[Part I]
[Intro: Eminem]
Marshall, he's the antichrist
Marshall, 그는 적그리스도야
He will slice and—
그는 칼로-
The devil came to Michigan
악마가 미시건에 왔네
Oh, shit
아 젠장
Fuck
빌어먹을
Fuckin' PC police
빌어먹을 PC 경찰들
Fuck
빌어먹을
[Verse 1: Eminem]
Gen Z, here they come now (Now)
Z세대들, 그들이 온다 (다)
'Bout to unload rounds (Brrt)
난 총을 쏠 거야 (Brrt)
Pronouns (Shit)
그놈의 대명사 (젠장)
Got me like, "Woah now" (Woah)
난 말해 "Woah 이런" (Woah)
Homie, let's slow down (Chill)
야, 천천히 가자 (진정해)
No need to get so wound (Man)
그렇게 긴장할 필요 없지 (야)
Ready to throw down (Yo)
몸 던질 준비됐어 (Yo)
If I mispronounce (Thee, them)
잘못 발음했다면 (Thee, them)
Whoops (Sorry), oh wow
어이쿠 (미안), 오 와우
Got heterosexuals crammin' 'em down our throats now (He, she, they, them)
이성애자들은 이 현상을 목으로 쑤셔넣고 있네 (그, 그녀, 그들)
Like I'm gettin' snow-plowed
난 제설차에 밀리는 듯
My humor's too low-brow (Yup)
내 유머는 교양 없어 (그치)
Yeah, so there's no doubt (Nope)
그래, 그러니까 의심의 여지 없이 (그래)
You 'bout to get grossed out (Ugh)
넌 역겹다며 쫓겨날 거야 (Ugh)
But fuck it though, somebody needs to come and hit the reset button
아 됐고, 누가 이리 와서 2003년으로 돌아가는 리셋 버튼
Back to 2003 'cause how did we get stuck in
좀 눌러줘, 어쩌다가 이 '깬 정신' 헛소리에
This woke BS? I'm tryna make it regress, fuck 'em
갇혔냐고? 나는 퇴행할 거야, 좆까라
And I don't regret nothin' that's 'bout to be said, so fuck it, we can keep headbuttin'
이제부터 할 말은 전혀 후회하지 않아, 그러니 집어쳐, 계속 박치기해보자고
Still a grade-A prick, but the same way (What?)
여전히 A급 새끼, 하지만 Cobain이 (뭐?)
Cobain put the gauge to his brain, I'm goin' out with a bang, ayy (Yeah)
뇌에 샷건을 갖다댈 때처럼, 난 폭발음 내면서 나갈 거야, ayy (Yeah)
Dang, Dre
젠장, Dre
Look at what you made me do, maybe you the one they should blame, they
너 때문에 내가 뭘 하고 있나 봐봐, 어쩌면 널 탓해야할지도 모르겠군
Say they wish that I wasn't so angry (Yeah)
사람들이 내가 좀 덜 화냈으면 좋겠대 (Yeah)
Don't wanna see me goin' off the deep end like Ye, ayy (No, nah)
Ye처럼 깊은 수렁에 빠지지 않기를 바란대, ayy (에이, 아냐)
Rather see me do like Kim Kardashian, they say (Yeah)
차라리 Kim Kardashian처럼 살았으면 좋겠대 (Yeah)
Yeah, and find a way to get rid of all of this rage, ayy (Haha)
그래, 이 모든 분노를 없애버릴 방법을 찾아내보래 (하하)
But if you wonder, "Why is Marsh considered the harshest spitter?" (Why?)
허나 혹시 궁금하지 않냐 "왜 Marsh는 가장 독한 래퍼로 인정 받을까?" (왜?)
'Cause I can spit a bar like it's a
왜냐면 내가 뱉는 랩은
Cross between Nas and GZA, Biggie Smalls, and RZA
Nas와 GZA, Biggie Smalls와 RZA를 섞은 것 같거든
So hard, Megan Thee Stallion and Nicki Minaj'll scissor (Cut it out)
어찌나 빡센지, Megan Thee Stallion과 Nicki Minaj가 가위치기할듯 (끊어)
You're still the press's wet dream (Yeah)
넌 여전히 미디어들이 흥분하는 대상 (Yeah)
Too many head shrinks (Oh)
상담가들이 너무 많아 (Oh)
*이를 직역하면 '너무 많은 머리들이 쪼그라들어'인데 이걸 이용한 다른 숨은 의미가 있을 것 같으면서도 감이 안 오네요...
