로그인

검색

트랙

[가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - spicer and I

title: billy woodsUnicorn Hustler 18시간 전댓글 0

 

*[Intro: Jack Spicer]

 

*미국의 시인 Jack Spicer의 강연 샘플링

 

잭 스파이서는 '샌프란시스코 르네상스'를 이끈 시인으로, 시인은 자아를 드러내는 주체가 아니라 외부의 전파(영감)를 받아 적는 '라디오'가 되어야 한다고 믿었다.

이 인트로는 대중이 시인의 순수한 영감을 원하기보다, 자신들의 결핍을 채우기 위해 시인의 이미지를 소비하고 착취할 뿐이라는 냉소적인 경고다.

R.A.P. Ferreira는 이를 통해 힙합 아티스트로서 겪는 산업적 착취를 이야기하고자 했다.

 

Your enemy is simply something which is going to try to stop you from writing poetry

당신의 적은, 단순히 당신이 시를 쓰지 못하게 막으려는 존재일 뿐입니다

 

But, the point is that most people will exploit poets

하지만 요점은 말이죠, 대부분의 사람들이 시인을 착취하려 든다는 겁니다

 

They'll exploit them for

그들은 시인을 이용해 먹습니다

 

Well, exploit the older ones for the knowledge they have, and they'll exploit the younger ones for the promise they have

뭐랄까, 늙은 시인들은 그들의 지혜를 빼먹으려 이용하고, 젊은 시인들은 그들의 '장래성' 때문에 이용하죠

 

Which somehow or other gives the people some kind of thing that maybe they have promised too

그 장래성이란 게 사람들로 하여금, 자신들도 한때 약속받았지만 결국 갖지 못한 무언가를 '대리 만족'하게 해주거든요

 

Which thеy don't

사실 그들에겐 그런 게 없는데 말이죠

 

[Chorus: R.A.P. Ferreira]

Started stress-testing thеm, yes, yes y'all

놈들의 내구성을 시험해 봤지, 그래 맞아, 다들

 

Stay act real black when Kodak call

카메라가 들이닥치면 '진짜 흑인' 연기를 하라고 해

 

Old folks say pride come before the fall

어른들 말씀 틀린 거 없지, 교만은 패망의 선봉이라

 

Popped out the window, you can't swim at all

창밖으로 몸을 던졌는데, 수영조차 못하는 꼴이라니

 

Be a beautiful day, you'll get the worst news of your life

화창한 어느 날, 넌 인생 최악의 소식을 듣게 될 수도 있어

 

The sun gon' shine, indifferent to your plight

태양은 네 딱한 사정 따윈 알 바 아니라는 듯 무심하게 빛날 테고

 

Indeed, and that's a beautiful sight

정말이지, 그건 참 아름다운 광경이야

 

But if your eyes ain't trained to see in the absence of light

하지만 빛이 없는 어둠 속을 보는 훈련이 안 돼 있다면

 

You might get scared

넌 겁을 먹을지도 몰라

 

Yeah, you might get scared

그래, 넌 겁에 질릴 수도 있어

 

But I was born down here

하지만 난 이 밑바닥에서 태어났는걸

 

[Verse: R.A.P. Ferreira]

Ferreira gon' find a way

페레이라는 결국 길을 찾아낼 거야

 

Terror on my mind today

오늘 내 머릿속엔 공포가 서려 있어

 

*Bronny on the break-away, told my old thing "auf wiedersehen"

속공으로 치고 나가는 브로니처럼, 낡은 것들에겐 작별을 고해

 

*르브론 제임스의 아들 Bronny James

 

I'm not the same, not even close

난 예전과 달라, 전혀 딴판이지

 

This is not a race, this is not a boast

이건 경주가 아냐, 잘난 척하는 것도 아니고

 

I am the *crème, I am the **toast

난 크림이자, 곧 토스트야

 

*crème de la crème(최고 중의 최고)/cream(크림)

**toast(찬양의 대상/맛있게 구워진 빵)

 

*Big boat pushing poetry, they crouched over me

시를 싣고 나아가는 거선, 놈들이 날 덮치려 웅크렸지만

 

*R.A.P. Ferreira가 설립한 레이블이자 크루의 이름인 'Ruby Yacht(루비 요트)' 암시

 

But could not block the view

내 앞길을 가릴 순 없었어

 

The planet spins askew

세상은 비스듬히 돌아가고

 

The man in the mirror kept asking, "how are you?"

