[Intro]
Turn the beat up, yeah
[Verse]
New York, New York; wake up LA
뉴욕, 뉴욕, 일어나 LA
Wave hi to the Chi, let's get right today
시카고 안녕, 제대로 해보자고
I heard them lil' niggas takin' their life away
어린 아이들이 서로를 죽인다고 들었어
I heard a couple lil' niggas got life today
몇몇 아이들은 감옥에 갇히고
Is it Farrakhan, Buddha, or Christ today?
Farrakhan? 부처? 아님 예수를 믿어?

(Louis Farrakhan - Nation of Islam (이슬람교 연합)의 리더입니다)
She on her knees so she know what it's like to pray
그녀가 무릎을 꿇어 그리고 기도를 하겠지
She got religious so she doin' it twice a day
신앙심을 얻은 그녀는 하루에 두번씩 기도를 해
(아이들의 죽음이나 아이들의 감옥살이로 인해
부모들은 견딜 수 없어 종교의 힘을 빌리고자 하는 모습을 볼 수 있습니다)
I strap up, no I ain't throwin' dice today
난 총을 챙겨 주사위는 안 던질게

(Cee-lo)
When you got money on yo head it's a price to pay
니 목에 현상금이 걸려있어 그게 내가 받은 돈
And it get cold in the hood, put your ice away
동네가 추워지고 있어 장신구는 차고 오지마
They locked Rick Ross up and they ain't give him no bail
그들은 릭돼지를 체포하고 보석(保釋)도 주지 않아
(지난 6월 릭로스와 그의 보디가드는
저택에서 일하던 남자에 대해 납치, 구타 혐의와 총기 소지 혐의로 체포를 당했죠
아마 가택 연금과 피해자 접근 금지 처분만 받았을겁니다)
But a cracker shoot a whole church up and it's "Oh well"
어떤 멍청이가 교회를 날렸을 때는 그저 '그냥 뭐'
(바로 이전 곡에서 언급한 Dylann Roof 얘기입니다)
Oh well, oh well
그냥 뭐, 그냥 뭐
Hang him with a confederate flag in his cell
감옥에서 남부연합기로 목 메달아버려
Let him sit there and rot 'til his body turns to bones
자리에 앉히고 뼈가 남을 때까지 썩히도록 냅둬
Just remember who casted the first stone
그냥 누가 먼저 성급하게 행동했는지 알아두라고
(릭로스 체포와 관련해서는 보석도 금지시키는 등의 행동을 했던 반면에
딜란 체포와 관련해서는 언론에서도 그저 부모의 그릇된 지도를 꾸짖거나
단순 살인으로 치부하려고 했던 법원의 행동에 실망을 한 게임의 모습입니다)
New York, New York; good mornin' LA
뉴욕, 뉴욕, 좋은 아침 LA
Say hi to the Chi, celebrate to the Bay
안녕 시카고, Bay 축하해

(지도에 보이는 지역을 묶어서 'The Bay Area'라고 합니다
LA, 시카고, 뉴욕처럼 이 지역 출신 랩퍼들도 많습니다)
No hesitation like Steph, shoot it right in your face
커리처럼 주저하지 않아 니 얼굴 바로 앞에서 슛을 던지지

Cause I'm a Golden State warrior strapped with a K
난 AK를 든 황금의 주 전사야
(캘리포니아의 또 다른 이름이 Golden State인데요
19세기 말, 엄청난 금광이 발견된 이후 빠르게 이주자가 늘어 발전하고 커진 주이기 때문이죠
그리고 커리가 속한 팀은 golden state warriors)
How's it land of the free, when we're trapped in a cage?
자유의 나라는 좀 어때? 우린 감옥에 있는데
Some shit just never make sense like Magic and AIDS
때로는 Magic과 에이즈처럼 존나 말도 안 돼
(Magic Johnson은 91년, HIV 바이러스에 걸렸다고 발표를 합니다
그의 아내는 음성 반응이 나왔다고 밝힙니다
다행히 그 이후로 치료를 잘 받고 있어서 현재는 건강한 상태라고 합니다
이런 발표로 인해 존슨이 게이가 아니냐는 의심이 있었는데
본인이 동성애자라고 밝힌 적이 없기에 게이 의심은 안 해도 될거 같네요
비록 아들이 게이로 커밍아웃을 했지만 아버지로서 자랑스럽다고 합니다)
Some shit just never make sense like bashin' the gays
때로는 게이를 맹비난하듯이 존나 말이 안 돼
Obama must be in the city, it's traffic today
오바마도 LA에 있을거야 차 엄청 밀리겠찌
Niggas trappin' today just like back in the day
예전과 똑같이 니가들은 약을 해
We like Roc-A-Fella Records, we packagin' yay
우린 마치 Roc-A-Fella Record, 코카인을 포장해
(yay = 코카인, 또한 칸예를 뜻함)
And that Dirty Sprite 2 shit slappin' today
그리고 DS2를 존나게 틀어

