https://youtu.be/45xwIZWRruA?si=vzdfmknJXN9UTvMU
Undisputed
논쟁이 필요 없지
Uh, it's the (Undisputed)
Uh, 그래 이건 (논쟁이 필요 없지)
Undisputed
논쟁이 필요 없지
Uh, yeah
[Verse 1]
We talkin' top five greatest of all time, all round, first team
역대 최고 다섯 명을 뽑아보자고, 올라운드에, 제일 가는 사람으로
First round draft pick, athlete
1 라운드 선발로 꼽히는 선수
Track meet performed over rap beats
랩 비트 위에 펼쳐지는 트랙 경기
You asking me who's the greatest ever? I put the list together
역대 최고 목록을 불러보라고? 내가 목록을 싹 정리했지
It took mad weeks, mad beats, severed or whatever
정리에 걸린 정신없는 몇 주, 정신없는 비트, 잘려버리든 뭐든간에 상관없어
For instance, who's more smooth? Who's more clever?
예를 들어서, 누가 더 잘 뱉나? 누가 더 영리한가?
Who flows? Told the blues iller?
누가 더 플로우를 잘 타아? 누가 더 블루스를 잘 하나?
Told the truth realer? Who got respect? Who Godzilla?
진실을 뱉었을까? 누가 리스펙을 받아? 누가 갓질라인가?
My nigga, I debated every day with it
내 놈이랑 이런 거 갖고 논쟁을 일삼았지
Change my DNA with it
그런 경쟁심은 내 DNA 마저 바꿔버렸고
Took it to my barber, caught a fade with it
내 미용사한테 가져 가고 (?), 난 경쟁에 지쳐 쓰러졌지
Everybody came with it in the end
모두가 동네에 경쟁심을 품고 와
I just feel bad it ain't none of them
난 그냥 미안할 따름이야, 걔네 다 잘 안될테니
Because it's the
왜냐면, 나는
[Hook]
Number one, champion
1등, 챔피언
The son, I'm talkin' about the (Undisputed)
임마, 내가 말하는 건 (논쟁이 필요 없지)
Heavyweight, all time great
헤비급, 역대 최고
Crush all y'all debates, it's the (Undisputed)
모든 반박을 무너뜨려, 이건 (논쟁이 필요 없으니)
I once was a student, but now I'm rulin'
나는 쫄병이었지먼, 이제는 내가 직접 통치해
It ain't no confusin' who's the (Undisputed)
혼란스러워 할 필요 없어, 나는 (논쟁이 필요 없으니)
The one who won, without a gun
총 같은 거 없이도 이겨낸 놈
I can make the sun run from the
나는 태양마저도 도망치게 만들 수 있어
[Verse 2]
Undisputed one to do it, with tons of music
엄청난 음악으로 모든 걸 해낼 수 있는 놈
Catch me on stage for an hour runnin' through it
무대 위를 1시간 풀타임으로 뛰는 나를 봐
Gun acoustics, you can spit but could you spit like he spit?
총성 터지듯한 래핑, 너도 래핑은 할 수 있지만, 나처럼 뱉지는 못하지
Every hit forever hit like I never miss, never diss
모든 열기는 영원하리라, 내가 한 치의 오차, 디스 없이 올라온 것처럼
Never dismiss from being on the top of your list
네 리스트 최상단에 있는 것들은 절대 무시 말길
I catastrophically rip any topic I get
나는 내가 주제 삼은 문제들을 랩으로 찢어버리지
Soon as I drop it, you just hop on the disk, pop in the disk
내가 랩을 시작하면, 넌 이 비트 위에 올라타서 비트를 터뜨려버려
Like you not gonna quit, knockin' this shit through apocalypse
마치 절대 끝내지 않을 것처럼, 이 바이브를 종말까지 끌고 갈 것처럼
I probably hit the charts harder if I pop the 'Cris
난 아마 차트에서 더 뜰 수 있을 거야, 내가 노래를 크리스마스에 내거나
Or if I got model chicks that wanna buy my shit
내 노래를 사려는 모델년들이 널렸다면 말야
Truth is I'm just a conscious kid
사실 나는 그저 깨어있는 아이일 뿐
Knocking you unconscious, kid
널 의식불명 상태로 만들지, 임마
Broadcasting live from Los Angeles
로스 엔젤레스에서의 라이브, 임마
[Hook]
[Verse 3]
You can picture me before each rap gettin' taped up in the back
넌 랩 하기 전에 등에 테이프를 붙히고
Doin' stretches, shadowboxin' to this track
스트레칭을 조지고, 트랙에 맞춰 섀도우복싱을 하는 나를 상상할 수 있을 거야
Coach trying to tell me the importance of the fight
코치가 내게 싸움의 중요성을 알려주려 하네
As if I got any sleep last night, I'm mad tight
밤을 지새운 듯, 난 미칠 듯이 긴장돼
The announcer calls my name to the stage
무대 위 아나운서가 내 이름을 부르고
I came out to the same song I had playin', I'm not playin'
난 내가 튼 노래에 맞춰 무대에 나왔지, 진짜 장난 아니었어
I entered the ring, slap gloves, and we begin
링 위에 올라가서, 장갑을 끼고, 시작
Bell rings, first swing, me, I drop ten
종이 울리고, 먼저 스윙을 조져, 10점을 따내지
Referee counts down from ten
시작브터 심판은 10점을 시작으로 점수를 세지
Broadcasters say they never witnessed anything like this
방송국 사람들은 이런 건 처음 본다네
My life shifts, I go through my career in the same style
내 인생은 바뀌고, 나는 같은 스타일로 내 커리어를 쌓아
First swing knockout, every bout, I'm the
먼저 스윙하고, 녹아웃, 모든 경기에서 나는
[Hook]
댓글 달기