My head thinks foul, I've said things when jesting
내 머리는 더럽게 생각해, 농담으로 여러 가질 말했고
They should arrest me for my testes (Ah)
고환은 확실히 체포 감이야 (Ah)
The biggest in the South, West, East, North and catch be (Ah)
동서남북을 통틀어 제일 큰 놈, 잡으려 해도 (Ah)
Evidence swept clean
증거물이 깨끗이 청소됐지
With extreme lengths and steps being took to suppress things (Why?)
여러 가지 억제하려고 취하는 극단적 조치들의 정도와 범위 (왜?)
Try not to get seen
들키지 않으려해
With Ben Affleck, me, and Seth Green hangin' on to the left wing
Jeffrey Epstein의 비행기 왼쪽 날개 위에서 Ben Affleck, 나
Of Jeffrey Epstein's jet screamin', "Hey, don't forget me" (Haha)
Seth Green이 소리를 지르는 모습 "이봐 날 잊지마" (하하)
*Jeffrey Epstein - 억만장자 금융인, 미성년자 인신매매 혐의로 수감되어 감옥에서 생을 마감했습니다. 그의 전세기는 성매매에 자주 사용되었다고 알려져있습니다.
Shady as Bill, takin' the pill and putting it in your soft drink (Ah)
Bill처럼 야비 (Shady)해, 약을 먹고 한 알은 네 소다에 타 (Ah)
*유명 코미디언 Bill Cosby가 여자들과 성관계를 가지기 위해 음료에 약을 탔던 것 인용.
Something's off and I don't know what the cause be (Yeah)
뭔가 잘못된 것 같은데 원인이 뭔지는 모르겠어 (Yeah)
But it's obvi', this water I'm in is scalding
하지만 보면 알지, 들어와있는 물이 펄펄 끓는 거
Ominous thoughts creep in my head and it's not me
머리 속에 스며드는 불길한 생각들, 나 때문이 아니야
They brainwashed me (Marshall, Marshall)
그들이 날 세뇌했어 (Marshall, Marshall)
And that's all she wrote, yeah, that's why they call me
그게 그녀가 남긴 메세지, 그래, 그래서 그들은 날 두고 말해
[Chorus: Eminem]
Marshall, he's the antichrist
Marshall, 그는 적그리스도
He will slice and dice
칼로 베고 조각낼 거야
Men, women, and children (One more time, come on)
남자든 여자든 아이든 (한 번 더, 이리 와)
His name is Marshall, he's the antichrist
그의 이름은 Marshall, 그는 적그리스도
He will slice and dice
칼로 베고 조각낼 거야
Whores, men, women, and children (Yeah)
창녀든, 남자든, 여자든, 아이든 (Yeah)
[Verse 2: Eminem]
Knock, knock (Who's there?), boo (Boo who?)
똑똑 (누구세요?) Boo (Boo 누구?)
Hey, why you cryin', shorty? Ew, 'cause I boo'd you (Woah)
야, 왜 울고 있어 아가야? 너한테 야유했다고? (Woah)
*위의 'knock knock' 조크에서, 'boo who?'라고 묻는 것이 한글로 치면 '엉엉'인 'boo hoo'와 발음이 같아져 '왜 울어?'라는 질문으로 이어졌습니다. boo는 '야유하다'란 뜻도 있죠.
Well, bitch, I'm tryna get some head up in this Subaru
야, 개년아, 난 Subaru 안에서 펠라 받아보려고 해
But you have no clue what you doin', do you?
근데 넌 네가 뭘 하는지 전혀 모르겠지?
You fall asleep or somethin'? Hello, yoo-hoo
잠이라도 들었냐? 여보세요, yoo-hoo
Wake up, fake slut, I'm out of here, screw you
일어나 가짜 창녀야, 난 여기 나와있어, 넌 쌩까고
What, did you drop dead in my lap? You call that head?
뭐야, 내 무릎팍에서 기절했냐? 그게 펠라야?
I suck my dick better than you do, haha
너보다 내가 더 잘 빨겠다, 하하
Yeah, I'm sick like the terminally ill (What?)
그래, 난 말기 환자처럼 sick (아픈/멋진)해 (뭐?)
But more like sick as in the term "mentally ill"
하지만 "정신적으로 아픈"이라는 의미의 sick에 가깝지
Antichrist, how come you can't be nice?
적그리스도, 왜 넌 착하게 못 굴지?
