어떤 이들은 화끈하고,
어떤 이들은 차갑지
어떤 이들은 별로 빠릿빠릿하지 못해
어떤 이들은 그걸 하고
어떤 이들은 그걸 완전히 간파해
어떤 이들은 파자마를 입지, 그걸 본인들도 알았으면 좋겠어
이 파자마 피플들은 날 지루해 죽게 만들어
내 시간이 낭비되는 기분이지
그들은 전부 플란넬을 걸치고 있고
뒷구멍엔 문짝이 있고
머릿속에 수면양말이 있네1
파자마 피플
파자마 피플, 피플
그들이 이야기하는 걸 듣다 보면
확실히 잠이 오네
파자마 피플
파자마 피플, 피플
오 하느님 아버지, 그들이 어서 꺼져줬으면 해!
파자마 피플!
파자마 피플 할인 이벤트입니다...
하나 업어가고 1300원을 아끼세요
파자마 피플!
파자마 피플, 피플!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
어떤 이들은 화끈하고,
어떤 이들은 차갑지
어떤 이들은 별로 빠릿빠릿하지 못해
어떤 이들은 그걸 하고
어떤 이들은 그걸 완전히 간파해
어떤 이들은 파자마를 입지, 그걸 본인들도 알았으면 좋겠어
이 파자마 피플들은 날 지루해 죽게 만들어
내 시간이 낭비되는 기분이지
그들은 전부 플란넬을 걸치고 있고
뒷구멍엔 문짝이 있고
머릿속에 수면양말이 있네
파자마 피플
파자마 피플, 피플
그들이 이야기하는 걸 듣다 보면
확실히 잠이 오네
파자마 피플
파자마 피플, 피플
멍! 멍! 멍!
오 하느님 아버지, 그들이 어서 꺼져줬으면 해!
파자마 피플!
파자마 피플 할인 이벤트입니다...
하나 업어가고 1300원을 아끼세요
파자마 피플!
파자마 피플, 피플!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
포장해
끌고 가
저들을 내 앞에서 치워줘
힝-나난힝나나힝나냐힝
호잇! 호잇! 호잇!
1. 본 곡의 가사는 그랜드 와주 투어 당시 자파와 함께했던 밴드 멤버들을 까는 내용입니다. 당시 밴드 멤버들은 자파의 증언에 따르면 아주 지루하기 짝이 없는 사람들이라고 했는데, 이 때문에 자파는 그들 곁에만 있으면 잠이 온다는 의미에서 그들에게 '파자마 피플', 그러니까 잠옷 인간이라는 이름을 붙인 것입니다.
플란넬은 앤서니 판타노가 영상에서 자주 입는 그 체크무늬 셔츠같은 옷입니다. 다만 여기서는 파자마 피플에 대해서 이야기를 하고 있기 때문에 플란넬로 된 잠옷을 생각하시면 됩니다. 어쨌든 판타노처럼 찐따같은 사람들이 입는 옷이라는 이미지가 있는 것이겠지요?
뒷구멍에 문짝이 있다는 것은 자파가 자신의 어린 시절에 대해 이야기한 인터뷰에서 그 의미를 찾을 수 있습니다. "저희는 어렸을 때 똥을 쌀 수 있게 엉덩이 부분에 문이 달려 있는 플란넬 파자마를 입고 다니곤 했습니다". 네 그러니까 자파는 이 파자마 피플들에 대해 다 큰 어른들이 똥 나오는 구멍이 달린 잠옷을 입고 돌아다닌다는 말을 하고 있는 셈이네요.
수면양말은 100% 의역입니다. 원문은 'footsies'로, 릴 잰이 자신의 이름을 따온 것으로 유명한 마약 Xanax의 한 종류를 가리키는 은어라고 합니다. 이 해석이 맞다면 당시 밴드 멤버들은 마약을 했다는 뜻이 되는데, 자파는 생전 마약에 대해서 굉장히 부정적인 입장을 가지고 있었다고 합니다.
Some people's hot
Some people's cold
Some people's not very
Swift to behold
Some people do it
Some see right through it
Some wear pyjamas
If only they knew it
The pyjama people are boring me to pieces
Feel like I am wasting my time
They all got flannel up 'n down 'em
A little trap-door back aroun' 'em
An' some cozy little footies on their mind
Po-jama people!
Po-jama people, people!
They sure do make you sleepy
With the things they might say
Po-jama people!
Po-jama people, people!
Mother Mary 'n Jozuf, I wish they'd all go away!
Po-jama people!
It's a po-jama people special . . .
Take one home with you, save a dollar today
Po-jama people!
Po-jama people, people!
Wrap 'em up
Roll 'em out
Get 'em out of my way
Hein nya-nya-hein nya-nya-hein nya-nya-hein
HOEY! HOEY! HOEY!
Wrap 'em up
Roll 'em out
Get 'em out of my way
Hein nya-nya-hein nya-nya-hein nya-nya-hein
HOEY! HOEY! HOEY!
Wrap 'em up
Roll 'em out
Get 'em out of my way
Hein nya-nya-hein nya-nya-hein nya-nya-hein
HOEY! HOEY! HOEY!
now some people's hot
An' some people's cold
(Well, Lawd . . .) an' some people's not very
(Very) swift to behold (swifty!)
(I told you) some people do it (do it!)
(Yes, they do!) (No . . .)
Some see right through it
(See right through it!)
An' some wear PO-JAMAS
If only they knew it
The pyjama people are boring me to pieces
They make me feel like I am wasting my time
They all got flannel up 'n down 'em
A little trap-door back aroun' 'em
An' some cozy little footies on their mind
Po-jama people!
Po-jama people, people!
Lawd, they make you sleepy
With the things they might say (hey, yeah-hey . . .)
Po-jama people!
(Well . . . now) Po-jama people, people!
(I said) ARF! ARF! ARF!
I wish they'd all go away!
Po-jama people! (People!) (Oh, yeah)
Po-jama people special . . .
(I said, I said, I said)
Take one home with you, & save a dollar today
Po-jama people!
(It's a) Po-jama people, people! (Special)
Wrap 'em up
An' roll 'em out
Get 'em out of my way
HOEY! HOEY! HOEY!
Wrap 'em up
An' roll 'em out
Get 'em out of my way
HOEY! HOEY! HOEY!
Wrap 'em up
Roll 'em out
Get 'em out of my way
HOEY! HOEY! HOEY!
댓글 달기