로그인

검색

트랙

[가사해석] Eminem - Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss)

Unicorn2025.09.18 23:19댓글 0

 

 

*[Intro: 2Pac]
**Suge shot me x24
슈그가 날 쐈어
 

*2Pac <Bomb First (My Second Reply)> 샘플링

원래는 거리의 소음이지만, 많은 사람들이 "Suge shot me"로 듣는다는 점을 의도적으로 이용하여, 2Pac과 Biggie의 죽음 배후에 슈그가 있다는 유명한 음모론을 트랙의 중심 주제로 설정함

 

**투팍의 소속사 대표 슈그 나이트(Suge Knight)
투팍이 총에 맞아 사망할 때 바로 그 차를 운전하고 있던 인물


*[Refrain: Eminem]

*2Pac <Against All Odds> 레퍼런스

 

Hopin' my thug motherfuckers know
내 진짜배기 친구 놈들이 알아주길 바라

 

This be the realest shit I ever wrote
이건 내가 쓴 것 중 가장 리얼한 얘기야

 

'Gainst all odds, up in the studio, gettin' *blow
모든 역경을 딛고, 이 스튜디오에서, 성공에 취해

*blow up(성공하다)/blow(코카인을 하다)

 

To the truest shit I ever spoke
내가 뱉은 말 중 가장 진실된 말들에게

 

'Gainst all odds, hopin' my true motherfuckers know
모든 역경을 딛고, 내 진정한 친구 놈들이 알아주길 바라

 

This be the realest shit I ever wrote
이건 내가 쓴 것 중 가장 리얼한 얘기야

 

'Gainst all odds, up in the studio, gettin' blow
모든 역경을 딛고, 이 스튜디오에서, 성공에 취해

 

To the truest shit I ever spoke (Come on, *21 guns)
내가 뱉은 말 중 가장 진실된 말들에게 (자, 21발의 조포를)

*장례식에서 고인에 대한 애도의 뜻을 표하기 위해 쏘는 예포

 

[Verse 1: Eminem & Hailie Jade]
I'm holdin' *Irv responsible, the **Cookie Monster of Rap
난 어브 탓이라고 봐, 힙합씬의 쿠키 몬스터 같은 놈

*Murder Inc. Records의 설립자, 어브 가티(Irv Gotti)


**그가 뚱뚱하다는 외모 비하와 더불어, 아티스트의 권리(음반 판권 등)를 쿠키처럼 탐욕스럽게 집어삼킨다는 의미

50 Cent도 <Back Down>에서 '자룰(Ja Rule)'의 목소리를 쿠키 몬스터에 비유하며 조롱했음


Won't give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule's ass
헤일리의 오스카상은 못 돌려받지, 자룰 똥구멍에 쳐박았다가 잃어버렸으니

 

We forgot an Oscar's a statue of a naked man
아, 오스카상이 벌거벗은 남자 동상이라는 걸 깜빡했네

 

He told her if she goes to take it back that he'll break her hand (Grrrrr)
걔가 그거 되찾으러 가면 손모가지를 부러뜨리겠다고 협박했지 (으르렁)

 

But that's okay, baby, let's leave this *faggot alone
하지만 괜찮아, 얘야, 저 호모 자식은 내버려둬

*DMX가 퍼뜨린 '자룰이 동성애자 스타일리스트와 관계를 가졌다'는 루머를 활용한 라인

 

Let him have it, next your daddy'll bring you home two more
그냥 가지라고 해, 다음에 아빠가 두 개 더 가져다줄게

 

And remember that pretty little dress that you wore
그리고 네가 입었던 그 예쁜 드레스 기억나?

 


To his show to *match his when we saw him perform? (Yeah?)

전에 공연 보러 갔을 때, 그 아저씨랑 깔맞춤했던 드레스 말이야 (응?)

