[Chorus: Mach-Hommy]
Grown to the waist side, that's not all right
허리까지 자라났어, 괜찮지 않아
Bones at the gravesite, shall not shadow light
무덤에 뼈가 있어, 그림자의 빛에 가리지 않으리
Know what it taste like, how y'all swallow pride?
그게 무슨 맛인지 알아, 너희는 자존심을 어떻게 삼키는거야?
Can't lay down, got a lotta light
누울 수 없어, 많은 빛이 있어
Grown to the waist side, that's not all right
허리까지 자라났어, 괜찮지 않아
Bones at the gravesite, shall not shadow light
무덤에 뼈가 있어, 그림자의 빛에 가리지 않으리
Know what it taste like, how y'all swallow pride?
그게 무슨 맛인지 알아, 너희는 자존심을 어떻게 삼키는거야?
Can't lay down, got a lotta light
누울 수 없어, 많은 빛이 있어
Grown to the waist side, that's not all right
허리까지 자라났어, 괜찮지 않아
Bones at the gravesite, shall not shadow light
무덤에 뼈가 있어, 그림자의 빛에 가리지 않으리
Know what it taste like, how y'all swallow pride?
그게 무슨 맛인지 알아, 너희는 자존심을 어떻게 삼키는거야?
Can't lay down, got a lotta light
누울 수 없어, 많은 빛이 있어
Grown to the waist side, that's not all right
허리까지 자라났어, 괜찮지 않아
Bones at the gravesite, shall not shadow light
무덤에 뼈가 있어, 그림자의 빛에 가리지 않으리
Know what it taste like, how y'all swallow pride?
그게 무슨 맛인지 알아, 너희는 자존심을 어떻게 삼키는거야?
Can't lay down, got a lotta light
누울 수 없어, 많은 빛이 있어
[Verse: Mach-Hommy]
Freezing cold rain, North Face
얼어붙을 듯한 추운 비, 노스페이스
I'm tweaking off the ease is charmain
나는 기쁨 속에서 미세하게 흔들리고 있어
I catch the 5 out of town and call James
나는 도시 밖에서 5번을 타고, 제임스에게 전화해
The boy changed
걔는 변했어
I clap watch ya catalogue drain
나는 네 작품 목록이 말라가는 걸 보고 박수쳐
Magazine matching, ammo on the hammer, no way
탄창 깔맞춤, 총에 탄약, 말도 안돼
I pass the mac, watch the cabbage concave
내가 맥을 넘기고, 멍청이들이 움푹 뚫리는 거 봐
(Mac-10 소총)
When Palpatine slammed the gavel, crackers have to obey
팰퍼틴이 망치를 내리쳤을 때, 약쟁이들은 복종해야 해
(Palpatine : 스타워즈의 등장인물. 은하 공화국의 나부 행성 대표 의원)
My habitat, that's a rather long way
내 서식지, 그것은 차라리 먼 길이야
A drama queen ass was frazzled when the amazon came
아마존이 왔을 때 인격장애 있는 새끼는 흐트러졌지
Had to have it rational, ratchet passed it, off-case
그걸 이성적으로 가져야했지, 총을 넘겨서, 잔소리 그만
Parfait, the chicory was brewed high
파르페, 치커리를 깊게 우려냈지
The grass was on clay, smoke you like that east side pressure, comprende?
잔디는 진흙 위에 있었고, 너를 동부의 압박처럼 태워버릴거야, 이해했어?
Nah, no Scooby-Doo-wop-pop
아니, 마법 주문 말고
(Scooby-Doo-wop-pop은 어려운 문제를 풀기 위해 중얼거리는 것을 뜻함)
Strictly, tiddles with fingers on the crotch
엄밀히 말하면, 손은 사타구니에 살포시 올리고
My name jingle like James Todd, boy stop
내 이름은 제임스 토드처럼 울려, 야 그만해
(James Todd : 헐리우드 영화 배우)
The Smith is on the try, shoot a gangster like Gordon Willis for shock
스미스는 시도하는 중, 충격을 주기 위해 고든 윌리스처럼 갱스터를 쏴/촬영해
(Gordon Willis : 미국의 영화감독)
Through the chamber like villain in aqueduct
악당처럼 수로에서 방을 지나가
When liquid spirits cómo estás
액체 영혼이 어떻게 지내냐고 말할 때
Luis Valdez, pachuco Ritchie Valens on the route to wild bread
루이스 발데즈, 치카노 갱스터 차림의 리치 발렌스가 떼돈을 향해 가는 중
(치카노 연극, 영화의 대부인 Luis Valdez와 치카노 음악을 알린 Ritchie Valens. 미국에 사는 멕시코인을 치카노라고 부름.)
(Pachuco : 치카노의 갱스터 복장)
The day that music die, the shooters bow heads
음악이 죽는 날, 총잡이들은 고개를 숙여
[Outro: JuJu Gotti]
Life moves pretty fast
인생은 꽤 빠르게 흘러가
If you don't stop and look around every once in awhile, you could miss it
가끔씩은 멈춰서서 주변을 둘러보지 않으면, 놓칠 수도 있어
Young Bueller
젊은 뷸러
(영화 '페리스의 해방'에 나오는 주인공. 영화에서 꾀병을 부려 학교를 빠지고 친구 카메론, 슬론과 함께 시카고 여행을 감.)
댓글 달기