[Verse 1: Killer Mike]
The jewel runners, the product of many cruel summers
보석 털이범, 여러 번의 잔인했던 여름의 산물
And the description was fittin', they say it's two gunners
그 묘사가 딱 맞지, 총잡이 두 명이라고 얘기하잖아
Slap chickpeas out your cheek until you drool hummus
후무스가 침으로 흐를 때까지 네 뺨을 병아리콩으로 싸대기
Left the scene in Hellcat scream 'cause we don't do Hondas
Hellcat을 타고 소리 지르며 떠나, Honda는 취급 안 하니까
But we do Benihanas, takin' your baby mama
하지만 Benihana는 가, 니 애엄마를 데리고
She hostage me in the Hummer, she kiss it to pay me homage
그녀는 날 Hummer 안에 인질 잡고, 키스로 경의를 표하지
She work it like I deserve it, she move like the perfect pervert
그녀는 내가 받아야할 것을 선물해줘, 완벽한 변태처럼 움직여
They say Mississippi burnin', I'm sippin' syrup, eatin' sherbet
미시시피가 불타고 있대, 난 시럽을 마시고 셔버트를 먹어
Watch the world go to hell as I'm laughin', sayin' it's perfect
웃으면서 세상이 지옥 구렁텅이에 빠지는 걸 봐, 완벽하단 코멘트와 함께
Catch me after Sunday service disturbin' the church's workers
일요일 예배가 끝나면 교회 직원들을 방해하는 나를 봐
Tell the deacon we ain't speakin', need money, his prayers worthless
목사한테는 아무 말 안 해, 돈이 필요해, 그의 기도는 쓸모 없고
I can tell through my alertness he's nervous about his purchase
나의 날카로운 정신은 그가 수익에 얼마나 긴장하는지 알아봐
Ayy, in the name of Jesus, the reefer I serve a purpose
Ayy, 예수님의 이름으로, 성스러운 목적 하에 파는 마리화나
My guy higher than the sky as he fly over earth's surface
내 친구는 하늘보다 높이, 지구 표면 위로 날아다녀
Flyin' satellite height as I'm looking at earth's circus
인공위성만한 높이로 날며 지구의 서커스를 바라봐
Keep your eyes on the prize and don't let the devil coerce you
얻을 수 있는 보상을 놓치지 말고, 악마에게 꼬득임 당하지 말길
[Chorus]
It's so hard
어렵지
Oh no, don't you let
안돼, 호락호락은
It's so hard
어렵지
Oh no, don't you let
안돼, 호락호락은
It's so
정말로
[Verse 2: El-P]
Bad to meet me, A to K-er, sprayin' the greedy
날 만나는 건 나쁜 일, AK 이용자, 욕심쟁이에게 난사해
You should've brought the Uzi, oopsie, I'm a doozie
Uzi를 가져오지 그랬어, 어이쿠, 난 머저리
How you movin'? One of two in, super groupin'
넌 어떻게 움직이지? 둘 중 한 명, 수퍼 그룹
Gorilla glued up to the cash, couldn't lose it
돈이랑 강력접착제처럼 붙어있어, 놓칠 수 없지
Good gracious, motherfuckers really not dangerous
맙소사, 빌어먹을 새끼들 사실 별로 안 위험해
Any pussy that hate 'em simply facin' erasure
그들을 미뤄하는 년들은 그저 삭제당할 처지
Jaime for mayor, vote for the brain fileter
Jaime를 시장으로, 혹은 뇌 썰어먹는 놈에게 표 던져
Be an AR, spray the radar down invaders
AR이 되어, 침입자들에게 레이더를 뿌려
Fame destined, the piggy dissection connection
운명 지어진 것, 돼지 놈들의 해부로 이어져
Put necks in, grip and afflict tension
목을 붙잡고, 조여 긴장을 가해
Upper rope elbow to plexus
밧줄 위 올라가 팔꿈치를 명치로
No mid smoke, upper smoke, only the low would make an exception
중간의 연기, 위쪽 연기 말고 아래쪽 연기만이 틀에서 벗어나지(?)
BrookLanta, Lord bless us, snipers at the nexus
BrookLanta, 신이시여 가호를, 문 근처 저격수들
Lifers come and check us, we next, still?
무기징역수들은 와서 우릴 확인해, 우리가 다음, 아직?
Goddamn, the game, it ain't fair, thoughts and prayers
젠장, 이 게임은, 불공평해, 생각과 기도
Shut the fuck up, put your hands in the air, Run The Jewels
닥쳐, 하늘로 손을 들어, Run The Jewels
[Chorus]
[Outro]
Shut the fuck up, Run The Jewels
닥치라고, Run The Jewels
Don't let, let the devil coerce
악마에게, 악마에게 꼬득임 당하지마
It's so hard
참 어렵지
Devil coerce
악마에게
Oh no, don't you let
안돼, 호락호락은
It's so
정말
댓글 달기