Look who's talkin', dog, like Brian from Family Guy (Huh)
얘기하는 것 보소, 개자식, 마치 Family Guy에 나온 Brian (Huh)
*Brian - 애니메이션 시트콤 Family Guy에 나오는 캐릭터로 반려견인데 어째선지 사람처럼 두 발로 걷고 말을 합니다...
But who else is as pitiless, actually witty and crass, hideous
하지만 나만큼 동정심 없고, 재치 있고 무신경하면서 추악하고
Ghastly, and insidious as me, or spitting as nasty?
섬뜩하고 간사한, 못된 걸 뱉는 놈이 어딨어?
Next idiot ask me is getting his ass beat worse than Diddy did ****
그 다음으로 질문하는 놈은 Diddy가 그거 했을 때보다 더 심하게 엉덩일 때려줄게
But on the real, though (What?)
하지만 진짜로 (뭐?)
She probably ran out the room with his fuckin' dildo (Come here)
그녀는 아마 그의 딜도를 들고 방 밖으로 튀어나갔겠지 (이리 와)
He try to field goal punt her, she said to chill (No)
그는 그녀에게 필드 골을 넣으려 하고, 그녀는 진정하라고 (안돼)
Now put it back in my ass and get the steel toe (Ew, ah, the fuck? Yeah)
다시 내 엉덩이에 집어넣은 후 부츠로 한 발 차줘 (Ew, ah, 뭐야? Yeah)
Got nightmares, goin' Freddy on me
악몽을 꿔, Freddy가 내게로 와
'Cause they steady haunt me (Yeah, oh)
계속 나를 괴롭히잖아 (Yeah, oh)
Shady's bad to the core, but look at the bread he got me (Bread)
Shady는 뼛속까지 나빠, 하지만 그가 벌어다준 돈을 봐 (돈)
Complete lack of remorse, so they've come at me before, but they won't ever stop me
후회는 완전 없어, 그래 전에도 그들은 나를 노렸지만, 절대 나를 못 멈추지
But fuck the back and the forth until I'm dead and rotting
죽어 썩어 문드러질 때까지 주고 받고 이딴 건 집어쳐
Head is probably whacked and it's warped like Jack Kevork'
머리는 아마 한 대 두들겨 맞았고, 속이 비뚤어졌지, 마치
Performin' sexual acts with a corpse
시체와 관계를 맺는 Jack Kevorkian
If they don't like it, like a necrophiliac in the morgue (What?), fuck everybody (Haha, yeah)
마음에 안 든다면, 시체 안치소에 들어간 시체애호가처럼 (뭐?) 모두 fuck해버려 (하하, yeah)
I don't appeal to you, you was one of them children whose (What?)
난 너한테 매력 없지, 너는 부모님이 매 끼니 (뭐?)
Parents fed every meal to you on a platter and silver spoon
접시에 얹은 음식을 은수저로 떠먹였던 아이들 중 하나
I am a product of what Farina and powdered milk'll do (What?)
나는 밀가루와 분유 가루가 욕구에 영향을 끼친 (뭐?)
To your drive when them rappers like Jada bring out the will in you (Woo)
다른 래퍼들이 Jada처럼 의지 (Will)를 끄집어낸 결과물 (Woo)
'Cause now my shit slaps harder than Will'll do, word to Gorilla Glue (Why?)
내 건 Will보다 더 센 싸대기를 날려, Gorilla Glue (강력접착제)를 걸고 (왜?)
I don't need sticky fingers to steal on you (Nah)
네 것을 훔치는 덴 sticky fingers ('끈적이는 손가락'/도벽)은 필요 없어 (그래)
*예전에 한 번 콜라보했던 래퍼 Sticky Fingaz를 언급하는 거란 말도 있군요.
Lyrical killer who punish you, every syllable sonnin' you
네게 벌을 주는 가사적 살인범, 음절마다 널 때려눕혀
Your hides, I tanned 'em like bicycles built for two
네 가죽을 태닝해, 마치 2인용 자전거
*tanned 'em (태닝했다) = tandem (탠덤 바이크)
Stickin' a clip in the Uz' that I've been itchin' to use, lookin' like Nikolas Cruz
쓰고 싶어 안달 난 Uzi에 탄창을 끼워넣어, Nikolas Cruz 같은 모습
My trigger's happy, it's ticklish, true, Travis Bickle 'em too, we gettin' rude
내 방아쇠가 행복해, 근질거려, 진짜로, Travis Bickle처럼 처리해, 무례하게
*'trigger's happy'는 원래 'trigger happy' (호전적인)라는 단어에서 나온 표현입니다.