 

Well, we gon' send that to his son (You mean his son is a girl?) 
그래, 그걸 그놈 아들한테 보내버릴 거야 (아들이 여자애란 말이야?)

 

No, but he likes to *dress like one (Haha)
아니, 근데 걔는 여자애처럼 입는 걸 좋아하거든 (하하)

 

*Ja Rule <Loose Change> 디스 라인에 대한 반격

"No wonder Feminem be cross-dressin' in pumps and tight lil dresses"
(페미넴이 구두에 딱 붙는 드레스를 입고 여장하는 건 놀랄 일도 아니지)

 

 

And I think he's got a daughter too
아마 딸도 하나 있는 것 같던데

 

But we ain't gotta talk about his dirty-ass little kids *like he did to you
하지만 그놈이 너한테 그랬던 것처럼, 그놈의 더러운 애새끼들 얘기까지 할 필요는 없어

 

*Ja Rule <Loose Change> 디스 라인에 대한 반격

"Em, you claim your mother’s a crackhead and Kim is a known slut
So what’s Hailie gon' be when she grows up?"
(네 엄마는 약쟁이고 마누라는 창녀라며, 그럼 헤일리는 커서 뭐가 될까?)

 

'Cause we don't need to stoop to Ja Rule's level
우리가 굳이 자룰 수준까지 내려갈 필요는 없으니까

 

'Cause if we do, then that would (Yo) mean that we'd only be one-foot-two
만약 그랬다간, 우린 키가 30센티짜리 꼬마가 된단 소리니까

 

Then we'd be as tall as the statue we shoved up his ass
그놈 똥구멍에 쑤셔 넣은 그 동상이랑 키가 똑같아지는 거지

 

And then who knows? He might have room to fit us up there too
그리고 또 누가 알아? 우리까지 집어넣을 공간이 있을지도 모르지

 

A'ight, big ears, it's time for you to go upstairs, boo
알았어, 우리 귀염둥이, 이제 위층으로 올라갈 시간이야

 

Give daddy kisses!
아빠한테 뽀뽀!

 

Kim, you're fuckin' slut, where are you?

킴, 이 씨발 걸레년아, 어딨어?

 

Come put Hailie to bed, I'll be finished with this shit in a minute
와서 헤일리 좀 재워, 나 이 짓거리 1분이면 끝나니까

 

Just in time for you to make the last call at fuckin' Skinnies
네가 그 거지 같은 바에서 막잔 주문할 시간에 딱 맞춰서 말이야

 

Hailie's gone, what's up now, punk? Since you brought her up
헤일리는 갔어, 이제 어쩔 건데, 새꺄? 네가 그 여자 얘기를 꺼냈으니

 

Let's talk about her, chump, you already called her a slut
어디 한번 얘기해 볼까, 머저리 새끼야, 네가 먼저 걔를 창녀라고 불렀잖아

 

Bitch, don't you ever question how we bring our daughter up?
개자식아, 감히 우리가 딸을 어떻게 키우는지에 대해 주둥이를 놀려?

 

You don't even raise your kids, you're waddlin' Donald Duck
넌 네 자식들 얼굴도 안 보잖아, 이 뒤뚱거리는 도널드 덕 같은 놈아

 

Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald's does
맥도날드에 사는 네 뚱땡이 마누라 년이나 챙겨

 

You stay in LA, tryna *parlay with all the plugs
넌 LA에 처박혀서, 블러드 갱 놈들이랑 어울리려고 정치질이나 하고

*=poli with all the bloods

 

Beggin' Suge to get him to follow you to all the clubs
슈그 뒤꽁무니나 쫓아다니면서 클럽에 데려가 달라고 질질 짜지

 

But you're too dumb to see that your publishing's all he wants
근데 넌 너무 멍청해서 그놈이 노리는 게 네 음반 판권뿐이란 걸 몰라

 

Thinkin' you friends 'til he gets it and you're the next rapper
친구라고 착각하겠지, 다 뺏기고 나면 네가 바로 다음 타자야

 

Sittin' on the passenger side of that Benz that gets hit again
또 총알 세례를 받을 벤츠 조수석에 앉게 될 다음 래퍼

 

And LAPD'll be sayin', "Who did this shit again?"
그럼 LAPD는 또 이러겠지, "도대체 누가 또 이런 짓을 한 거야?"