거울 속의 남자는 계속 묻더군, "잘 지내?"

 

Tough luck in *sour fruits, the spitting image of **pretty pimping

신 과일 같은 불운, 〈Pretty Pimping〉의 판박이지

 

*이솝 우화의 '신 포도(Sour Grapes)'를 변형한 표현으로, 갖지 못한 것에 대한 자기합리화나 씁쓸한 불운을 의미

 

**Kurt Vile 〈Pretty Pimping〉 레퍼런스

거울 속 자신의 얼굴을 알아보지 못하겠다는 가사 내용처럼, 달라진 자신의 모습에 대한 낯설음과 혼란을 비유

 

Word to Kurt Vile, this my superior healing style

Kurt Vile에게 리스펙을, 이건 나만의 우월한 치유법

 

You see, *first I wax on, then I wax off

자 봐, 먼저 왁스를 칠하고, 닦아내지

 

*영화 〈베스트 키드〉 레퍼런스

미야기 사범의 'Wax on, Wax off(왁스 칠하고, 닦아내고)' 수련법으로, 반복적인 창작의 고통과 수련을 의미

 

*Gestalt, I am not a nigga who golfs, hell nah

게슈탈트, 난 한가하게 골프나 치러 다니는 놈이 아냐, 절대

 

*게슈탈트 심리학

'전체는 부분의 합보다 크다'는 개념으로, 자신을 단면적으로 판단하지 말라는 의미

 

I'm someone who crawled back from the edge time and again

난 몇 번이고 벼랑 끝에서 기어 돌아온 놈이라고

 

But where do I begin?

근데 어디서부터 시작해야 할까?

 

My life raft is a pen, my craft with the pen

내 구명정은 펜, 펜으로 빚는 내 기술

 

My sword is my pen, my whip is my pen

내 검이 곧 펜, 내 차도 펜

 

I'm sure who you can guess who's my best friend

내 절친이 누군지, 넌 이미 눈치챘겠지

 

My saga spans miles of ink

내 대서사시는 수 마일의 잉크로 뻗어있고

 

*Spun silk, miles of crink

자아낸 비단, 그리고 수 마일의 지폐 소리

 

*spun silk(자아낸 실/거미줄)

 

바로 뒤의 'miles'와 연결되어 흑인 스파이더맨 '마일스 모랄레스(Miles Morales)'를 암시하는 펀치라인

 

Yeah

 

Frinky little emcees still get dissed

괴짜 같은 잔챙이 MC들은 여전히 씹히고

 

Papa at the crib *off a oatmeal cookie

아빠는 아기 침대 옆에서 오트밀 쿠키에 취해 있지

 

*'off a bean/molly(약에 취한)'라는 슬랭을 비틀어, 마약 대신 '오트밀 쿠키'를 먹으며 쉬고 있는 가정적인 모습을 해학적으로 표현한 것

 

[Chorus: R.A.P. Ferreira]

Started stress-testing thеm, yes, yes y'all

놈들의 내구성을 시험해 봤지, 그래 맞아, 다들

 

Stay act real black when Kodak call

카메라가 들이닥치면 '진짜 흑인' 연기를 하라고 해

 

Old folks say pride come before the fall

어른들 말씀 틀린 거 없지, 교만은 패망의 선봉이라

 

Popped out the window, you can't swim at all

창밖으로 몸을 던졌는데, 수영조차 못하는 꼴이라니

 

Be a beautiful day, you'll get the worst news of your life

화창한 어느 날, 넌 인생 최악의 소식을 듣게 될 수도 있어

 

