[Intro: Seth Evans]
In your room, I'm listening to your song
네 방에서 네 노래를 듣고 있어
It's the best I've ever heard
내가 들어본 것 중 최고더라
Your trembling chest is poking out
너의 떨리는 가슴이
Through the gaps between buttons on your shirt
셔츠 단추 사이로 다 비쳐 보여
I've hung around here too long
너무 오래 머물렀나봐
I've hung around here too long
여기서 너무 오래 주저하고 있었어
[Verse 1: Seth Evans]
I'm rushing out the backdoor with all I'd taken from our home
우리 집에서 훔친 걸 들고 뒷문으로 달아나
I'm selling everything you gave me
네가 준 것들을 전부 팔아버리고
Making a fortune from that loan
그 돈으로 한몫 땡기려 하지
Voices call and reach me out across the ridge
능선을 넘어 외침이 들려와
They shout “Thief! Thief!”, and you led the mob
"도둑이다! 도둑!" 사람들을 이끄는 건 너였어
And your torch lit up the square
네 횃불이 광장을 환하게 밝혔지
[Verse 2: Seth Evans]
Well, that's done it now
그래, 이제 끝났어
All I want is a Yamaha motorbike
이제 내가 원하는 건 야마하 오토바이 하나뿐
To ride and ride and ride
달리고, 또 달리고, 달리는 거지
That's what I need
내게 필요한 건 그것뿐
To sit on the open road
뚫린 도로 위에 앉아서
And ride and ride
달리고, 또 달리는 거야
I'll jilt you in broad daylight
한낮에 널 버리고 떠날 거란다
[Verse 3: Seth Evans]
The children stop their play
아이들은 놀이를 멈추고
Housewives stop work to watch
주부들도 일을 놓고 바라봐
Just to see me riding away
내가 떠나는 모습을 보기 위해
Just to catch a glimpse of my brand new V-Max engine
내 새 V-Max 엔진을 한 번이라도 보려고 말야
[Verse 4: Seth Evans]
That'll be the scene
그런 장면이 될 거야
That's the story they recount every Sunday lunch
사람들은 매주 일요일 점심마다 그 얘길 할 테지
To anyone interested or not
듣고 싶든 말든, 누구에게든 말야
To visitors, actors, travelling salesmen and cops
방문객들, 배우들, 외판원들, 경찰들에게까지
But I always wished that I knew just what you thought
하지만 난 항상 네가 무슨 생각을 했는지 알고 싶었어
Would you love someone like me
너 같은 사람이 날 사랑할 수 있을까?
If you knew you would not get caught?
절대 들키지 않고서 말이야?
You led the village through the hills and chased me to a ditch
넌 마을 사람들을 이끌고 언덕을 넘어 날 쫓아왔고, 난 도랑까지 내몰렸어
But I would not lie down; I drove on
하지만 난 쓰러지지 않았어, 그냥 달려갔지
This town is fuck
이 마을은 씨발 완전 망했어
[Instrumental]
댓글 달기