This shit'll go sideways like you're tippin' a canoe, bitch, I'm sick as the flu
카누가 기우는 것처럼 이건 딴 길로 샐 거야, 개년아, 난 독감처럼 sick해
How the fuck are you gonna fit in my shoes? Look at my views, all the shit I've been through
어떻게 내 입장이 되겠냐 네가? 내 view (관점/조회수) 좀 봐, 내가 겪은 일들도
So, sympathy, I don't have any for you, stickin' it to all you idiots who
그러니, 동정심 따위 너네한테 없어, 내 가사를 너무 말 그대로
Take my lyrics a little bit too literal, you can all suck on my dick and if you
해석하는 멍청이들 다 털어버려, 내 거시기나 빨아드시고 만약
Don't wanna get ripped, better get the fuck back, bitch, I'm here to do what Dre sent me to do (What?)
찢기고 싶지 않다면, 뒤로 가는 게 좋아, 난 Dre가 시켰던 일을 하러 왔을 뿐이야 (뭐?)
That's sinfully get to spitting this shit, devil in me and I do his bidding, his name is
바로 범죄자처럼 이 랩을 하는 것, 내 안의 악마가 시키는 대로 해, 그의 이름은
[Chorus: Eminem]
Marshall, he's the antichrist
Marshall, 그는 적그리스도
He will slice and dice
칼로 베고 조각낼 거야
Sluts, whores, men, women, and children (One more time, what's my name?)
쌍년이든, 창녀든, 남자든, 여자든, 아이든 (한 번 더, 내 이름이 뭐라고?)
His name is Marshall, he's the antichrist
그의 이름은 Marshall, 그는 적그리스도
He will slice and dice
칼로 베고 조각낼 거야
Skanks, sluts, whores, men, women, and children
개년이든, 쌍년이든, 창녀든, 남자든, 여자든, 아이든
[Bridge: Bizarre]
You wanna dance with the devil, dance with the devil, dance with the devil
넌 악마와 춤을 추고 싶지, 춤을 추고 싶지, 춤을 추고 싶지
You wanna dance with the devil, dance with the devil, dance with the devil
넌 악마와 춤을 추고 싶지, 춤을 추고 싶지, 춤을 추고 싶지
You wanna—
넌 악마와-
[Part II]
[Interlude: Bizarre]
(I ain't goin' nowhere)
(넌 아무데도 안 가)
It's about to get scary, Bizarre (I'm still here, ayy-ayy, ayy-ayy, ayy-ayy)
점점 무서워질 거야, Bizarre (난 아직 여기야, ayy-ayy, ayy-ayy, ayy-ayy)
It's about to get dark
점점 어두워질 거야
[Verse: Bizarre]
Guess who's back (Yeah), straight out the gutter (Me)
누가 돌아왔게 (Yeah), 저 밑바닥에서 (나)
With a dirty rubber, plus my homeless mother (Fuck her)
더러운 콘돔과 노숙자인 우리 엄마 데리고 (엿먹으라해)
Where Bruce Jenner at? I wanna fuck that ho (Where she is?)
Bruce Jenner는 어디 갔대? 걔 따먹고 싶어 (어디 갔어?)
Where is Megan Thee Stallion at? I wanna suck that toe (Mwah)
Megan Thee Stallion은 어디 갔어? 그 발가락을 빨고 싶어 (Mwah)
Twenty years in, shit, I'm past addiction (Uh-huh)
20년차, 중독은 잘 해결했어 (Uh-huh)
I'm at CVS, tryna find my past prescription
CVS (편의점 겸 약국)에서 과거 처방전을 찾고 있어
My dad didn't listen, I passed the mission
아빠는 말을 듣지 않았어, 난 임무를 완수했어
Fuckin' a tranny on IG Live, that was a bad decision (Haha, that was fucked up)
인스타 라이브로 섹스 방송, 그건 안 좋은 결정이었어 (하하, 엿 같았지)
My rent due, my girl need an abortion (What you gon' do? What?)
집세 낼 때가 됐어, 여친은 낙태를 해야돼 (어떻게 할 거야? 뭐?)
Sell them Eminem Jordans (I did, haha)
Eminem에게 Jordan을 팔았어 (진짜로, 하하)
All gas, butt-naked, all ass
마리화나 피우고, 엉덩이 다 깐 채로
Tryna get on Hailie Jade's podcast (Why not?)
Hailie Jade의 팟캐스트에 출연하려고 애쓰는 중 (안될 거 뭐야?)
댓글 달기