[Verse 1: Luke James]
I'm a man of simple knowledge
난 단순한 것밖에 모르는 남자야
She's a woman that's prone to violence
그녀는 상처 주는데 선수인 여자야
It used to be something beautiful
그건 무언가 아름다운 것이었어
Red flags, regardless
적신호, 신경 쓰지 않으며
And love used to be a vehicle
그리고 사랑은 자동차였어
But now there's too much mileage
하지만 지금은 주행거리가 너무 많이 쌓였어
So please forgive me
그러니 날 용서해 줘
Cause I never meant to hurt you daughter
왜냐면 난 절대로 네 딸에게 상처 줄 생각이 없었으니깐
But on the real, hey she
하지만 정말로 있잖아, 그녀는
She’s using everything you taught her
그녀는 네가 그녀에게 가르쳐 준 모든 걸 써먹고 있어
[Bridge x2]
And this lyric is a miracle
이 가사는 기적이야
And a blessing, and a problem
그리고 축복이며, 문제야
This lyric is a miracle
이 가사는 기적이야
And a blessing, and a problem
그리고 축복이며, 문제야
[Hook]
And all I'm trying to say is we got options
그리고 내가 하려는 말은 우리에겐 선택사항이 있다는 거야
Baby, all I'm saying is we got options
그대여, 내가 할 말은 우리에겐 선택사항이 있다는 거야
Red or green
적신호 혹은 청신호
So what's it gonna be?
자, 이제 어떻게 될까?
Cause I never been a fan of running
난 도망치는 게 좋았던 적이 없었거든
That's worth the pain but baby we'll see
고통을 감내할만해, 어찌 됐건 우린 결과를 보게 될 거야
But you could never see the future coming
하지만 넌 다가오는 미래를 볼 순 없어
Girl, I'm just thinking about our options
그대여, 난 우리에게 주어진 선택사항에 대해 생각 중이야
Girl, I'm just thinking about our options
그대여, 난 우리에게 주어진 선택사항에 대해 생각 중이야
Hold up
기다려봐
[Verse 2: Luke James]
So far gone, I'm barely breathing
완전히 맛이 갔어, 난 거의 숨을 쉴 수 없어
She's holding on, guess she's got her reasons
그녀는 어떻게든 붙잡고 있네, 아마 그녀만의 이유가 있겠지
It really hurts to see what we've become
지금 우리가 어떻게 되었는지를 보면 너무 가슴이 아파
And that's why I'm leaving
그리고 그게 내가 떠나려는 이유야
Betrayed all the good we've ever done in one single evening
하룻밤 만에 우리가 함께한 좋은 일들을 모두 배신했어
So please forgive me
그러니 날 용서해줘
Cause I'd never wanna hurt my daughter
왜냐면 난 절대로 내 딸에게 상처를 주고 싶지 않으니깐
But on the real, hey you
하지만 정말로 있잖아, 너 말이야
You hurt me more than I ever thought you could
넌 내가 생각한 것보다 훨씬 더 날 아프게 했어
[Bridge 2 x2]
And this lyric is a miracle
이 가사는 기적이야
And a blessing, not a problem
그리고 축복이야, 문제가 아니야
This lyric is a miracle
이 가사는 기적이야
And a blessing, not a problem
그리고 축복이야, 문제가 아니야
[Hook 2]
I can't believe I said we had options
우리에게 선택사항이 있다고 내가 말했다니, 믿을 수 없어
I never should have said we had options
우리에게 선택사항이 있다는 말은 하지 말아야 했어
Baby, Let it breathe
너 말이야, 숨 좀 돌려
So what's it gonna be?
자, 이제 어떻게 될까?
Cause I never been a fan of running
난 도망치는 게 좋았던 적이 없었거든
That's worth the pain but baby we'll see
고통을 감내할만해, 어찌 됐건 우린 결과를 보게 될 거야
But you could never see the future coming
하지만 넌 다가오는 미래를 볼 순 없어
(Hey Luke let me talk to em! Check)
(헤이 Luke, 내가 말할 테니! 봐)
[Verse 3: Rick Ross]
Started out a college girl now she in the model world
대학교 학생으로 시작했지만, 지금 그녀는 모델 세계에 있네
Screaming she gon’ make her way rocking all kind of fur
소리치길, 그녀는 모든 종류의 모피를 뽐내며 앞으로 나아갈 거래
Her friends wanna see her fail, but she got a mind made
그녀의 친구들은 그녀의 실패를 바라네, 하지만 그녀는 확고해
Cool she an outcast, big boy he a Andre
멋져, 그녀는 천덕꾸러기, 빅 보이 그는 안드레(OutKast의 Big Boi와 Andre 3000)
Talking about myself though, heard that I was self centered
나에 대해서 말하자면, 사람들은 나보고 자기중심적이라고 하더라
Apologies to my ex, on to the next sentence
내 전 여자에게 사과할게, 다음 문장으로-
My new one say I'm like that, parties at the spot live
내 새로운 여자가 말하길, 난 마치 즉흥적인 파티와 같대
Hills out in LA, we lit up after night time
LA의 언덕에서, 우린 밤 이후에 하얗게 불태웠지
Life is shorter than a flick, maybe we should make a scene
인생은 영화보다 짧아, 우린 같이 한 장면을 찍어야 할 것 같아
All positions came through, mean to rate it A to Z
모든 자세를 다 취해봤어, A부터 Z까지 등급을 매길 거거든
Hanging from the shower rod, maybe we can skip that
샤워커튼 봉에 매달리기, 우린 아마 그거는 건너뛰어도 될 듯해
(“Mimi & Nikko - Love & Hip Hop” 섹스 테이프에서 가장 화제가 된 “샤워커튼 봉" 장면)
But you know that's how I come, Fat boy always with that
근데 너도 그게 내 방식인 걸 알잖아, 뚱뚱한 놈(=나)은 항상 그렇지
Untouchable my clique is, Money long as my dick is
내 패거리는 건들 수가 없지, 돈줄은 내 좆만큼 길어
Shawty handle her bidness', she the realest (boss)
이쁜 그녀는 자기 일을 직접 처리해, 그녀는 진짜배기야
Hundred stacks on Belaire, Black bottle, black meir'
백 달러 뭉치들을 벨레어 로제와인에, 검은색 병, 멋쟁이 흑인
You lookin' at who run the city
넌 누가 이 도시를 이끄는지 보고 있지
Luke James, run it wit me
Luke James, 나와 함께 이끌자
[Outro: Luke James]
So maybe taking life is not an option
아마 목숨을 끊는 건 선택사항이 아닐 거야
Oh no, maybe taking life is not an option
아냐, 아마 목숨을 끊는 건 선택사항이 아닐 거야
Oh no no no baby
Let it breathe, so what's it gonna be
숨 좀 돌려, 이제 어떻게 될까?
Cause I never been fan of running
난 도망치는 게 좋았던 적이 없었거든
That's worth the pain, but baby, we'll see
고통을 감내할만해, 어찌 됐건 우린 결과를 보게 될 거야
But you could never see the future coming
하지만 다가올 미래는 볼 수 없어
Girl, I'm just thinking about our options
그대여, 난 그저 우리에게 주어진 선택사항에 대해 생각할 뿐
댓글 달기