[Intro: 50 Cent & Olivia ]
Ohhhh oooh!!! (Yeah! It's my tape man) Whoa
Ohhhh oooh!!! (Yeah! 내 테입이야) Whoa
Whoa oooh oooh oooh!!! (Listen to my tape)
Whoa oooh oooh oooh!!! (한 번 들어봐)
I've waited, yeah!!! (WOO!!!)
기다려왔어, yeah!!! (WOO!!!)
[Hook: 50 Cent]
If I was your best friend, I want you 'round all the time
내가 너의 친한 친구였다면, 항상 널 곁에 원했을거야
(I want you 'round me all the time)
(항상 널 곁에 원했을거야)
Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
너의 친한 친구가 돼도 될까, 네가 내 것이라고 약속해준다면?
(Girl promise you'll be mine)
(내 것이 될 거라고 약속해줘)
They say he's just a friend (Uh huh)
사람들은 그가 그냥 친구라고 하지 (Uh huh)
Now, girl let's not pretend (Come on)
자, 아닌 척은 하지마 (어서)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
네 남자면 남자고 아니면 아닌 거 (하하!)
Please say he's just a friend
그냥 친구일 뿐이라고 말해줘
If I was your best friend
내가 네 친한 친구였다면
[Verse 1: 50 Cent]
First we get the talkin, then we get the touchin
먼저 얘기를 시작하고, 그다음 서로를 만지고
If we get pass the phone games we'll be fuckin
전화로 하는 게 끝나면 같이 섹스하는 거야
I kiss like the french therefore my tongue in your ear
난 프렌치 키스를 해, 그래서 귓속에 혀를 집어넣지
Do it like the dogs do it girl and pull on your hair
개처럼 해봐, 머리를 뒤로 제끼고
For me a different scenery just mean a different position
내겐 다른 풍경이란 단어는 다른 체위를 뜻할 뿐
In the tub or on the sink I improvise now listen
욕조에서나 싱크대에서나 난 즉흥적으로 생각해, 들어봐
In the chopper or on the jet join the mile high club
헬리콥터든 비행기든 해, 자 마일리지에 가입해
I'm no fool I know money can't buy me love
난 바보가 아냐, 돈으로 사랑을 살 수 없단 건 알아
[Verse 2: Olivia]
You said that I could call you whenever I needed someone to listen to me
누가 내 말을 들어줬음 할 때, 언제든 전화해도 된다고 했지
That's why I'm here standin' by your side cause you always come through for me
그래서 네 옆에 있는 거야, 너는 항상 내게 찾아와주니까
So many others tried to be where you are but they just wanted to do me
네 자리를 노린 사람들은 참 많지만, 그들은 그저 내 몸을 원했을 뿐
Glad you took your time and now I'm satisfied that's why I want you all to me
천천히 다가와줘서 고마워, 난 만족해, 그래서 널 전부 원해
[Hook: Olivia]
Cause if you were my best friend, I want you 'round all the time
네가 내 친한 친구였다면, 항상 곁에 널 원할텐데
(I want you 'round me baby)
(곁에 너를 원해 베이비)
Can I be your best friend, I promise boy you'll be mine
너의 친한 친구가 돼도 될까? 네 것이 될 거라고 약속해
(Oooh baby be mine)
(Oooh 베이비 내 것이 되어줘)
I said he's just a friend, baby it's not pretend
그는 그냥 친구일 뿐이야, 이건 거짓말이 아니야
Either he is or he ain't my man, I said he's just a friend
내 남자면 남자고 아니면 아닌 거, 그는 그냥 친구일 뿐이야
[50 Cent]
If I was your best friend, I want you 'round all the time
내가 너의 친한 친구였다면, 항상 널 곁에 원했을거야
(I want you 'round me all the time)
(항상 널 곁에 원했을거야)
Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
너의 친한 친구가 돼도 될까, 네가 내 것이라고 약속해준다면?
(Girl promise you'll be mine)
(내 것이 될 거라고 약속해줘)
They say he's just a friend (Uh huh)
사람들은 그가 그냥 친구라고 하지 (Uh huh)
Now, girl let's not pretend (Come on)
자, 아닌 척은 하지마 (어서)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
네 남자면 남자고 아니면 아닌 거 (하하!)
