[Intro]
Yo, Pi'erre, you wanna come out here?
야, 피에르, 여기로 올래?
(Pi'erre는 이 곡의 프로듀서인 Pierre Bourne입니다.
또한 이것에 대한 패러디 이기도 합니다)
[Chorus]
Old money, new ho (Beep)
옛날 돈, 새로운 여자 (삐)
Old money, uh, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, huh, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, new ho (Beep, what?)
옛날 돈, 새로운 여자 (삐, 뭐?)
[Verse 1]
Old swag (Swag), new flow (Flow, flow)
옛날 스타일, 새로운 플로우 (플로우, 플로우)
Old swag, new flow (Flow, flow)
옛날 스타일, 새로운 플로우 (플로우, 플로우)
New flow (Flow), old flow (Old flow)
새로운 플로우, 옛날 플로우 (옛날 플로우)
Old money (Yeah, yeah), new ho (Ho, what?)
옛날 돈 (그래, 그래), 새로운 여자 (여자, 뭐?)
Old money (Money), new flow (Flow, what?)
옛날 돈, 새로운 플로우 (플로우, 뭐?)
Bad bitch (Bitch), love the pole (What?)
나쁜 년, 봉을 사랑하지 (뭐?)
Sip the four (What?), Actavis (Woah)
린을 마셔 (뭐?), 액타비스 (우)
(Activis는 Lean에서 흔히 사용되는 프로메타진 기침 시럽으로 유명한 제약 회사입니다.)
Sip it slow (What?), kickin' shit (Lean, woah)
천천히 마셔 (뭐?), 멋 부리며 (린, 우)
Oh, Pi'erre, huh, come in here, ooh, uh
오, 피에르, 이리 와, 우, 아
Got some hoes, they upstairs, ooh, uh
여자들이 있어, 위층에, 우, 아
I need two hoes, need two pair, ooh, uh
두 명 필요해, 두 쌍, 우, 아
My chain too cold (What?), chandelier, ooh, uh
내 목걸이는 너무 멋져 (뭐?), 샹들리에처럼, 우, 아
Pretty boy, huh, manicure, ooh, what?
멋진 남자, 손톱도 관리해, 우, 뭐?
You need a code just to come in here (Beep, Playboi)
여기 들어오려면 코드가 필요해 (삐, 플레이보이)
Only 21, feel like a bachelor (Beep, Playboi)
난 겨우 21살인데, 마치 독신남 같아 (삐, 플레이보이)
Pretty bitch, huh, baddest thing in here (Ooh, what?)
예쁜 여자, 여기가 제일 끝내줘 (우, 뭐?)
[Chorus]
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money (Money), new ho
옛날 돈, 새로운 여자
[Verse 2]
Ooh, ooh, damn, I feel myself, uh
오, 오, 젠장, 내가 대단해 보여, 아
Left my bitch at home, uh, told her fuck herself, uh
여자 집에 두고 왔어, 자기 알아서 하라고 했지, 아
Did it on my own, huh, made it by myself (Playboi)
혼자 해냈어, 스스로 성공했어 (플레이보이)
And I keep a TEC, huh, boy, I keep the steel, uh
난 총을 들고 다녀, 강철을 쥐고 있어, 아
Leave a nigga wet, uh, boy, I got the well, huh
그놈을 젖게 만들어, 난 우물이 있어, 아
Grab it off the shelf, huh (What?)
선반에서 그걸 꺼내 (뭐?)
She said she need a pair, uh, spend it on myself (Cash)
그녀가 쌍이 필요하대, 그래서 내 자신에게 써버렸지 (현금)
Got like three phones, ooh, Apple, not a pear, ooh
핸드폰 세 개쯤 있어, 애플이지, 배는 아냐, 우
Got like three hoes, ooh, I do not compare
여자 세 명쯤 있어, 난 비교하지 않아
In the trap, we sellin' crack, come here, huh, mama shed a tear
트랩에서, 우린 약을 팔아, 여기 와봐, 엄마가 눈물을 흘려
(트랩은 마약 거래 장소를 나타내는 말입니다.)
Trap, we cookin' up the meal (Ooh), Cookies in the shelf, ooh
트랩에서 식사를 준비해, 선반에는 쿠키가 있어, 우
My diamonds talk itself, huh, diamonds Michael Phelps, uh
내 다이아몬드는 스스로 말해, 마치 다이아몬드가 마이클 펠프스야, 아
[Chorus]
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money, new ho (What?)
옛날 돈, 새로운 여자 (뭐?)
Old money (Money), new ho
옛날 돈, 새로운 여자
댓글 달기