로그인

검색

트랙

MIKE - STANDOUT

title: [로고] Odd FuturePDFMAFIA2025.01.25 00:34댓글 0

[Intro: MIKE]

Yeah, ay, ay, ay, ay, ay

Uh, uh, uh, yeah, yeah, mmm, uh, uh, uh

Yeah, yeah

Hey, Tony

[Verse 1: MIKE & Chip Skylark]

This a different feeling, I never felt relentless
이건 다른 감정, 난 한 번도 이렇게 끈질겨본 적 없어

Found out loud in the wrong dome held redemption
잘못된 곳에서 큰 소리로 깨달음을 찾았어

Maybe I'm a slow learner, either way, it's slow burning
아마 난 배우는 게 느린가 봐, 그래도 천천히 불타오르고 있어

Philly was a cold surface, we ain't have a home furnace
필라델피아는 차가운 곳이었지, 우리에겐 난로도 없었으니

Depression hit me hard that year, thinking got my dome hurting
그 해 우울증이 나를 강타했어, 생각 때문에 머리가 아팠네

Tenth grade, summer wild, I ain't have a phone working
10학년 여름은 혼란스러웠어, 내 폰도 작동하지 않았고

Working with some bitter ones who tried to have my soul purging
내 영혼을 비우려고 했던 쓰디쓴 사람들과 함께 일했어

Tell me, what's your sole purpose? Hide behind the closed curtains
말해줘, 네 진짜 목적이 뭐야? 닫힌 커튼 뒤에 숨지 말고

Tryna make your ho work it, been tryna get clean
네 여자를 이용하려 애써, 정화되려 노력 중이야

Try when it's so dirty, been for the next thing
이렇게 더러운 상황에서도 노력하며, 다음을 준비해

Been beat the next king, see what the bread bring
다음 왕이 되기 위해 맞서 싸워, 돈이 뭘 가져오는지 봤잖아

More work, but less dreams, yeah, I hit the lick before
더 많은 일, 하지만 꿈은 줄어들어, 그래, 그래도 난 한탕했던 적이 있어

But this here be the best scheme, swimming through the water now
하지만 이건 최고의 계획인걸, 지금 난 물 속을 헤엄치고 있어

Kitty like a jetski, probably gonna order out,
고양이가 제트스키를 타듯, 돈에 따라,

depending how the check seem
배달 주문을 할지도 몰라

Bars got these niggas faces looking like my breath stink
내 가사에 놈들 표정은 마치 내 입냄새가 난 것처럼 보여

Knowing where I stand, dog, regardless what the rest think
내 위치를 알아, 임마, 다른 놈들이 뭐라 생각하든 상관없어

What they say? Fuck what they say, uh, uh
뭐라 하는데? 걔네 말 따윈 좆이나 까라 해, uh, uh

[Chorus: Chip Skylark]

Ride around with my damn crew
내 팀과 함께 돌아다녀

It's not that we don't fuck with you
우리가 너랑 엮이고 싶지 않아서가 아냐

We just gotta stay a milli in these streets, yeah, uh
우린 이 거리에서 백만 달러를 유지해야 할 뿐, 그래, uh

We making moves
움직이고 있어

Fuck what you stand for, we stand out
네가 뭘 주장하든 상관없어, 우린 눈에 띄거든

Fuck your clout, we on them clouds now, yeah
네 명성 따윈 좆이나, 우린 지금 구름 위에, yeah

Ride around with my crew
내 팀과 함께 돌아다녀

It's not that we don't fuck with you
우리가 너랑 엮이고 싶지 않아서가 아냐

We just gotta stay a milli in these streets, yeah, yeah
우린 이 거리에서 백만 달러를 유지해야 할 뿐, 그래, yeah

We making moves (We making moves)
움직여 (움직이고 있어)

[Verse 2: Wiki]

Bowlegged bitch, all naked, just a gold necklace
오각의 다리를 한 년, 다 벗고, 금목걸이만 걸쳤어

Solo in my bed, dead, need a cold beverage
침대에서 혼자, 죽겠고, 차가운 음료가 필요해

Just woke, need a whole breakfast to my dome
방금 깼는데, 머리를 깨우려면 아침 식사가 필요하지

And I just smoked, can't form a whole sentence on my own
그리고 방금 담배를 피워서, 혼자 온전한 문장도 못 만들겠어

Why I ain't spoke? Shorty asking,
왜 아무 말도 안 해? 그녀가 물어봐,

"Baby, what you on? Are you hearing me?
"자기야, 무슨 생각해? 내 말 듣고 있어?

Supposed to be a wordsmith, don't appear to be"
넌 말 잘하는 사람이잖아, 근데 그렇게 안 보여"

Live carefree, but the words picked carefully, ma
난 자유롭게 살아, 하지만 말은 신중히 고르지, 자갸

Apparently some herbs, they been airing me, nah
아마도 대마초 때문인지, 그들이 날 무시했어, 아냐

Unsuccessfully, still this shit be stressing me, out
그게 실패했지만, 여전히 이게 날 스트레스받게 해

Walking out the bedroom door, the clip is next to me
침실 문을 나서며, 탄창이 내 옆에 있어

Ain't no stressing now, yelling out, the word is "Yerrr"
이제 스트레스 없어, 소리쳐, 이렇게 말이야 "Yerrr"

By nightfall, they'll be sleeping on the furniture
달이 뜨면, 그들은 가구 위에서 잠이 들겠지

In the meantime, don't mean to be mean, ma
그동안, 일부러 차갑게 대하려는 건 아냐, 자갸

But I gotta leave to the evening
근데 난 저녁까지 나가 있어야 해

Got a lot to do, I got moves to make, got dues to pay
해야 할 일이 많거든, 계획을 실행해야 하고, 대가를 치러야 해

Ayo, tell me what you 'bout to do today
야, 오늘 뭐 할 계획인지 말해봐

[Chorus: Chip Skylark]

Ride around with my damn crew
내 팀과 함께 돌아다녀

It's not that we don't fuck with you
우리가 너랑 엮이고 싶지 않아서가 아냐

We just gotta stay a milli in these streets, yeah, uh
우린 이 거리에서 백만 달러를 유지해야 할 뿐, 그래, uh

We making moves
움직이고 있어

Fuck what you stand for, we stand out
네가 뭘 주장하든 상관없어, 우린 눈에 띄거든

Fuck your clout, we on them clouds now, yeah
네 명성 따윈 좆이나, 우린 지금 구름 위에, yeah

Ride around with my crew
내 팀과 함께 돌아다녀

It's not that we don't fuck with you
우리가 너랑 엮이고 싶지 않아서가 아냐

We just gotta stay a milli in these streets, yeah, yeah
우린 이 거리에서 백만 달러를 유지해야 할 뿐, 그래, yeah

We making moves (We making moves)
움직여 (움직이고 있어)

[Outro]

Loosie goosy one time
한 번 느긋하게 풀어보자

Hahaha, yes indeed
하하하, 바로 그거지

I thought that sound good
그 소리 괜찮은 것 같아

Y'all need to be a lil louder, man
너희들 좀 더 크게 해야겠어, 친구들

The crowd, show 'em what time it is
모두들, 지금이 어떤 시간인지 보여줘

It's nation time, it's nation ti-i-i-ime
바로 국가의 시간, 바로 국가의 ㅅ-ㅣ-ㅣ-간

Nation, time, it's nation ti-i-i-ime
국가의, 시간, 바로 국가의 시-ㅣ-ㅣ-간

It's nation ti-i-i-ime
바로 국가의 시-ㅣ-ㅣ-간이지

신고
댓글 0

댓글 달기