로그인

검색

트랙

Little Simz - Introvert

title: Quasimoto자카 Hustler 2023.11.27 15:42추천수 3댓글 8

[Intro: Cleo Sol]

There's a war, there's a war

전쟁이, 전쟁이 났어

[Verse 1: Little Simz]

The kingdom's on fire, the blood of a young messiah

불붙은 이 왕국, 젊은 구세주의 혈액

I see sinners in a church, I see sinners in a church

교회 속의 죄인들이 보여, 교회 속 죄인들이 보여

Sometimes I might be introvert

가끔씩은 내성적으로 변해야 할지도 몰라

There's a war inside, I hear battle cries

안에 전쟁이 났으니까, 전투의 소리가 들려와

Mothers burying sons, young boys playing with guns

어머니들은 자기 아들들을 땅에 묻지, 어린 소년들은 총을 갖고 놀아

The devil's a liar, fulfil your wildest desires

악마는 거짓말쟁이, 네 가장 거친 욕망을 채워주지

Now I don't wanna be the one to doctor this

네 감정을 바꾸거나 하고 싶진 않지

But if you can't feel pain, then you can't feel the opposite

하지만 고통을 못 느낀다면, 그 반대의 감정도 느끼지 못할 거야

The fight between the Yin and Yang's a fight you'll never win

음과 양에 싸움에서 넌 절대로 승리할 수 없지

I study humans, that makes me an anthropologist

인간의 본성을 연구했어, 날 인류학자로 만들었지

I'm not into politics, but I know it's dark times

정치 같은 건 관심도 없지만, 지금이 암흑기라는 건 나도 잘 알아

Parts of the world still living in apartheid (There's a war, there's a war)

세상의 일부는 아직도 인종 격리 정책 속에서 살고 있지만

But if I don't take this winner's flight, that's career suicide

이 승자의 비행기를 타지 않으면, 자살이나 다름없으니까

Though I should've been a friend when your grandma died

그래도 네 할머니가 돌아가셨을 때엔 친구가 되어줬어야 했는데

I see the illness eat my aunt laying in her bed

그 병이 침대에 누워계신 우리 이모를 갉아먹는 게 보였네

I see her soul rising as her body gets closer to death

그녀의 육체가 죽음에 가까워질수록, 높이 올라가는 영혼을 보았네

[Refrain: Cleo Sol]

Find a way, I'll find a way

길을 찾겠어, 헤쳐나가겠어

The world's not over

이 세상은 아직 끝나지 않았어

I will make it, don't you cry

이뤄낼게, 울지 말아

In God we trust

우리가 믿는 주님 안에선

'Cause we're not alone

우리 모두 혼자가 아닌걸

[Verse 2: Little Simz & Cleo Sol]

I need a licence to feel

감정을 느낄 수 있도록, 허가를 받아야 하지

Internal wounds and I'm not tryna be healed (No, I don't, no, I don't)

내면의 상처들이 있고, 치유받으려고 하지도 않지

I sabotage what we are trying to build

난 우리가 건물을 짓는 것을 방해해

'Cause of feelings I keep inside, but it's time to reveal (Reveal, reveal)

왜냐면 내 안에 꽁꽁 숨겨놓은 감정들을, 이젠 밝힐 때이기에

I hate the thought of just being a burden

짐밖에 되지 않는다는 생각에 고통받았지

I hate that these conversations are surfaced

또다시 마주하는 똑같은 대화도 지겨웠지

Simz the artist or Simbi the person?

예술가 Simz가 나인지, 아니면 그냥 본명 Simbi가 나인 건지

To you I'm smiling, but really, I'm hurting

널 보며 웃고 있지만, 사실은 상처받고 있지

I dedicate my life and gave my heart over twenty-something years

20년도 넘는 세월 동안 내 인생과 마음을 바쳤지

Left wondering how I even feel

난 이게 무슨 감정인지도 모른 채로 남아있지

But was it even worth it?

과연 가치 있는 일이었을까?

