[Intro]
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh
[Verse 1]
I swear that there's a list of places that I been with you, I wanna go without you
너와 같이 갔던 곳들의 목록을 쫙 뽑아놨어, 이젠 나 혼자 다시 가보고 싶어
Just so I can know what it's like to be there without havin' to argue
누구랑 싸우지 않고 그곳에 가면 어떤 느낌일까 궁금했거든
Swear I didn't have the discipline to leave your ass at home, you make it hard to
널 집에 두고 나오기는 너무 힘들었지, 다 너 때문이었다고
This life'll take a lot of listenin' to one another, shouldn't have involved you
삶이란 서로의 말에 귀 기울여야 하는 것이라지만, 널 내 삶에 끌어들이진 말았어야 했어
I know not to lie, oh
거짓말은 안된다는 걸 알지만, oh
Leave you at home if I wanna have a good night
좋은 밤을 보내고 싶다면, 넌 집에 놔둘 거야
Leave you at home if I wanna have a good time
좋은 시간을 보내고 싶다면, 넌 집에 놔둘 거야
Peace of mind
마음의 평화
Leave you at home, bein' honest with you sometimes, I might
널 집에 둬야지, 가끔씩은 너에게 솔직하게 말하고 싶을 때도 있어
Leave you at home, blue bubbles blowin' my line, hard times
널 집에 혼자 두니, 아주 문자로 테러를 하는구만, 진짜 힘들단 말이야
Stressed out, bad vibes
스트레스 받아, 나쁜 기운이 가득하구만
[Chorus: Drake with Ty Dolla $ign]
Treat you like
난 너를
Treated you like
너를 완전
You're one of mine
내 사람처럼 대했지
Treated you
난 너를,
Treated you
너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treat you right
난 너를, 잘 다뤄줬단 말이야
Treat you right
잘 다뤄줬으니까
[Verse 2]
There's no ribbon given to anyone that you dealt with
네가 사귀었던 사람들에겐 그 어떤 상도 주어지지 않았지
No badge of honor, no ceremony or benefits
명예의 휘장이나, 행사나 혜택 따위도 없었지
I gotta start us up a support group with a membership
우리 같은 사람들을 위해 회원제 그룹을 만들어야지 싶네
Your girl's in the bathroom laying down white lines like some premises
네 여자는 화장실에서 코카인이나 빨지, 살인 현장 마냥
(살인 현장에서 시체의 위치를 하얀 선으로 표현해놓는 것에 하얀 코카인을 비유)
Wockhardt and Sierra Mist
Wockhardt 시럽과 시에라 미스트
Champagne, Eggs Benedict
샴페인과 에그 베네딕트
Zoom call with her therapist
그녀는 Zoom으로 상담사와 대화를 하지
I'll cater to you, girl, but late night, you a terrorist
너한테 맞춰주지만, 그대, 밤에 넌 그저 테러리스트지
The girl that the boy cherishes workin' late night at the Pyramid, and it ain't right
난 널 소중하게 생각하는데, 클럽에서 그렇게 늦게까지 있으면 어떡해, 그러면 안 되는 거잖아
Ain't something I can make right
내가 어떻게 할 수 있는 게 아냐
Fucking up another date night
넌 그 밤 데이트를 또 망쳐버렸잖아
Fucking up another great night
그 좋은 밤을 망쳐버렸잖아
Message read like a brake light
메시지는 빨간 불빛으로밖에 읽히지 않지
Words sharp like a steak knife
스테이크 칼처럼 우리 둘은 날이 섰지
Fishing for some answers in that ocean with a fucking great white
그 넓은 곳에서 답을 찾으려고 노력하지, 백상아리를 옆에 둔 채
We in the club with your gay friends
우린 네 게이 친구들과 함께 클럽에
Always put you on a straight flight
난 항상 널 직항편으로 태워줬었는데
You YSL like buy me some
너는 YSL이나 사달라고 계속 졸라
I'm YSL like a snake bite
그 뱀이 문 것 같이 생긴걸 왜 사달라 하는 거야
I swear to God, you think I'm Shakespeare
신께 맹세하는데, 넌 날 셰익스피어로 생각하겠지
That's why you always wanna play, right?
그래서 너가 항상 나랑 놀고 싶어하는거잖아
This ain't something I can make right
내가 바로잡을수 있는 문제가 아냐
[Chorus: Drake with Ty Dolla $ign, Ty Dolla $ign]
Treat you like
난 너를
Treated you like
너를 완전
You're one of mine
내 사람처럼 대했지
Treated you
난 너를,
Treated you
너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treated you
난 너를, 너를
Treated you, treat you right
난 너를, 잘 다뤄줬단 말이야
Treat you right
잘 다뤄줬으니까
[Outro]
Treat you right
난 너를 잘
Treat you right
대해줬으니까
Ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh
처음 들어본다 했더니 모든강아지를 위해 였구나
해석 감사합니뒁
전 이게 킬링트랙인 듯 합니다
댓글 달기