 

Knowin' who did it, but still nobody admits it
누가 했는지 뻔히 알면서도, 아무도 입을 열지 않아

 

But if I get killed for this shit, I know who did it
하지만 내가 이 짓 때문에 죽는다면, 난 범인이 누군지 알아

 

Y'all ain't gotta go to limits to solve it, just expect a visit
네놈들은 범인 찾느라 고생할 필요 없어, 그냥 손님 맞을 준비나 해

 

From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
멕시코 갱 4~50명이 네놈들 집 문 앞에서, 총알 날릴 준비를 끝냈을 테니

 

Pac, tell 'em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
투팍, 누가 널 쐈는지 말해줘 (슈그가 날 쐈어, 슈그가 날 쐈어)

 

[Bridge: Eminem]
I'm holdin' Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
난 이 지구상에 존재했던 가장 위대한 두 래퍼의 죽음이 슈그 탓이라고 봐 (슈그가 날 쐈어, 슈그가 날 쐈어)

 

If only the late great Mr. *Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
만약 위대한 고인, 크리스토퍼 월리스가 말을 할 수만 있었다면, 그가 직접 말해줬을 거야 (슈그가 날 쐈어, 슈그가 날 쐈어)

 

*Notorious B.I.G.의 본명

 

I'm holdin' Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
난 자룰이나 데스 로우와 한패인 놈들이 죽는다면, 그 또한 슈그 탓이라고 봐 (슈그가 날 쐈어, 슈그가 날 쐈어)

 

In the immortal words of Pac, speakin' for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
결코 죽지 않는 투팍의 목소리를 빌려, 나와 다음에 총 맞을 모든 래퍼를 대신해 말할게 (슈그가 날 쐈어, 슈그가 날 쐈어)

 

[Chorus: Eminem]
This game is gonna be the death of me but I'm gonna expose the truth even if it kills me x4
이 짓거리가 결국 내 명을 재촉하겠지만, 난 죽더라도 진실을 까발릴 거야

 

(And it probably will)

(아마 진짜 그렇게 되겠지)

 

[Verse 2: Eminem]
I don't know why the fuck you even gotta get me started
도대체 왜 날 자꾸 빡치게 만드는지 모르겠네

 

 

I swear to God, you gotta be *retarded
맹세컨대, 넌 진짜 저능아 새끼인게 틀림없어

 

You're *regarded the hardest workin' artist since Pac? Stop, no, you're not, oh my God
네가 투팍 이후로 가장 빡세게 구르는 아티스트라고? 닥쳐, 절대 아니야, 세상에

 

Knock it off, Ja, get off his jock
집어치워, 자룰, 그 양반한테 그만 찝쩍대

 

*retarded(결함이 있는)/regarded(여겨지다)

 

Murder Inc. Records <The Pledge Remix> 자룰의 벌스에 대한 반격

"I’m regarded the hardest workin' artist since Pac, niggas
And I ain’t talkin' if I’m liked or better
I’m talkin', if he was here, we’d probably ride together"
(다들 내가 투팍 이후로 가장 빡세게 구르는 놈이라고 인정해
내가 그보다 더 사랑받는다거나 뛰어나다는 얘기를 하는 게 아니야
내 말은, 그가 살아있었다면, 우린 아마 한 팀이었을 거란 거지)

 

 

You *spoke on the Doctor*, that's vodka
네가 닥터 드레를 씹었다고, 그건 보드카에 취해서 한 소리겠지

 

