로그인

검색

트랙

The Kid Laroi - Sorry (가사해석)

title: Ken Carsontrapfi Hustler 2023.11.25 03:37댓글 0

https://youtu.be/Qu-O1qokNrE

[Intro: Victor DeWitt]

Well, my first time, let's see

 

그래, 이게 내 첫 차례야, 보자고

 

[Verse 1]

Woke up with the sun today, it's another sunny day

 

해가 뜰 때 일어나고 또 다른 맑은 날이 왔지

I went past my mama crib, 90210, L.A.​​

 

LA 베벌리 힐스에 있는 엄마의 별장을 지나쳤어

Bought that shit six months ago, I'm set for life, yeah, some would say

 

반년 전에 사들이고, 내 인생은 폈대, 누군가가 그러더라고

But every day, I wake up scared that it could be taken from me

 

하지만 매일마다, 난 내 인생이 다시 무너질 것 같은 악몽으로 인해 잠에서 깨

I'm not givin' nothin' back, I got used to gettin' paid

 

어떠한 것도 환불하지 않을 거야, 돈 받는 일은 내겐 아무것도 아니라고

But no one ever told me what I'd have to sacrifice for fame (Yeah)

 

근데 누구도 내가 이 명성을 위해 뭘 잃어야하는지 알려주지 않았지

I'm just tryin' not to go insane

 

난 그저 미치지 않으려 노력 중이야

But I got all this weight on me and I just wanna run away (Yeah)

 

하지만 난 이 무게를 짊어지고 있고 그저 멀리 도망가고 싶네

I don't wanna hear from you, I'm losin' my temper now

 

네 얘기는 듣고 싶지 않아, 난 지금 정신이 빠지고 있다고

Get the fuck up off my phone, I don't wanna hear from ya

 

빌어먹을 알림은 꺼버려, 네 얘기 듣기 싫다고

Went to Mexico for like six days

 

멕시코에 6일 정도 갔어

Camе back and now I still feel the same way

 

돌아왔지만 여전히 전이랑 똑같아

Fucked up, in pain

 

고통 속에 취해

Likе, why the fuck I spent a hundred fifty on this plane?

 

왜 내가 이 전용기에 15만 달러나 쳐 발랐을까?

Like, why the fuck I spent two hundred sixty on these chains?

 

이 체인들에 뭐더러 26만 달러나 질렀을까?

Like, how am I so paranoid? I bulletproofed my Range

 

왜 난 편집증이 심한거야? 내 주위는 방탄으로 둘러놨지

Shit don't make no sense

 

시발, 이게 도대체 뭔데

I mean, the pressure's immense

 

이 압박감 도대체 뭐냐고

I'm nineteen, tryna navigate money and stress

 

나 이제 19살인데, 돈과 스트레스에서 벗어나려해

Weird industry friends and my family life is intense

 

이상한 업계 친구들과 우리 가족 인생은 화려해

And my girl is always upset 'cause I'm always fuckin' workin'

 

그리고 난 매일 ㅈ같은 작업에 빠져사니 여친은 화가 나있지

Shit, I expect some respect

 

시발, 난 조금의 존중이라도 원한단 말야

Can't even go on the 'net without someone goin' for my neck

 

누가 내 목을 따지 않는 이상 인터넷은 접근도 않할거야

I forget that I'm blessed, I pray to God, I hope it's a test

 

내가 축복받았단 것도 까먹었어, 난 이게 그저 시험이길 기도해

'Cause I've been givin' so much, I don't know what I got left

 

너무 많은 감정을 소비해서, 뭐가 남은지도 모르겠네

 

[Verse 2]

Hold on, baby, check the score, why the hell you talkin' for?

 

잠깐 자기야, 결과 좀 봐, 왜 또 그 얘기인데?

How many weeks on Billboard? Top ten, like forty-four, um

 

빌보드에 STAY? 팁 10 44주나 있었어

That's just one song and plus my albums, there's a couple more

 

그건 그냥 노래 한 곡일 뿐, 내 앨범들까지, 더 있단 말야

Walked in Louis, bought the store, model bitch, she love couture

 

루이비통에 들어가 매장을 사버려, 모델 여친, 꾸띄르를 좋아하더군

All that sneak dissin' on the internet, you must be bored

 

인터넷 디스까는 찐따년들, 배나 긁고 있을 거야

Want my reaction, but my time's some shit you can't afford

 

내 반응을 원하지만 내 시간은 하자년들에게 쓰기엔 맞지 않거든

I paid like way too much for these diamonds, these bitches ain't floored

 

이 다이아몬드에 돈을 너무 많이 썼나, 이 년들 놀라지도 않아

I wake up and thank the Lord

 

일어나서 신께 감사해

Brand-new drink, I sip and pour it up

 

괜찮은 술, 한잔 하고 또 부어

 

[Chorus]

Uh, I do not really give a fuck

 

나 진짜 ㅈ도 신경 안 써

Maybach truck, I pulled it off and I'm sorry

 

마이바흐 트럭 내가 뽑은거야, 미안

And I do not really give a fuck

 

글고 나 ㄹㅇ ㅈ도 신경 안씀

When I get high, I just get stuck and I'm sorry

 

취하면, 생각에 갇히거든, 미안

 

[Outro]

(I am, I am, I am)

(I am, I am, I am)

(Sorry, sorry)

신고
댓글 0

댓글 달기