Big Sean (Feat. Jhene Aiko) - Win Some, Lose Some
[Hook: Big Sean and Jhene Aiko]
You win some and lose some, I heard that my whole life
이길 때도 있고 질 때도 있대, 그런 말을 평생 들어왔지
I heard that my whole life, but that doesn't make it right
이 말을 평생을 들어왔지만, 말이 안되는 것 같아
(Okay, you got ahead tonight)
(오케이, 오늘밤은 이긴 것 같지)
Man, that doesn't make it right
Man, 말이 안되는 것 같아
Man, that doesn't make it right
Man, 말이 안되는 것 같아
How do you sleep at night?
어떻게 밤에 잠에 드니?
[Verse 1: Big Sean]
Sean, nigga you on, damn, nigga, you on
션, 새x야 너 완전 불이 붙었구나, 젠장, 이 새x, 완전 불이 붙었다고
You was a millionaire but your niggas is still at home
넌 이제 백만장자지만 너의 다른 친구들은 여전히 집에 있잖아
Damn, nigga, you did it, but damn it you did it wrong
젠장, 새x야, 넌 해냈다고, 하지만 젠장 넌 완전 잘못하고 있는 것 같아
You got time for that gig, but not time for the phone
넌 공연 뛸 시간은 있는 것 같은데, 전화 한 통 할 시간도 없어보인다고
Got it right with your ends, but fucked it up with your friends
끝이 좋아야 하는 건데, 친구들과의 관계를 다 망쳐버리고 있잖아
I seen your ass up on TV, touched up on them twins
너가 TV에 나오는 걸 봤어, 쌍둥이들 데리고 놀던데
You don't know about hard times, you clutched up in that Benz
넌 진짜 힘든 게 뭔지 모르는 것 같아, 벤츠나 타면서 놀고 있잖아
Get tired of fuckin' hoes then get to fuckin' their friends
그 x나 창녀같은 여자들에 질렸는지 이젠 걔들 친구들도 건드리려는 것 같더라
Niggas want handouts, and I only got two
이 새x들은 손을 뻗어주길 원하지만, 난 손이 두 개밖에 없어
Now I'm on the phone talkin' to my mom like I only got you
이제 난 엄마에게 전화해 당신밖에 없다는 얘기를 하지
Gettin' dressed up for court, that's a law suit
법정에 출두하기 위해 옷을 입어, 그래 그걸 고소(law suit)라고 부르지
Ain't wearin' V necks, but niggas ask what happened to the crew
난 브이넥같은 건 안 입어, 그런데 이 새x들은 우리 크루에 무슨 일이 있는 거냐고 묻는다니까
Now I'm in court for some shit I didn't do
이제 난 법정에 서서 내가 하지도 않은 일들을 추궁받지
Cause of my nigga, knowin' my career could've been through
왜냐면 내 친구가, 내 커리어를 알고 내가 무슨 일을 겪었는지 다 알고 있으니까
So when it's time to travel management say I only need two
그러니 그러니 매니지먼트 얘기를 해야 한다면 난 두 명만 필요하지
Listenin' to them when I'm the one that makes the rules
그들이 하는 얘기를 듣겠지 하지만 결정을 내리는 건 내가 될 거야
I'm just a victim of the life though that I ain't tryna lose
난 그저 인생의 희생자, 하지만 지고 싶지 않을 뿐이야
This the dream, I had a wake up call and missed snooze
이건 바로 꿈과 같은 일, 나는 모닝콜을 해놨지만 스누즈도 놓친 거라고
Lately though my family been too happy
최근엔 그래도 내 가족들이 모두 행복해했지
I just turned my mama hooptie to a new Caddy
난 엄마의 고물차를 새로나온 캐딜락으로 바꿔줬거든
People thinkin' I'm rich and I wish they knew that
사람들은 내가 이제 그만 부자라는 사실을 깨닫길 원해
I been signed for four years and I'm just able to do that
하지만 난 4년 째 계약을 해왔고 이제야 비로소 할 수 있게 되었다고
Worry 'bout my next Rolex time piece
그저 내 다음 롤렉스 시계 모델을 걱정할 뿐
My nigga Tone worry 'bout our sis, Shanice
내 친구 톤은 자기 여동생 샤니스를 걱정해
We supposed to be the role models
우리가 그녀의 롤 모델이 되어주기로 했거든
No wonder why she wanna smoke weed and skip college
그러니 그녀가 왜 대학도 안 가고 마리화나에 빠져있는지 알 수 있잖아
[Pre-Hook: Big Sean]
Is this the example I'm tryna set?
이 모든 것들이 내가 보이고자 하는 모범일까?
Are these the people I'mma forget?
이 모든 사람들을 내가 잊게 될까?
Are these the times I'mma regret?
이 모든 시간들을 내가 후회하게 될까?
