[Verse 1]
Woke up with an attitude today
오늘은 까칠한 태도로 일어났어
Not in the mood to play (Nah)
장난칠 기분이 아니야 (응)
Might start a feud with Dre (Yeah)
Dre랑도 싸울지 몰라 (Yeah)
And ask him to shoot the fade (What it do?)
머리에 총 날리라고 말할지도 (어쩌려고?)
All I do is spray, spew the hate while I fuel the flames
난 계속 총알을 난사해, 불길에 기름을 부으면서 증오를 뱉어대
Who to blame for my screwed-up brain?
내 망가진 뇌는 누구를 탓해야하지?
You could say, in the booth, I'm A-human A-to-the-K (Aw)
부스 안에서 나는 인간이라 봐도 되지, AK (Aw)
(Hailie, look) Look at them two little beautiful (Yeah) pewter gray poodles, how cute are they? (The fuck?)
(Hailie 봐봐) 저 예쁜 두 마리 (Yeah) 회색 푸들 좀 봐봐, 어쩜 저렇게 귀엽지? (뭐야?)
Well, looks like them pooches are screwed today (I'm)
아무래도 저 멍뭉이들 오늘 임자 만났지 (난)
Stuck in my ruthless ways (Yep), and I refusе to change (Yep)
늘 무자비하게 살아 (그래) 변화는 거부해 (그래)
Nothin' to lose or gain (Nopе), guess I just choose to stay
잃을 것도 얻을 것도 없어 (그치) 그냥 이대로 있을래
[Chorus]
Evil (Yeah), I'm so evil
악하게 (그래) 난 완전 악해
Rotten to the core, a fuckin' twisted cerebral
속까지 썩었어, 존나 개 꼬인 뇌 속
I'm so evil, so evil
난 완전 악해, 악해
It's obvious that I am not like other people
딱 보면 알아, 나는 다른 사람들과 달라
'Cause I'm evil, I'm so evil
왜냐면 난 악해, 난 완전 악해
Rotten to the core, a fuckin' twisted cerebral
속까지 썩었어, 존나 개 꼬인 뇌 속
I'm so evil, so evil
난 완전 악해, 악해
It's obvious that I am not like other people (Yeah)
딱 보면 알아, 나는 다른 사람들과 달라 (Yeah)
[Verse 2]
My medicine cabinet's big enough to fit a cab in it
내 약장은 택시가 들어갈 정도로 커
Tablets, I split like half of this capsule, it's travelin' like a javelin
알약, 캡슐의 반처럼 잘라, 투창처럼 날아가
Through my abdomen, my stomach's unravelin'
내 배를 관통해, 위가 드러나지
Might end up havin' Slim say some shit you feel fucked up for laughin' at, yeah
끝에 가선 듣고 웃기도 미안해질만한 말을 Slim이 하게 될지도 몰라, yeah
And I'm phenomenal at it (What?), and that's problematic (What?)
난 완전 잘해 (뭐?) 그게 문제지 (뭐?)
But if y'all fanatics (Huh?), maybe I'm your habit (Yeah)
하지만 광신도들아 (Huh?), 어쩌면 난 너희의 습관 (Yeah)
And I got all the dope (What?) too, send me all them addicts (Get 'em all)
거기다 약도 다 갖고 있어 (뭐?), 중독자들 다 나한테 보내 (다 챙겨와)
And watch me shoot 'em up (Pew-pew) like semi-automatics (Come on)
그리고 다 쏴버릴테니 봐봐 (Pew-pew) 반자동권총처럼 (이리 와)
Slim snaps like a chin-strap
Slim은 턱끈처럼 툭 나가네
Had my share of lows, yeah, now I'm the exact (What?)
저점은 충분히 찍어봤어, yeah, 이제 난 정확히 (뭐?)
Opposite, just like a prostitute when she's gettin' smacked (Now)
반대, 포주한테 싸대기 맞는 창녀처럼 (자)
Pimp slaps, only way I'm hittin' my bottom, bitch (Yeah, take 'em back)
그거 외엔 엉덩이 찧는 (=바닥 찍는) 일 다시는 없어 (그래, 다시 해봐)
I was five when they tried to say I stuck a live grenade
내가 수류탄을 전자렌지 안에 넣어놨다고
Up inside of a microwave, I behave like a child, ayy
사람들이 말할 때 난 다섯살이었지, 아이처럼 행동해, ayy
Even when stakes are high as the price of an angus, I filet
판돈이 앵거스 소만큼이나 올라갔더라도, 난 느껴
*stake (판돈, 스케일) = steak (스테이크). 앵거스 소가 등장하는 이유...
