[Verse 1]
Praise the lord, I was born to drive boat
신에게 찬미를, 나는 오토바이를 몰고 다닐 운명이었으니
Feeling like Slash in front of the chapel
예배당 앞에 선 Slash 같은 기분
I'm leaned back with the Les Paul
Les Paul 기타를 들고 자세를 뒤로 젖히지
*윗줄과 이 줄은 락밴드 Guns N Roses의 "November Rain" 뮤직비디오의 한 장면 - Slash가 Les Paul 기타를 하얀 예배당 앞에서 솔로 연주하는 부분을 인용한 것입니다.
Shit I smoke is like cholesterol
내가 피우는 건 마치 콜레스테롤 같아
Spilled dressin' on the vest at the festival
페스티벌에선 조끼 위로 드레싱을 흘렸네
The best of all, had a midget Puerto Rican at my beck and call
무엇보다도, 손짓하고 부르면 푸에르토리코 여자가 내 옆으로 와줘
Best believe that there was neck involved
당연히 목을 사용하는 것도 포함돼
Fucked around and almost wrecked the Saab
멋대로 굴다가 Saab를 폐차시킬 뻔 했어
Uh, we took acid for ten days straight up in the mountains
Uh, 우린 환각제를 산에서 열흘 연속으로 먹었어
Started running with the stallions
야생마들과 달리기 시작했고
Playing frisbee in the West Indies, did the tango with my kidneys
인디애나 서쪽에서 원반 던지기를 하고, 내 콩팥과 함께 탱고를 췄지
Eyes open, now I know just who my kids need
눈은 크게 떠, 이제 내 꼬마들이 필요한 사람이 누군지 알겠네
Rockin' very loose pants, yeah
아주 헐렁한 바지를 입고
Rockin' very loose pants, yeah
아주 헐렁한 바지를 입고
Bury a million in the sand, by the clock tower
시계탑 옆, 모래 속에 백만 불을 묻어
Before I die, take a hot shower
죽기 전에, 뜨거운 물로 샤워를 해야지
[Hook 4x]
Ride the Harley into the sunset
Harley를 타고 노을 속으로
[Verse 2]
By chance I seen her in the lobby of the Ritz
우연히 그녀를 Ritz 호텔 로비에서 봤어
With her man, the one that swings a hockey stick
하키 스틱을 휘두르는 그녀의 남자친구와 함께
I was wearing all white, and my hair was looking precious
그때 난 온통 하얀 옷을 입었었고, 헤어스타일도 완전 공주 타입
Shit, I might cop a chest and a dresser
젠장, 보석상자랑 옷장이나 살까봐
A little machine to make espresso
에스프레소 만드는 작은 기계도 함께
I heard your bitch still wears Ecko
니 여자는 여전히 Ecko를 입는다며
Hide drugs behind the box of De Cecco
De Cecco 파스타 상자 뒤에 마약을 숨겨
Live from the Expo, it's me
Expo에서 라이브 중, 바로 나야
*Expo - 1939/1940, 1964년 세계박람회가 열렸던 Flushings Meadow Park를 뜻한다고 하네요.
I wear the wolf in the winter, steer the coupe from the center
나는 겨울에 늑대가죽을 걸치고, 가운데에서 Coupe 운전대를 잡아
Who gives a fuck, I'm a sinner
뭔 상관이겠냐, 난 죄인인데
I had dreams of fuckin' Keri Hilson in my Duncans
Duncan 운동화를 신고 Keri Hilson을 따먹는 꿈을 꾸었지
Woke up naked at the Hilton with a bitch that look like Seal's cousin
Seal의 조카처럼 생긴 년과 함께 Hilton 호텔에서 잠을 깨
Bite the eel by the dozen (Got to take it for the team)
뱀장어 요리를 한 다스씩 씹어먹어 (우리 팀 것도 챙겨가야지)
Bite the eel by the dozen
뱀장어 요리를 한 다스씩 씹어먹어
[Verse 3]
Pump the bass in the trunk, shit rattled like a baby hand
트렁크 속 베이스를 크게 틀어, 아기 딸랑이처럼 딸랑대더군
Except this toy cost 80 grand
8만 달러나 하는 장난감이라는 게 차이점
And I'm crazy tan, from all the places that I've been
그리고 피부가 엄청 탔어, 여기저기 왔다갔다 했더니
Just from writing words with a pen
펜으로 단어를 적은 것 밖에 한 게 없는데
Tell the pilot "Land the plane," on Roosevelt and Main
파일럿에게 Roosevelt Avenue & Main Street에 비행기를 착륙하라고 전해
Put a jacuzzi on the seven train
기차 일곱 개에 자쿠지를 넣어놓고
And lay John Coltrane play with that cocaine face
코카인 쩐 얼굴로 John Coltrane의 노래를 틀지
I know your crabs from that Old Bay taste
Old Bay 소스 맛을 보니 니 게 요리가 어디서 왔는지 알겠어
The brass band was seven pieces,
브라스 밴드는 일곱 부분으로 나뉘지
My bitch's name is Peaches, we got twin Mac elevens with the features
내 여자 이름은 Peaches, 우린 옵션 더한 Mac-11을 두 자루 챙겼지
Shit you barely got sneaker money
젠장, 넌 겨우 운동화 살 돈만 벌었네
So much dick in their mouths, that's why these motherfuckers speaking funny
입 안에 거시기가 너무 많이 박혀, 이 새끼들은 말소리가 웃겨
You need to speak clearer dear, cause I can't hear ya
좀 더 정확하게 말해, 니 소리가 안 들려
(I can't hear ya)
(안 들려)
You need to speak clearer dear, cause I can't hear ya
좀 더 정확하게 말해, 니 소리가 안 들려
[Verse 4]
The Magic Johnson of the game
이 게임의 Magic Johnson
These lames don't want to play with me
이 새끼들은 나랑 놀고 싶지 않지
Smile on your face, but I really know you hatin' me
니 얼굴에 뜬 미소, 하지만 날 미워하는 거 알고 있어
I know you mad, cause I'm sick, and it's plain to see,
화난 거 알아, 난 죽여주니까, 딱 봐도 뻔하지
it's me
나야
[Hook 6x]
[Guitar Outro: Curt Chambers]
댓글 달기