The sun gon' shine, indifferent to your plight

태양은 네 딱한 사정 따윈 알 바 없다는 듯 무심하게 빛날 테고

 

Indeed, and that's a beautiful sight

정말이지, 그건 참 아름다운 광경이야

 

But if your eyes ain't trained to see in the absence of light

하지만 빛이 없는 어둠 속을 보는 훈련이 안 돼 있다면

 

You might get scared

넌 겁을 먹을지도 몰라

 

[Post-Chorus: R.A.P. Ferreira]

Da da bop bop dop

 

You might get scared

넌 겁먹을지도 몰라

 

Zoo boo doo boo dop boo dop boo dop

 

You might get scared

넌 겁먹을지도 몰라

 

Oh oh oh

 

Don't get scared

겁먹지 마

 

Oh, yes, no, you might get scared

그래, 아니, 넌 겁먹을 수도 있겠네

 

Oh, oh yes, you know you might get scared

그래 맞아, 너도 알잖아, 겁먹을 수 있다는 거

 

Beware, traveler, beware

조심해, 여행자여, 조심하라고

 

On this rocky roughy road, you might get scared

이 험하고 거친 길 위에서, 넌 겁을 먹을지도 몰라

 

Oh yes, you might get scared down here in the dark

그래, 어둠 속 이 아래에선 겁이 날 수도 있어

 

Said you might get scared

겁먹을지도 모른다고 했잖아

 

On that ave' with the chaos, yo, you might get scared

혼돈이 깔린 그 거리에서, 넌 겁먹을지도 몰라

 

Yo, you might get—

넌 겁먹을지도—

 

Yo, you might get scared

넌 겁먹을지도 몰라

 

I don't, I don't think you might like it here

난, 난 네가 여기를 좋아할 것 같지 않아

 

I don't, think you might, might like it here

난, 네가, 네가 여길 좋아할 것 같지 않다고

 

I don't—

난—

 

On that *Kitty Wells boulevard

그 '키티 웰스' 대로에서

 

*남성 중심적인 컨트리 음악계에서 최초로 성공한 여성 가수

 

Where they still bully hard

여전히 텃세와 괴롭힘이 심한 그곳에서

 

*Ruby Yacht is a poet gang

루비 요트는 시인들의 갱단

 

The Ruby Yacht is a poet gang

루비 요트는 시인 갱단이야

 

*R.A.P. Ferreira의 크루 이름 'Ruby Yacht'와 페르시아 시인 오마르 하이얌의 4행시집 〈Rubaiyat〉 발음이 유사한 점을 이용한 언어유희

 

자신의 크루 자체가 거대한 시집이라는 의미

 

Let the pen bang

펜이 총성을 울리게 해

 

Yeah, mane

그래, 임마

 

Hum dum dum dum, bop bop

신고
댓글 0

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 title: [회원구입불가]HiphopLE 2024.04.02
28209 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - prince of peace title: billy woodsUnicorn Hustler 18시간 전
[가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - spicer and I title: billy woodsUnicorn Hustler 18시간 전
28207 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - blood quantum title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28206 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - dazzle on the casual title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28205 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - by the head title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28204 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - naming the feeling title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28203 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - credentials title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28202 [가사해석] ​​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - ruby’s grandchild title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28201 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - good hustle title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28200 [가사해석] ​​​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - the night dreamer’s flu game title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28199 [가사해석] ​​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - apricity title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28198 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - defense attorney title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28197 [가사해석] ​R.A.P. Ferreira & Kenny Segal - real jazz title: billy woodsUnicorn Hustler 19시간 전
28196 Drake - I Guess It’s Fuck Me (가사 해석) title: Ken Carsontrapfi Hustler 21시간 전
28195 Skepta & PlaqueBoyMax - LESS IS MORE (가사 해석) (MV) title: Ken Carsontrapfi Hustler 2025.12.08
28194 Skepta & PlaqueBoyMax - LESS IS MORE (가사 해석) (MV) title: Ken Carsontrapfi Hustler 2025.12.08