로그인

검색

트랙

NEMZZZ - ESCAPE (가사해석) (MV)

title: Ken Carsontrapfi Hustler 2024.07.29 00:15댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=Upq8u-_Se6w

 

[Intro]
Yo

 

[Chorus]
So many questions, who do I ask?

궁금한 게 너무 많은데, 누구에게 물어봐야 할까?
Where do I go from here?

이제 내가 가야 할 곳은 어디인가
What are you smoking?

무슨 생각을 하고 있는 거야?
Ain't no average girl, my one top tier

넌 평범한 여자가 아니야, 내 것들 중 최고지
What is it now? I stood on business and I made it clear

또 무슨 일이야? 난 내 입장을 말했고 원칙을 지켰어
I'm over it now, you done all this to make me look weird

이제 다 잊었어, 네가 날 이상하게 보이려 한 짓들 말이야

 

[Verse 1]
If it's you or me, that's peak on you

너와 나 중에 선택해야 한다면, 그 부담은 네가 져야 해
I'll be deep in life, but I try not to reflect on life while pray in the view

난 내 삶에 몰두할 거야, 근데 기도할 때만큼은 인생을 돌아보지 않으려 해
I been lied to way too much, I don't even believe the truth

너무 많은 거짓말을 들어서, 이젠 진실도 믿기 힘들어
Ayy, my vision was blurry, I didn't know how to clean it

내 시야가 흐릿했지, 어떻게 바로잡아야 할지 몰랐어
I was happier when I was broke

가난했을 때가 더 행복했어
Ayy, it's a awkward feelin'

이건 어색한 느낌이지
My family know I ain't been myself, some things that I gotta deal with

내 가족들은 내가 예전같지 않다며, 해결해야 할 문제들이 있지
Ayy, fuck the money, fuck the fame

돈도 명성도 다 필요 없어
And if shit goes wrong today, ayy, who else are they gonna blame?

만약 오늘 내가 잘못되면, 날 까던 놈들은 누구를 탓하게 될까?
If I don't help you out, you'll probably say I changed

내가 널 도와주지 않으면, 넌 아마 내게 변했다고 말하겠지
Ayy, my closest friend try to draw me out

가장 친한 친구조차도 날 끌어내리려고 해
Talk on me, that's word of mouth

나에 대한 이야기는 소문으로 퍼져
Speak with chest, no need to shout

닌 자신 있게 말하지, 소리칠 필요도 없어
That shit gon' catch up

어차피 진실은 밝혀지니깐
Someone's gonna get bored up, why? 'Cah this shit don't add up

누군가는 지칠 거야, 말도 안되는 일이니깐

 

[Chorus]

 

[Verse 2]
Ayy, you got a bone to pick with me, I feel like Piers Morgan

넌 내게 불만이 있잖아, 마치 날 논란의 인물로 만들듯이
ETA in my trip, I said it already you know I'm stallin'

알다시피 내 비행 도착 시간, 일부러 지연시키고 있지
Yo, I feel like MJ, now I'm ballin'

난 마이클 조던처럼 이젠 돈을 쏳아 올리고 있지
Latest nights and early mornings, ayy

늦은 밤과 이른 아침을 보내며 살지
Yo, when I ball out the bag

내가 돈을 뭉탱이로 쓸 때 말이야
Ayy, didn't seem to surprised

사람들이 별로 놀라지 않더라고
That's expected, from me not you 'cah you ain't that guy

내가 그러는 건 당연하니깐, 근데 넌 그런 사람 아니잖아
Ayy, you're just mad you're broke, yo, self-centered type

넌 가난해서 화가 난 거라고, 이기적인 새꺄

 

[Chorus]

신고
댓글 0

댓글 달기