*Ja Rule <Loose Change> 디스 라인에 대한 반격

"I’m talkin' ‘bout faggot ass gay Dre Young
And Suge told me all about how you used to take transvestites home (Faggot)
And occasionally wear thongs"
(내가 말하는 건 그 씹게이 새끼, 드레 영 말이야
슈그가 다 말해줬거든, 네가 집에 트젠들을 들였다는 거 (호모 자식)
그리고 가끔 여자 티팬티도 입는다며)

 

That ain't Ja talkin', Dre, give me the word, I'll sock him
그건 자룰이 지껄이는 게 아냐, 드레, 말만 해, 바로 아갈통을 날려버릴 테니

 

The fuck is the problem? Let's get to the root
대체 문제가 뭐야? 근본적인 원인을 찾아보자고

 

Irv's brother ain't the only one *shootin' himself in the foot
제 발등 찍는 놈은 어브 동생 하나만이 아니거든

 

*어브의 형제인 '크리스 고티(Chris Gotti)'는 헬스장으로 가는 길에 강도를 만나 총에 맞았다고 주장했지만, 총알의 궤적이나 정황상 그가 소지하고 있던 자신의 총이 오발되어 자기 다리를 쐈을 가능성이 매우 높다는 경찰 조사 결과가 보도되며 조롱거리가 되었음

 

To say that they jumped out of a window and hit the pavement
엠파이어 스테이트 빌딩 꼭대기에서 뛰어내려 아스팔트에 처박혔다 해도

 

Off the Empire State Building would be an understatement
그 표현만으론 그놈들의 추락을 다 설명할 수 없지

 

It'd be an understatement to say that they made a fatal fuckin' mistake
그놈들이 '치명적인 실수'를 저질렀다고 말하는 것조차, 너무 점잖은 표현이야 / 너무 봐준 표현이라고

 

For fuck's sake, what did you just take?
씨발, 너 방금 무슨 약을 빤 거야?

 

Let me get some of whatever you're on to be where you at
너처럼 되려면 뭘 해야 하는지 나한테도 좀 알려줘 봐

 

'Cause you gotta be a fuckin' moron to even do that
그딴 짓을 하려면 진짜 개씹머저리여야 가능할 테니까

 

Roll it up, smoke it, and throw on a freakin' *durag
그거나 말아서 피우고, 그놈의 듀랙이나 대충 둘러쓰지 그래

 

*Ja Rule <Loose Change> 디스 라인에 대한 반격

"And Em, what’s the durag for?
You never gon' have waves, you’ll never know black pain"
(에미넴, 그 듀랙은 뭣하러 쓰고 다니냐?
넌 웨이브 머리 못 만들어, 네가 흑인의 고통을 알 리가 없잖아)

 

Ja, you got *"Outlaw" on your forearm, let's see the new tat
자룰, 팔뚝에 "Outlaw"라고 새겼다며, 어디 새 타투 좀 구경해볼까

 

*투팍의 오른쪽 팔뚝에 새겨져 있던 타투
자룰의 모든 것이 투팍에 대한 어설픈 모방이라는 조롱

 

You gotta be seein' somethin' we don't see
아무래도 네 눈에는 우리가 못 보는 뭔가라도 보이는 모양인데

 

Let us know if you know something we don't, please
우리가 모르는 거라도 있으면, 제발 좀 알려주라

 

'Cause I just don't see the vision, you ain't even our division
도대체 네 큰 그림이 뭔지 모르겠거든, 넌 애초에 우리랑 붙을 체급도 아니잖아

 

You might even fuckin' die, and it ain't even our decision
너 그러다 진짜 뒈질지도 몰라, 근데 그건 우리 결정도 아니야

 

You made a deal with the *devil who's givin' you his permission
넌 악마와 거래했고, 그놈한테 허락을 받았지

 

*슈그 나이트

 

To imitate a legend we all love so much, we miss him
우리 모두가 사랑하고 그리워하는 그 전설을 흉내 내도 된다고

 

