
In America, the options was *write or pick cotton
이 미국 땅에서 주어진 길은, 글을 쓰거나 목화를 따거나 둘 중 하나였지
*노예제 하의 강요된 육체노동(목화)과, 이에 저항하여 자신의 서사를 기록하고 정신적 자유를 지키려는 행위(글쓰기)의 역사적 대조
Shivers and gasms
몸서리치는 전율, 그리고 절정
*I can't repeat the question the river keep asking
강물이 끊임없이 묻는 그 질문을, 난 차마 다시 읊을 수 없어
*흑인 문학의 거장 '랭스턴 휴스'의 시 〈The Negro Speaks of Rivers(흑인은 강을 말한다)〉 오마주
The altered destiny, re-imagined
뒤바뀐 운명, 그 너머의 재해석
If you see me, I won't be walking, I'm running and laughing
날 마주친다면 난 걷고 있지 않을 거야, 웃으며 달리고 있겠지
These clumsy fucks conflated vocab with no cash
어휘력과 무일푼도 구분 못 하는 저 어설픈 머저리들은
And got banished to the *mountain of Brokeback
결국 브로크백 산으로 영영 추방당했어
*영화 〈브로크백 마운틴〉 레퍼런스
현학적인 단어만 늘어놓을 줄 알고 실속은 없는 가짜 래퍼들을 '돈이 없는(Broke)' 산으로 쫓아냈다고 조롱하는 펀치라인
R.A.P. Ferreira got the face of a Hindu
R.A.P. 페레이라는 힌두교도의 얼굴을 하고선
Estupido *Mace Windu
멍청한 메이스 윈두 흉내를 내지
*〈스타워즈〉의 제다이 마스터
[Verse 2: ELDON]
Uh
A land where soul has been known
영혼이 깃든 곳이라 알려진 땅
Peace borrowed inside the *om
'옴'이라는 울림 속에서 잠시 빌려온 평화
*힌두교나 불교에서 명상할 때 외는 성스러운 소리이자 우주의 근원적인 울림을 의미
A volcanic heat inspired the chrome
화산의 열기가 차가운 금속을 깨우고
Magma the only cure for *plastic
가짜를 녹여낼 유일한 처방은 마그마뿐
*plastic(플라스틱/인위적인 것)
Galvanized her lava, ejaculate forecast felt fantastically elastic
그녀의 용암을 들끓게 하니, 분출의 예감은 환상적으로 늘어지는 기분
Create, expand the revolution because they aspire the abstraction
창조하고, 혁명을 확장해, 그들은 '추상' 그 자체를 갈망하니까
Faith was abandoned like *shoes thrown up on the line
믿음은 전깃줄 위에 내던져진 낡은 신발처럼 버려졌어
*슈피티(Shoefiti)
미국 빈민가 전깃줄에 운동화를 걸어두는 행위로, 주로 누군가의 죽음을 기리거나, 버려진 장소를 표시하는 도시의 상징
You no longer walk with it, but it hovers over your mind
더 이상 신고 걷진 않지만, 그건 여전히 네 머리 위를 맴돌며
Reminding
일깨워주지
Love isn't for *falling, but for rising in Mountains or clouds too
사랑은 빠지는 게 아니라, 저 산과 구름 위로 솟아오르는 거라고
*fall([사랑에] 빠지다/추락하다) ↔ rise(오르다)
Shirt buttoned, thoughts loose
셔츠 단추는 채우고, 생각은 풀어헤쳐
*I crashed the bandicoot
난 반디쿠트를 박살 냈어
*비디오 게임 〈Crash Bandicoot(크래쉬 밴디쿳)〉을 이용한 언어유희
In kahoots with time
시간과 한통속이 되어
*Qi in the throat and tears in my eyes
목구멍엔 기가, 눈가엔 눈물이 맺혀
*동양 철학의 '기(Energy)'
목에 기가 차 있다는 것은 래퍼로서 뱉어낼 에너지가 가득하다는 뜻과, 울컥해서 목이 메는 감정을 동시에 의미
Merciless logic systematized
무자비한 논리는 체계화됐고
I bow with the devil under the cover of night
난 밤의 장막 아래 악마와 함께 고개를 숙여
The stars tell me I will be winning the fight
별들은 내가 이 싸움에서 이길 거라 속삭이네
I wish, then I fly
난 소원을 빌고, 이내 날아올라
Powered by *barley and rye
보리와 호밀의 힘을 빌려서
*보리와 호밀은 맥주나 위스키의 주재료
Swap asking how for why
'어떻게' 대신 '왜'를 묻기로 해
Distill the sublime, realized
숭고함을 증류하고, 실현해내
Any way is out if you will it to be
네 의지만 있다면 어디든 탈출구가 돼
Belief was a squirrel skipping along the street
믿음은 거리를 깡충거리는 다람쥐였고
*Self Jupiter voice was a butterfly floating across the scene
셀프 주피터의 목소리는 이 풍경을 유영하는 나비였지
*LA 언더그라운드 힙합의 전설적인 그룹 Freestyle Fellowship의 멤버로, R.A.P. Ferreira가 추구하는 재즈 랩 스타일의 선구자
*I and I move
나와 진정한 나는 함께 움직여
*래스터패리언(Rastafarian) 용어
'You and I(너와 나)' 대신 사용하여, 모든 인간은 평등하며 신(Jah)과 연결되어 있다는 합일 사상을 나타낸다.
