https://youtu.be/kVZzw4P3bgQ
[Intro]
Cench, I'm so sad
Cench, 난 너무 슬프고
And so, so mad at your false promises
지키지 못할 약속들 때문에 정말 화가 나
You were supposed to link me yesterday
어제 나를 만나기로 했으면서
And, what happened?
무슨 일이 있었던 거야?
So upset with you, friend
너한테 너무 실망했어, friend
[Verse]
Without your love, feelin' suicidal, but I keep my head up
네 사랑이 없는 삶은 내 자신을 잃은 것 같지만, 난 버티고 있어
Without the pounds, couldn't count on you, that's why I need my bread up
돈이 없을 땐 너를 믿을 수 없었어, 그래서 돈을 벌어 성공해야했어
I told everyone, "I cut her out" I can't be seen with her
그녀와 끝냈다고 모두에게 말했어, 다시는 함께 있는 걸 보여줄 수 없어
She said I'm a slut, don't give a fuck, I agree with her
나보고 문란하다던 그녀, 별로 개의치 않아. 나도 인정해
Travel around the world and you're the only one that's on my mind
세상을 돌아다녀도 내 머릿속엔 너뿐이야
Make me wanna come back home right now, commit a homicide
너 때문에 모든 걸 내려놓고 집으로 달려가고 싶어, 그만큼 화가 나
Treat you like the other side, treat you like you're not my wife
너를 다른 편처럼 대하고, 내 아내가 아닌 것처럼 대해
Fuck you like a slut, I can't stop thinkin' 'bout the other night
너를 마치 걸레처럼 대하지만, 그날 밤이 잊히질 않아
There's truth in the lies
거짓말 속에 진실이 있어
You didn't even seem to care when I blew through a five
내가 5천 파운드를 썼는데도 넌 신경도 안 썼잖아
I took you shoppin', you was coppin' them shoes in your size
널 쇼핑에 대려갔고, 너에게 맞는 신발도 사줬잖아
I kept it real with you because I thought you wouldn't mind
내 진심을 보여줬어, 네가 받아들일 줄 알았으니까
Baby, if I knew you'd act like that, I would save you the stress
Baby, 네가 이렇게 반응할 줄 알았다면 더 나은 선택을 했을텐데
I don't wanna see you mad like that, bae, you make me regret
네가 그렇게 화난 모습을 보고 싶지 않아, 지금 넌 날 후회하게 만들어
I'm takin' back all what I said, let me pay my respect
내가 했던 모든 말을 취소할게, 너와 다시 시작하고 싶어
And press the button, let's restart to the day that we met
모든 걸 되돌릴 수 있는 버튼이 있다면 누르고 싶네
I done you wrong and now you're cold, I swear you're stone cold
내 잘못 때문에 마치 얼음처럼, 넌 차갑게 변했어
You got me lookin' through my contacts for my old hoes
너와 멀어지며 다시 옛 연인들 번호를 찾게 만들었어
I like your post but I'm picturin' you with no clothes
너의 가장 아름다운 모습을 상상해, 네 게시물에 하트를 누르면서도
I hit you up, you block my number, now the phone goes
너에게 연락했더니 내 번호를 차단했어, 이제 울리지도 않아
[Outro]
...to the EE voicemail
EE 음성사서함으로 연결됩니다
I'm sorry, but the person you've called, is not available
죄송하지만, 지금 전화를 받을 수 없습니다
Please leave your message after the tone
신호음 후 메시지를 남겨주세요
After you finished your message, just hang up
메시지를 마친 후에는 전화를 끊으시면 됩니다
Or to hear more options, please press one
다른 옵션을 들으시려면 1번을 눌러주세요
[Part II]
[Intro]
Wherever I'm at, I got time for you, bae
내가 어디에 있든, 널 위해 시간을 내고 있어, bae
I know it gets hard, we're on different time zones and shit
알아, 힘든 거. 시차도 다르고 여러 가지 복잡한 상황에 있지
But it helps we're both young in the public eye and we live similar lifestyles
하지만 우리 둘 다 젊고, 대중의 주목을 받는 삶을 살고 있다는 게 도움이 돼
I'm on tour right now, I got you on my mind when I'm doing my soundcheck
지금 투어 중인데, 사운드체크를 하면서도 널 생각해
Text me and tell me that you're horny and use your vibrator 'cause I ain't in town yet
문자로 하고 싶다고 말해줘, 난 아직 도시 밖에 있으니 너 스스로 즐기길 바래
I'll be right back
곧 돌아갈게
[Verse]
You're the first one that I check when I land in London
런던에 도착하자마자 네가 가장 먼저 생각나
I swear, I come straight from Heathrow
정말로, 히드로 공항에서 바로 너에게로 가
Pick up the phone and I FaceTime shorty as soon as I put my suitcase in the Vito
짐을 차에 싣자마자 네 얼굴을 보고 싶어서 바로 영상 통화를 걸어
I relate to the kids outside just keepin' up fuckery, I came from zero
거리에서 방황하는 아이들을 보면 내 어린 시절이 떠올라, 나도 그랬거든
My hood ain't the same since FDot passed
FDot이 떠난 뒤로 우리 동네는 예전 같지 않아
My darg was the neighbourhood hero
그는 모두가 존경하던 사람이었어
Ups and downs right now, it's a steep hill
요즘 삶은 기복이 심해, 가파른 언덕과 같지
Like a treadmill on the maximum incline
마치 런닝머신, 경사는 인클라인
I'm fatigue and my calves are aching
몸과 마음이 지치는 현실
Shit goes wrong, we find a solution
상황이 꼬여도 우리는 해결책을 찾아
You get in a mood and start complainin'
기분 나쁘고 힘든 순간에도
Appreciate that you didn't leave
네가 곁에 있어줘서 고마움을 느끼지
'Cause I know it ain't easy, I'm hard to stay with
넌 내가 함께 지내기 어려운 사람인 걸 아니까
I'm not used to the fact I got accolades
내가 칭찬받는 게 익숙하지 않지
When you check out my past, it's failures
내 과거를 보면 실패뿐이었으니
You're the first one that I linked...
내가 가장 먼저 마음을 나눈 사람은 바로 너야
댓글 달기