*filet (필레) = feel it
By the way, I think I just gave Skylar Gray Hepatitis A (Ew)
그나저나, Skylar Gray 나한테 A형 간염 옮은 거 같아 (Ew)
But when it's sink-or-swim, I just say, "It's not me, it's him" (Sorry)
하지만 궁지에 몰리면 그냥 말해, "내가 아니라 쟤야" (미안)
There's a demon who's deep within
깊은 곳 안에 악마가 있어
All I need is MD, or weed, or Henny, or Jim Beam, or Remy, or Seagram's Gin
필요한 건 MD, 마리화나, Henny, Jim Beam, Remy, Seagram's Gin
Just to get underneath your skin, I would like you to meet my twin
그거면 널 성가시게 할 수 있지, 우리 쌍둥이 동생 좀 만나봐
[Chorus]
(Look it up, yeah)
(찾아봐, yeah)
[Verse 3]
Holy shit, Cait' Jenner just flipped (Yo)
젠장할, Cait' Jenner가 방금 열받았대 (Yo)
Told me knock this shit off and quit, and get off her dick (Damn)
나보고 당장 그만 두라고, 자기 거시기에서 떨어지래 (젠장)
And I've had a bad day, I just slapped Dre
오늘 하루는 안 좋았어, 방금 Dre 뺨을 때렸지
Do not tell me what I can't say (Why?), that's gay (What's wrong with that?)
무슨 말 하지 말라고 말하지마 (왜?) 게이 같잖아 (그게 뭐가 잘못인데?)
And not the good kind of gay either (What?)
좋은 의미의 게이가 아니라고 (뭐?)
Where two men fuck each other and hate beaver (Woah)
두 남자가 서로 뒹굴고 여자 가랑이는 싫어하는 거랑은 다르다고 (Woah)
What the fuck? Wait, we've established I'm straight, see, the (No)
뭐야? 잠깐, 나 이성애자인 건 확실히 해뒀어, 봐봐 (안돼)
Way they try to make me the devil, the atheist (Oh)
날 악마, 무신론자로 이미지 메이킹하는 저들 (Oh)
Shit can get a lot worse, these are my first thoughts, Johnny Walker, this my third shot (Yeah)
상황이 더 안 좋아질 수 있어, 이게 처음 든 생각, Johnny Walker, 이번이 세 번째 잔 (Yeah)
And I don't stop 'til the shots heard, pops for blocks, got the Mossberg cocked (What?)
총성이 들릴 때까지 멈추지 않을 거야, 몇 블록을 울려대, Mossberg를 장전해뒀어 (뭐?)
Couple choppers, two Glocks, a 2Pac shirt, doctors, and boxers dropped
기관총 두어 자루, Glock 두어 자루, 2Pac 셔츠, 의사들, 떨군 팬티
Lookin' awkward as I walk into Oxford (Stop, the fuck?)
어색한 모습으로 Oxford 안으로 들어가 (멈춰, 뭐야?)
So much ammunition, I sweat lead
탄약이 엄청 많아, 총알이 땀으로 흘러
And just bought you a new bedspread for your deathbed (Haha)
방금 니 임종 자리에 쓰라고 새 베드시트 샀지 (하하)
And I just got it made like Special Ed said
그리고 Special Ed처럼 정돈도 해줬어 ('I Got It Made')
Word to Redman, I'm a meth-head
Redman을 걸고, 나는 마약 (Meth) 중독자
Used to get fed pet meds by my redneck stepdad
무식한 노동자인 양아버지는 내게 애완견 약을 먹이곤 했네
'Til I beat his ass to death with a cassette deck (Ah)
그러다 어느날 카세트 덱으로 그놈을 패죽였지 (Ah)
So much bloodshed that when he bled from his head gash (Yeah)
갈라진 머리 상처에서 흘러나온 피가 엄청나더군 (Yeah)
It's kinda like I'm a bookworm (Huh?)
마치 난 책벌레 같아 (응?)
'Cause I ain't stoppin' 'til everything gets read
모든게 읽힐(read) 때까지 멈추지 않을 테니까
*read (읽힌) = red (빨간)
Call this sex ed with a splash of necrophilia (What?)
이건 시체애호를 살짝 섞은 성교육 (뭐?)
'Cause when I say that I'm really the evilest, I'm fuckin' deadass (I'm fuckin' deadass, haha)
내가 제일 악한 놈이라고 말하면 deadass (진실/시체)일테니까 (deadass야, 하하)
Maybe what I need now more than likely's a psych eval'
아무래도 지금 내게 필요한 건 정신 분석
Mama, how do you like me now? (Huh?)
엄마, 이제 내가 어때보여? (Huh?)
Are you proud of me yet, Debbie? (Huh?) I done turned my whole life around
아직도 안 자랑스러워, Debbie? (Huh?) 인생을 완전 뒤집어놨지
But I think I'm just like you now because I turned out so fuckin'
하지만 이제 당신 같아졌어, 봐봐 변한 내 모습은 완전
[Chorus]
댓글 달기