https://youtu.be/r9n7-22clP0?si=bnoSuMG0tdx9Ljqq
Tantor의 노래 "Oreja Y Vuelta Al Ruedo"를 샘플링 했기에 제목이 붙어졌습니다.
[Chorus]
Reach one, teach one (Style)
한 명당, 하나씩 가르쳐주마
Can sell you to the water, how ya eat son? (Yeah)
너를 물 먹일 수도 있지, 자식아, 어떻게 먹어치우게?
We docking in the low tide (Huh)
우리는 썰물에 정박하지
So strap up, my nigga, it's time to rhyme (Go)
그러니 끈을 묶고, 친구야, 라임을 보여줄게
[Verse 1]
Go in like scuffed Timbs, nigga, this Above the Rim (Uh-huh)
흠집난 팀버랜드처럼 들어가지, 자식아, 이게 할렘 덩크지
(영화 Above the Rim = 할렘 덩크)
When Birdie whipped the blade out, nigga, time to fade out (Yeah)
버디가 칼날을 휘두를 때면, 자식아, 페이드 아웃 할 시간이지
(위 영화의 주인공 Birdie의 배우가 Tupac Shakur)
Mr. Playground, get down to lay down (Yeah)
미스터 플레이그라운드, 어서 내려와 엎드려
Nigga better stay down, greyhound my playground (Go)
자식아 가만히 있는 게 좋을 거야, 그레이하운드가 내 놀이터지
Got a Mexican homie named Chinese Mike
멕시칸 친구가 있는데 이름이 Chinese Mike지
(Chinese Mike – 본인 피셜, 오랜 친구라네요...)
In an all-black Cutty and he got that white (White)
올 블랙 커티를 타고, 그는 하얀 코카인을 얻었지
If you ain't got that green then he might see red
만약 네가 녹색을 못 본다면 빨간색은 볼 수 있겠지
(Mexico 국기는 초록색 하얀색 빨간색으로 이뤄져 있습니다.)
Put a knot on your head then we might see dreads
네 머리를 매듭지으면, 네 드레드 머리를 볼 수 있겠지
(knothead – 얼간이, draeds - 공포라는 뜻도 있습니다)
(네 머리를 조져 놓으면, 공포를 마주하겠지)
Straight hair white hoe with them pinky toes (Hahaha)
핑크색 발톱을 한 스트레이트 헤어의 백인 창녀를
Eating on noodles like Piscopo (Yeah)
피스코포처럼 스파게티로 먹어주지
(조 피스코포 – 코미디언으로 세계 최대의 스파게티 그릇 식사에 참여함)
You ain't talk to my lawyer then I don't know (Nah)
내 변호사를 통하지 않는다면, 나는 모르지
If you ain't watering the seeds then how we grow? (Go)
네가 씨앗에 물을 주지 않는데, 어떻게 우리가 자라겠니?
[Chorus]
Reach one, teach one (Style)
한 명당, 하나씩 가르쳐주마
Can sell you to the water, how ya eat son? (Yeah)
너를 물 먹일 수도 있지, 자식아, 어떻게 먹어치우게?
We docking in the low tide (Huh)
우리는 썰물에 정박하지
Shut the fuck up, it's time to ride (Go)
그냥 닥치고, 탈 시간이야
[Verse 2]
Jumping in like Greg Louganis
Greg Louganis처럼 뛰어들지
(Greg Louganis – 1988 올림픽 다이버 금메달리스트)
Scraped his head against a diving board (Style)
그의 머리는 다이빙 보드에 긁혔지
A cyborg with vocal chords, deeper than an ocean floor (Style)
해저보다 더 깊은 성대를 가진 사이보그지
None of these rappers ain't eating like me (Nah)
래퍼들 중 누구도 나처럼 해치우지 못하지
So if you pass the toll then you gotta pay your fee (Hahaha)
그러니 네가 톨게이트를 지나면, 너는 통행료를 내야하는 거야
Got your tickets for that murder show, RSVP (Uh-huh)
그 살인쇼를 위한 네 티켓을 받았지, 수신확인(RSVP)
Got problems at the door, then ask for me (Uh-huh)
문 앞에 문제가 생긴다면, 나를 찾아줘
Got problems where Parker didn't ask for T
Parker가 T를 요청하지 않았던 곳에서 문제가 생겼지
(By Storm의 멤버 Parker Corey, Ritchie with a T를 의미하는 것일 수도)
Got a problem with voting, you a absentee
투표하는 것에 문제가 있다면, 부재자 투표를 해
This that Black Lives Matter, still sniff cocaine
이게 바로 흑인의 삶도 소중하단 거지, 아직도 코카인 냄새를 맡으며
Paid for a therapist but I still ain't change
치료사에게 돈을 썼지만 난 여전히 바뀌지 않았지
This that Black Lives Matter, still sniff cocaine
이게 바로 흑인의 삶도 소중하단 거지, 아직도 코카인 냄새를 맡으며
Paid for a therapist but I still ain't change (Go)
치료사에게 돈을 썼지만 난 여전히 바뀌지 않았지
[Chorus]
Reach one, teach one (Style)
한 명당, 하나씩 가르쳐주마
Can sell you to the water, how ya eat son? (Yeah)
너를 물 먹일 수도 있지, 자식아, 어떻게 먹어치우게?
We docking in the low tide (Huh)
우리는 썰물에 정박하지
Shut the fuck up, it's time to ride (Go)
그냥 닥치고, 탈 시간이야
[Outro]
Nooooo
No, God, please no, no, no, nooo
User disconnected from your channel
제가 이 가사해석이 나올때까지 앨범을 듣지 않고 기다렸단거 아시나요...?
감사합니다.
아무도 안하는 느낌이길래 천천히 진행하려구요:) 기다려주세요!
밈 ㄱ사운드 많아서 재밌음
앞날 폼 미쳤다...!
이 곡은 사운드도 그렇고 가사도 그렇고 앨범에서 유난히 튀는 트랙인 것 같아요
선공개로 나왔을 때는 앨범 전체가 이런 느낌일 거라고 예상했는데
옹 개추
제 사랑을 받아주세요오🖤🖤🖤
감사합니다!!
댓글 달기