https://www.youtube.com/watch?v=OmiNFDRUy6o&list=PLxA687tYuMWh4mL2QWAp3pNGygCsSjm8p&index=5
[Intro: James Blake]
I've been losing all of my mind
난 정신을 잃고 있었어
They tell me I'm too hard to find
그들은 내가 안보였다고 말햐
Tell me, am I?
말해봐, 내가 그래?
How can that be true if you're mine?
너가 나의 것이라면 그건 사실이 될까?
Hopin' I'll be chosen
내가 선택했으면 해
Body's so stooped, you'd think that I'd been frozen
몸이 멈췄어, 넌 내가 얼어있었다고 생각할거야
You'd think that I'd been frozen
넌 내가 얼어있었다고 생각할거야
You'd think that I'd been
넌 생각할거야
[Verse 1: JID]
Huh, yeah, hypothermia, my hyperbole
Huh, yeah, 저체온증, 그건 과장된 비유
Feel like Serbia, I shot Hercules
세르비아 같은 느낌, 헤라클래스를 쐈어
I'm a murderer
난 살인자
Dirty-thirty, I can make it dirtier
Dirty-thirty, 난 그걸 더 더럽게 만들 수 있어
Urgent surgery or Hershey hearse
긴급수술 혹은 허쉬의 영구차
50-cal in the Virgil murse
50구경 총은 버질의 가방속에
Fifty thou', that's a turtle verse
5만 달러, 그건 거북이처럼 느린 벌스
When I get around
내가 돌아다닐때
If I find the time, I ain't busy now but
(Busy now)
시간이 나면, 지금은 바쁘지 않아도
A typical day, a temperature drop
평소처럼, 기온이 떨어져
A flick on a tool, a bitch ass cop
도구를 켜, 망할 경찰
Grippin' a tool, but we ain't watchin' Home Improvement
총을 쥐고 있지만, 우리는 <홈 임프루브먼트> 안봐
Cole/JID vid, my influences bought the views
제이콜과의 합작 비디오, 내 영향력이 조회수를 샀어
Writin' my woes, send a kite through the institution
내 고민들을 쓰고, 편지를 교도소로 보내
Fighting a cold, he got life, but he twenty-two, shit
감기에 갈려, 그는 종신형이지만, 그는 스물두살이야, 젠장
Twenty-two below, only two-one, sell six buy eight
영하 22도, 2대 1이야, 6개 팔고 8개 사
Forty-eight square feet
48 평방 피트
Give or take, that's weak
죽거나 죽이거나야, 그건 약해
They tried to tell me choose that or the street
그들은 그것 혹은 그길
Or you be dead or somethin' stupid
혹은 내가 죽는것 혹은 바보같은 무언가를 말하려 했지
I don't know what they had said
그들이 무엇을 말했는지 모르겠어
Test a nigga, what came first, the chicken or the egg?
시험해봐, 닭이 먼저야 달걀이 먼저야?
Fuck I care, unless who's splitting the thigh or a leg?
씨발, 내가 신경이나 쓰겠어? 누구 허벅지랑 다리가 나뉘는거 아니면
Kool-Aid red, there's snowin' on the bluff and Bouldercrest
Kool-Aid red, Bluff와 Bouldercrest에 눈이 내리고 있어
Lift the pole north at your nose and open gifts
너의 코앞에 총을 두고 선물을 열어
Check a nigga temperature froze
얼어붙은 온도를 체크해
Blood tricklin', meltin' the snow
피가 흘러, 눈을 녹여
I'm numb so I never felt it before
무감각해져서 난 한번도 그거 느껴본적 없어
[Chorus: James Blake]
But I won't lie, I feel it all
하지만 거짓말은 안해, 모든게 다 느껴져
(You'd think that I'd been frozen)
넌 내가 얼어붙어 있었을 줄 알았겠지
Yes, I won't lie, just come closer
그래, 거짓말은 안해, 그냥 가까이 와
(You'd think that I'd been frozen)
넌 내가 얼어붙어 있었을 줄 알았겠지
[Verse 2: SwaVay & James Blake]
Lately, I've been feeling like I might've lost my mind
요즘, 정신없게 지낸 느낌이야
Only thing that I got in this life is time
이 삶에서 내가 유일하기 가졌던건 시간
The bottom line is ain't nothin' worse than time with an idle mind (Yeah, uh)
결국엔 한가한 마음만큼 최악인게 없어 (Yeah, uh)
They talk to me crazy like I ain't that (Uh, yeah)
걔들은 미친 소리를 내게 하지, 마치 내가 그런게 아닌것 처럼
Still watching my pockets like they ain't fat
아직도 내 주머니를 보고 있어, 마치 얘내 살이 찌지 않는 것처럼
Stop calling me crazy, but when in fact I got my hand on the gat
나 미쳤다고 하지마, 하지만 사실 내 한손엔 총이 있었지
The other on rap, before 'rona was wearin' mask
다른 한손은 랩에, 코로나 전에도 마스크를 했었지
Me and JID brought James to Atlanta
나와 JID는 재임스를 아틀랜타로 불렀어
Took him to JJ's and had him turnt by the end of the day
JJ의 집에 데려가 하루종일 놀았지
End up hittin' the lick for two nights and then went to the banks
이틀 동안 한탕 치고 은행으로 갔어
Stop by the Texaco on Gresham, shawty shot up the tank
그레셤의 텍사코에 들렀는데, 총으로 탱크를 쐈어
I looked at in the spell, he didn't catch his gun in the air
그는 마치 홀린 듯이 내게 총을 쐈어, 난 공중에 총을 쏘지 않았지
Then he ended my life and shot JID in the back of his head
그리고 그는 내 삶을 끝냈어, JID의 뒤통수를 쐈고
He killed us both, but did he do it?
우리 둘을 죽였어, 하지만 정말 그가 그랬을까?
Maybe I'm the one who had the gun?
총을 들고 있었던건 나라면?
Or maybe I made it up?
아님 내가 지어낸 거라면?
Okay, maybe you're right, I am crazy, I'm sorry
알았어, 너가 맞는거 같아, 난 미쳤어, 미안해
Or maybe I'm not?
아님 미안하지 않다면?
Maybe I'm just adolescence that's made in a box?
어쩌면 내가 상자에 갇혀 자라난 청소년일지도?
Cobain with the park in Atlanta, stayed in the park
코베인처럼, 애틀랜타 공원에 남아서
And I'll kill you, fuck if I'm famous or not
널 죽여버릴 거야, 내가 유명하든 아니든지는 좆까
(Crazyman)
(광인)
An' I'm feelin' all by frostbite, feet in the snow
차가운 얼음에 발을 딛고 있어
Now Hotlanta don't feel so hot anymore
이제 아틀렌타도 그렇게 덥게 느껴지지 않아
Now I'm frozen, neck frozen
이제 난 얼었어, 목이 얼어 붙었어
My girl bad, my sex frozen, neck open
내 여자는 나쁘고, 내 섹스는 얼어 붙었어, 목이 열렸어
(You'd think that I'd been frozen)
넌 내가 얼어있었다고 생각하지
Ice in my lungs now
이제 폐 안에는 얼음이 가득해
Too far from the sun now, yeah
태양과 너무 멀리 떨어져 있어, yeah
[Chorus]
댓글 달기