Losing our edges through the light of a future after-moon
미래의 달이 뜬 직후의 빛 아래서 우리의 경계를 지워가며
That's jazz
그게 바로 재즈야
Please wise the *doom
부디 '둠'을 슬기롭게 대하길
*doom(파멸)/MF DOOM(래퍼)
We show a movie named "Osiris" in the milking isle of the heavens
우린 천국의 은하수 길목에서 〈오시리스〉라는 영화를 상영해
I count to 7 knowing all is *sound throughout my sphere
내 세계의 모든 것이 소리임을 알기에 7까지 세어
*sound(소리/온전한)
Deep breath, like loosening brassiere
꽉 낀 브라를 풀 때처럼 깊은 한숨
Extracting the truth from the lie of the veneer
겉치레라는 거짓 속에서 진실을 짜내고
And liveth on, man fight with tooth and spear
그렇게 계속 살아가, 인간은 이빨과 창으로 싸우니까
Uh
[Verse 3: R.A.P. Ferreira]
Heh
Oh, for real?
아, 진짜로?
Alright, dig this, dig this
좋아, 이거 잘 들어봐, 들어봐
Pot boil brim, coils clack, spin
냄비는 끓어넘치고, 코일은 달그락대며 돌아가
Cold wave swim, slow zimzalabim
차가운 파도를 헤엄쳐, 느긋한 수리수리마수리
*Toss salad
샐러드를 뒤섞어
*=eating ass
[Verse 1]의 '오리고기'와 'nut'의 관계처럼, 일상적인 행위(요리)와 성적인 행위를 중첩시킨 장치
*Rim squeaks, rim sleeps
테두리가 삐걱대고, 테두리는 잠드네
*rim(냄비의 가장자리)/rimming(=eating ass)
I'm writing ballads
난 지금 발라드를 쓰고 있어
My clock the night sky
내 시계는 밤하늘이고
My thoughts are not nice
내 생각들은 그리 곱지가 않아
Knock twice, gather moss by the riverside
노크는 두 번, 강가에서 이끼를 모아
I know for a fact I can swim across
내가 헤엄쳐 건널 수 있다는 건 확실히 알아
Propellers dance, *peroxide
프로펠러의 춤, 과산화수소
One wonders if pain is always an initiation
고통은 언제나 통과의례인 건지 궁금해지네
*과산화수소는 상처 소독약 혹은 탈색제로 쓰인다.
이어지는 라인의 '고통(pain)'과 연결지어 볼 때, 상처를 치료하는 과정이나 변화를 위한 고통을 암시하는 것으로 보인다.
Knob tune dial, my levels are adjusted with a smile
다이얼을 돌려, 내 레벨은 미소를 띤 채 조절돼
Unity without uniformity
획일화 없는 연대
I so badly want us to not love
난 우리가 사랑 따위 안 하기를 미치도록 바라
Are you made of the right stuff?
넌 감당할 자질이 있어?
The *Ruby Yacht goes up
루비 요트가 비상한다
*R.A.P. Ferreira가 설립한 레이블이자 크루
Tell us some of next shit I say, the Ruby Yacht goes up
내가 뱉을 다음 가사나 좀 읊어보라지, 루비 요트가 비상한다
A hundred dips in Gotham
고담에 널린 수백 명의 미녀들
Smoke 'em if you got 'em
가진 게 있다면 그냥 피워
Pot boil brim
냄비는 끓어넘치고
Coil clack, spin
코일은 달그락대며 돌아가
My levels are adjusted with a smile
내 레벨은 미소를 띤 채 조절돼
Can you find the level of difficulty in this style?
이 스타일의 난이도가 어느 정도인지 감이 잡혀?
The Ruby Yacht goes up
루비 요트가 비상한다




댓글 달기