And now this shit's just gettin' disgusting 'cause it's sickening
이젠 진짜 역겨워서 토 나올 지경이야

 

'Cause we see it, but no one says a fuckin' thing
다들 보고 있으면서도 씨발 아무 말을 안 해

 

We just pretend that it doesn't exist, but it does
그냥 없는 척하지만, 엄연히 존재하잖아

 

And it's been itching and just eatin' at me so fuckin' much, and it's just gettin'
그 꼴이 날 너무 오랫동안 가렵게 하고 갉아먹어서, 이젠 거의

 

To the point you might as well go to Suge, assume position
차라리 그냥 슈그한테 가서, 자세 잡고, 무릎이나 쳐 꿇고

 

Drop to your fuckin' knees and just suck his fuckin' dick and get it over with
그놈 좆이나 한번 빨아주고 그냥 끝내버리는 게 나을 지경이라고

 

Your reign is over with, and you know this shit
넌 이제 끝났어, 너도 존나 잘 알잖아

 

You just don't want no one to notice it
그저 아무도 눈치채지 못하길 바랄 뿐이지

 

That *Jodeci shit ain't even entertaining, you're crying
조데시 흉내 내는 짓거리 재미도 하나 없고, 넌 그냥 우는 거잖아

 

*1990년대를 풍미한 매우 영향력 있는 R&B 그룹

리드 보컬 K-Ci의 창법은 깔끔하고 부드러운 R&B 보컬과 달리, 목이 쉬고 갈라지는 듯한 소리를 내며 감정을 폭발시키는 것으로 유명했음

 

Your voice is straining like you're dying
네 목소리는 꼭 죽어가는 놈이 억지로 쥐어짜는 소리 같다고

 

But look in the sky, it ain't even raining, come outta the *rain
근데 하늘을 봐, 비도 안 오잖아, 그만 징징대고 현실을 봐

 

*rain(비)/reign(시대)

 

[Refrain: Eminem]

*2Pac <Against All Odds> 레퍼런스

 

Hopin' my thug motherfuckers know
내 진짜배기 친구 놈들이 알아주길 바라

 

This be the realest shit I ever wrote
이건 내가 쓴 것 중 가장 리얼한 얘기야

 

'Gainst all odds, up in the studio, gettin' blow
모든 역경을 딛고, 이 스튜디오에서, 성공에 취해

 

To the truest shit I ever spoke
내가 뱉은 말 중 가장 진실된 말들에게

 

'Gainst all odds, hopin' my true motherfuckers know
모든 역경을 딛고, 내 진정한 친구 놈들이 알아주길 바라

 

This be the realest shit I ever wrote
이건 내가 쓴 것 중 가장 리얼한 얘기야

 

'Gainst all odds, up in the studio, gettin' blow
모든 역경을 딛고, 이 스튜디오에서, 성공에 취해

 

To the truest shit I ever spoke
내가 뱉은 말 중 가장 진실된 말들에게


'Gainst all odds

모든 역경을 딛고

 

[Chorus: Eminem]
This game is gonna be the death of me but I'm gonna expose the truth even if it kills me x4
이 짓거리가 결국 내 명을 재촉하겠지만, 난 죽더라도 진실을 까발릴 거야

 

(And it probably will)

(아마 진짜 그렇게 되겠지)

 

*[Outro: Hailie Jade]
Stupid, I'm gonna make you shut up once I get out there too
멍청이, 나도 크면 아저씨 입 닥치게 해줄 거예요

 

Smack you across the face
싸대기를 확 갈겨버려서요

 

*자룰이 <Loose Change>에서 에미넴의 싸대기를 날리겠다고 위협했지만, 그래미 시상식에서 실행에 옮기지 못했던 것에 대한 조롱

"Feminem, I'ma slap the shit outta you, bitch"
(페미넴, 내가 네년 싸대기를 날려버릴 거야)

신고
댓글 0

댓글 달기