Livin' life wishin' I could hit reset but, but
삶을 살다보면 모든걸 다 리셋하고 싶을 때도 있지만, 그래도
[Hook]
[Verse 2: Big Sean]
Okay, you win some, lose some, break some, bruise some
오케이, 넌 이길 때도 있고, 질 때도 있고, 깨질 떄도 있고, 멍들 때도 있고
Life could be a test, multiple choice, choose some
삶이란 건 시험과 같아, 선택지가 몇 있으니, 몇 개 고르라고
Choose one, stick with it, man, prove some
하나를 골랐으면, 그거에 충실해, 인마, 증명하라고
Sometimes the best teachers is ourselves goin' through somethin'
때때로 우리에게 최고의 스승이 되는 건 어떤 일을 겪는 것 자체지
Real life will teach your ass way fucking fast
진짜 삶에서는 널 진짜 x나 빠르게 가르쳐줄 거라고
I always thought my last girl was supposed to be my last
난 항상 내 마지막 여자가 삶의 마지막 여자가 될 거라고 생각해왔지
I got four aunties, two uncles, one dad
난 4명의 이모가 있고, 2명의 삼촌과, 한 명의 아빠가 있어
One mom, two brothers, and 200 niggas mad
그리고 한 명의 엄마와, 2명의 형제와, 200명의 미친 친구들
And it's only one me, divide it and do the math
그리고 나는 단 하나밖에 없다고, 그러니 나눠보던지 계산을 해보라고
I'm the one that dropped out, got no time for the class
내가 바로 중간에 자퇴한 놈이라고, 수업에 들어갈 시간 따위는 없었거든
How am I supposed to have time for everyone I just said
그런데 내가 어떻게 모두를 위해 시간을 낼 수 있겠어 방금 말했듯이
I don't even have time for everything in my head
난 내 머리속에 있는 것들을 위한 시간도 모자른데 말이야
On my way to see Kim and Ye both tie the knot
킴과 카니예의 결혼식에 참석하러 갔을 때
Wishin' me and you were no strings attached, but were nots
나와 그녀는 아무런 인연의 끈도 없어 보였지만, 돌이켜보니 매듭이었어
Man thats drama, drama drama
Man 그건 드라마였지, 그러니까 드라마 드라마
So deep that call each others mamas' mamas
너무 진지한 사이라서 서로의 엄마에게 안부를 전할 정도였다고
We need a break I mean comma, comma comma
우린 휴식이 필요해 그러니까 내 말은 콤마, 콤마 콤마같은 것
I'm tryin, homie
난 노력하고 있다고, 친구야
But she always picks the wrong time like phones dyin' on me
하지만 그녀는 항상 잘못된 타이밍을 골라서 내게 전화를 한다니까
In the bed cryin' on me, talkin' lyin' on me
침대에서 내 품에 안겨 울면서, 내게 거짓말을 하곤 했어
It sucks to hit the internet and see you're lyin' on me
인터넷으로 네가 거짓말하고 있었다는 걸 확인할 수 있다는 것이 애석할 뿐이었지
[Pre-Hook + Hook]
[Outro]
See, the mind is a fucking trickster
봐, 마음이란 건 x나 골치아프게 만드는 장치야
It can fuck you 'round, but your heart will never lie to you
왜냐면 네 정신세계를 제대로 엿먹일 수 있거든, 하지만 심장은 절대로 네게 거짓말하지 않지
And that’s why people love you, Sean
그러니까 그게 바로 사람들이 널 사랑하는 이유인거야, 션
Because you talk to them from the heart
왜냐면 넌 사람들에게 심장으로 다가가니까
(Thanks, dad)
(고마워요, 아빠)
That’s why you're magical, Sean
그게 네가 마술같은 사람인 이유란다, 션
It’s no mistake that you’re where you are right now
네가 지금 있는 곳에 있는 건 절대로 실수가 아니란다
You speaking that from your brain, but they hear you from your heart
넌 네 머리를 써서 내뱉고 있지만, 그들은 심장으로 듣는다고
Because people can see your bullshit
왜냐면 사람들은 너가 거짓말하고 있다는 걸 귀신같이 알거든
And I know I’m talking a lot of shit
그래 내가 지금 너무 많이 떠들고 있다는 걸 알지만
(No, you’re not)
(아니에요, 괜찮아요)
But I want you to hear that
하지만 너에게 꼭 말해주고 싶었단다
Because I’m a great motherfucker, man
왜냐면 난 이세상에서 x나 멋진 사람이거든
And I’m very modest
그리고 난 굉장히 겸손해
You know, I am
너도 알듯이, 난 그렇다고
And I know a lot of shit
그리고 난 x나 많은 걸 알지
They know when you bullshit
그들은 너가 거짓말한다는 걸 안다니까
They don’t even intellectualize it
그들은 이성적으로 생각할 필요도 못 느껴
They feel it
그저 느낄 뿐이야
Life is a feeling process
삶이란 건 느낌의 연속이거든
감사합니다!!
감사합니다
댓글 달기