Please say he's just a friend
그냥 친구일 뿐이라고 말해줘
If I was your best friend
내가 네 친한 친구였다면
[Verse 2]
While you in your bubble bath I'll come wash on your back
네가 거품목욕을 하고 있을때 내가 가서 등을 씻겨줄게
When you puttin on your lotion I can help you with that
로션을 바르는 것도 내가 도와줄 수 있어
I sit and think of things to say that may make you smile
난 앉아서 널 미소짓게 할 것들을 생각해
Or give you gifts from my heart to reflect my style
아니면 진심을 담은, 내 스타일이 드러나는 선물을 주네
Or slang I use when we build may change how you talk
어쩌면 내가 쓰는 단어가 니 말투를 바꿔놓을지도 몰라
And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk
그짓을 할때 내가 집중을 하면 니 걸음걸이도 바뀔걸
There's a swagger that you calm but when you come from New York
차분하더라도 뉴욕에서 살면 생기는 멋이지
I'm a hustler I just hustle in the things that I bought
난 마약상, 그저 내가 산 물건들 속에서 바쁘게 살아
Separate, come on
달라, 자
[Verse 4: Olivia]
I'm not afraid to explore my body - oooh, gimme that feelin
내 몸을 탐구하는 게 두렵지 않아 - oooh, 그 느낌을 전해줘
Now we can watch some TV or play a CD; baby that sexual healin'
TV를 보거나 음악을 틀어도 돼; 이게 바로 성적인 치유
You tried to sing to me; you're never on the key, but you do it just to appease me
넌 내게 노래를 해; 음정이 맞지는 않아도, 나를 편안하게 해줘
I rather spend my time wastin' time with you; oooh wee you make it so easy
그냥 너와 함께 시간 때우면서 지낼래; oooh wee 너랑 함께면 모든 게 다 쉬워
[Hook: Olivia]
Cause if you were my best friend, I want you 'round all the time
네가 내 친한 친구였다면, 항상 곁에 널 원할텐데
(I want you 'round all the time)
(항상 곁에 너를 원해)
Can I be your best friend, I promise boy you'll be mine
너의 친한 친구가 돼도 될까? 네 것이 될 거라고 약속해
(Please baby be mine)
(제발 베이비 내 것이 되어줘)
I said he's just a friend, baby it's not pretend
그는 그냥 친구일 뿐이야, 이건 거짓말이 아니야
Either he is or he ain't my man, I said he's just a friend
내 남자면 남자고 아니면 아닌 거, 그는 그냥 친구일 뿐이야
[50 Cent]
If I was your best friend, I want you 'round all the time
내가 너의 친한 친구였다면, 항상 널 곁에 원했을거야
(I want you 'round me all the time)
(항상 널 곁에 원했을거야)
Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
너의 친한 친구가 돼도 될까, 네가 내 것이라고 약속해준다면?
(Girl promise you'll be mine)
(내 것이 될 거라고 약속해줘)
They say he's just a friend (Uh huh)
사람들은 그가 그냥 친구라고 하지 (Uh huh)
Now, girl let's not pretend (Come on)
자, 아닌 척은 하지마 (어서)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
네 남자면 남자고 아니면 아닌 거 (하하!)
Please say he's just a friend
그냥 친구일 뿐이라고 말해줘
If I was your best friend
내가 네 친한 친구였다면
[Bridge: Olivia]
We been better than friends, for a long time
우린 오랫동안 친구 이상의 사이였지
Ain't no need to pretend, you'll always be mine
아닌 척할 필요 없어, 넌 언제나 내 것
We been better than friends, for a long time
우린 오랫동안 친구 이상의 사이였지
Ain't no need to pretend, you'll always be mine
아닌 척할 필요 없어, 넌 언제나 내 것
[Hook: 50 Cent]
If I was your best friend, I want you 'round all the time
내가 너의 친한 친구였다면, 항상 널 곁에 원했을거야
(I want you 'round me all the time)
(항상 널 곁에 원했을거야)
Can I be your best friend if you promise you'll be mine?
너의 친한 친구가 돼도 될까, 네가 내 것이라고 약속해준다면?
(Girl promise you'll be mine)
(내 것이 될 거라고 약속해줘)
They say he's just a friend (Uh huh)
사람들은 그가 그냥 친구라고 하지 (Uh huh)
Now, girl let's not pretend (Come on)
자, 아닌 척은 하지마 (어서)
Either he is or he ain't your man (Ha Ha!)
네 남자면 남자고 아니면 아닌 거 (하하!)
Please say he's just a friend
그냥 친구일 뿐이라고 말해줘
If I was your best friend
내가 네 친한 친구였다면
댓글 달기