We got these niggas boxed in like Cassius Clay
우린 얘네들을 Cassius Clay처럼 다운시켜

(Cassius Clay = Muhammad Ali)
And my feregammo belt where that ratchet stay
살바토레 벨트 안에 총이 숨겨져 있지
Cause the police killing too many blacks today
왜냐면 경찰은 너무 많은 흑인을 죽이고 있거든
I wake up in the morning like:"who gon' pass away? who gon' blast today? who gon' have to pray?"
아침에 일어나면 '누가 죽었어? 누가 쐈는데? 누굴 위로해줘야돼?
New York, New York
뉴욕, 뉴욕
Good morning L.A. My nigga Hayes blew him and his wife away
좋은 아침 LA 마이니가 Hayes가 자기와 자기 아내를 쏴버렸네
[Outro]
This song is dedicated to Stephanie Mosley, who was murdered from a single gunshot wound inflicted by her husband, Earl Hayes, in Los Angeles, California; December 18th, 2014.
이 곡을 2014년 12월 18일 캘리포니아, LA에서 남편 Earl Hayes의 총격으로 사망한 Stephanie Mosley에게 바칩니다
I knew Hayes since we were both signed to Aftermath back in 2005. And if I can keep it 8 more than 92 with you, he was a good nigga, I never saw that coming.
2005년에 Aftermath와 계약했을 때만 해도 저와 Hayes는 별 탈 없었습니다.
그가 92, 제가 8일 정도로 저한테는 좋은 녀석이었거든요.
그런 일이 발생할 줄은 전혀 짐작치 못했습니다.
My prayers are with Stephanie's entire family, I am truly and deeply sorry for your loss
제 기도가 Stephanie의 모든 식구들에게 닫길 바라며
당신의 죽음에 진심 어린 애도와 유감을 표합니다
(위에 있는 애도문처럼 사건의 전체적인 개요는 저렇습니다
그러면 hayes는 대체 왜 그의 아내를 쐈을까요?
그는 aftermath 랩퍼이자 메이웨더의 레이블 Philthy Rich Records 소속의 박서였습니다
그리고 그의 아내는 댄서이자 VH1 드라마에 나오던 배우였죠
그녀가 죽기 약 2년 전, 그녀는 trey songz와의 작업으로 남편과 잠시 떨어져 지냅니다
그 이후로 다시 돌아와 별 문제없이 잘 지냈다고 합니다
그러나 hayes는 여기서 아내와 송즈 간의 관계를 의심하기 시작합니다
그래서 그는 아내를 죽이기로 결심하고 죽이러 가는 길에 메이웨더와 영상통화를 합니다
메이웨더는 그러지 말아달라고 애원을 했습니다만
hayes는 '나 지금 아내 죽이러 간다'. 후에 통화를 끊고 그는 아내를 죽입니다
그러고 얼마 안 있다가 본인도 자살을 합니다
LA 경찰은 스테파니는 욕조에서, 얼은 침대에서 발견이 됐다고 발표를 했습니다
어쩌면 지나친 의심이 결국 파멸에 이르게 하는 그런 사건이러고 볼 수 있겠죠
R.I.P)
----------------------------------------------------------------------------------------------
즐감하세요 ^^




댓글 달기