I bottle up and then spill it in verses

감정을 삼킨 뒤, 가사로 뱉어내지

One day, I'm wordless, next day, I'm a wordsmith

어느 날엔 말도 못 하다가, 다음 날에는 무슨 말의 장인이 되지

Close to success, but to happiness, I'm the furthest

성공엔 가까이 왔지만, 행복은 저 멀리에 있어

At night, I wonder if my tears will dry on their own

밤이 오면 내 눈물이 스스로 말라 주지 않을까 궁금하네

Hoping I will fulfil Amy's purpose

내가 Amy Winehouse의 못 이룬 목적을 달성해낼 수 있기를

Angel said, "Don't let you ego be a disturbance"

천사가 말했지, "네 자존심 때문에 고집부리지 말아라"

Inner demon said, "Motherfucker, you earned this"

내면의 악마는 말해, "씹년아, 이건 놓치면 안 되지"

Like they strip you of everything you're deserving

네가 마땅히 누려야 할 것을 걔네가 모두 빼앗아가고 있는 것 같아

Realise there is a prison in us, we are conditioned as fuck

우리 안에 감옥이 있다는 걸 깨달아, 우린 ㅈ나게 조건화되어있어

Man, it's like they can't sleep till our spirit is crushed

인마, 우리의 영혼이 짓밟힐 때까지 잠을 못 이루는 것과 같기도 하지

How much fighting must we do? We've been fearless enough

얼마나 더 싸워야 하나? 우린 충분히 용감했는걸

All we seen is broken homes here and poverty

우리가 여기서 볼 수 있는 건 부서진 가정과 빈곤뿐이야

Corrupt government officials, lies, and atrocities

부패한 정치인들, 거짓말과 잔혹한 행위

How they talking on what's threatening the economy?

경제를 위협하는 요인이 무엇인지는 어떻게 설명하려나?

Knocking down communities to re-up on properties

부동산 재건을 위해 사회를 무너뜨리고 있어

I'm directly affected, it does more than just bother me

직접적으로 영향을 받지, 날 단순 괴롭히는 것 그 이상이야

Look beyond the surface, don't just see what you wanna see

보고 싶은 것만 보지 말고, 표면 너머를 보라고

My speech ain't involuntary

내 연설은 자발적이지

Projecting intentions straight from my lungs

내 폐에서 곧바로 내 의도를 나타내

I'm a Black woman and I'm a proud one

난 날 자랑스럽게 생각하는 흑인 여성이야

We walk in blind faith not knowing the outcome

우린 결과를 모른 채, 맹목적인 믿음으로만 걸어가지

But as long as we're unified, then we've already won

하지만 우리가 하나가 된다면, 이미 이기게 되는 거야

[Refrain: Cleo Sol]

Find a way, I'll find a way

길을 찾겠어, 헤쳐나가겠어

The world's not over

이 세상은 아직 끝나지 않았어

I will make it, don't you cry

이뤄낼게, 울지 말아

In God we trust

우리가 믿는 주님 안에선

'Cause we're not alone

우리 모두 혼자가 아닌걸

[Break]

Sometimes I can be introvert

가끔씩은 내성적으로 변할 수도 있어

Feels like, feels like, feels like I can be introvert

그런 느낌이야, 느낌이야, 내성적으로 변할 수도 있겠어

Introvert

내성적

Feels like, feels like, feels like I can be introvert

그런 느낌이야, 느낌이야, 내성적으로 변할 수도 있겠어

Sometimes I can be introvert

가끔씩은 내성적으로 변할 수도 있어

[Outro: Emma Corrin]

And so it begins

그렇게 시작되는 거죠

The base is an amalgamation of everything

이 기지는 모든 것이 합쳐진 곳입니다

Rules are not to be played by rebels

반란군이 규칙을 어겨서는 안되며

The story of never-ending

이 이야기는 끝나지 않죠

Your introversion led you here

그대의 내향성이, 당신을 이곳으로 이끌었어요

Intuition protected you along the way

그 직관이 당신을 보호했답니다

Feelings allowed you to be well balanced

당신의 감정들은 당신의 균형을 잡아주었고

And perspective gave you foresight

당신의 관점은 당신에게 예지력을 선물했죠

The top of the mountain is nothing without the climb

산 정상은 등반하는 사람들 없이는 아무것도 아닐 겁니다

Only the strong will survive

강한 자만이 살아남죠

Only the strong (Will survive)

강한 자만이 (살아남죠)

Alone, but not lonely

혼자이지만, 외롭지 않습니다

Your truth unveils with time

시간이 지나면 당신의 진실이 드러날 거예요

As you embark on a journey

여자가 되기 위해 필요한 것을 찾으려

Of what it takes to be a woman

여행을 떠나기 시작하는 그 순간부터요

신고
댓글 8

댓글 달기