https://youtu.be/SNZLVQJJweo
[Intro: Jessica Domingo]
Is it all
전부..
I could be enough
충분히 할 수 있었는데
Is it all
전부..
I could be enough
충분히 할 수 있었는데
Is it
[Chorus: Sexyy Red]
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
허리를 숙이고 엉덩이를 들어, 숨통이 트이게 해
Shake that ass, bitch, hands on your knees (Ho)
엉덩이를 흔들어, 이냔아 무릎 위에 손을 올려
Hands on your knees (Ho), hands on your knees (Ow)
무릎 위에 손을 올려, 손을 올리라고
Shake that ass for Drake (Yup), now, shake that ass for me
드레이크를 위해 흔들고, 나를 위해 빵디를 흔들어
Bend that ass over (Baow), let that coochie breathe (Yeah)
허리를 숙이고 엉덩이를 들어, 숨통이 트이게 해
Shake that ass, bitch, hands on your knees
엉덩이를 흔들어, 이냔아 무릎 위에 손을 올려
Hands on your knees, hands on your knees
무릎 위에 손을 올려, 손을 올리라고
Shake that ass for Drake (Yeah), now, shake that ass for me
드레이크를 위해 흔들고, 나를 위해 빵디를 흔들어
[Verse 1: Drake]
Ayy, I still got some love deep inside of me
여전히 내 맘 속엔 사랑이 있어
No need to lie to me, I know you got a guy
거짓말 할 필요 없어, 너 임자 있는 거 알거든
He's not a guy to me
근대 난 그 놈을 남자로 안봐
Just say goodbye to him, then take the ride to mе, ride to me
그냥 빠이치고 내게로 와, 나랑 함께 하자고
I still got some lovе deep inside of me
여전히 내 맘 속엔 사랑이 있어
Please drag it out of me
와서 내 맘을 이끌어줘
You just might Just might get that G-Wagon out of me
넌 내가 지바겐도 사줄 수도 있게 해
Please drag it out of me, please drag it out
꺼내줘 제발, 내 맘을 끄집어 내줘
Rollie gang, patty gang, rich baby daddy gang
롤렉스, 파텍 도배, 부자 유부남이라고
I'm with Red like I'm at a Cincinnati game
신시내티 경기에 온 것처럼 섹시레드와 있지
Hood bitch, tat her gang 'fore she tat her name
후드에서 온 여자, 이름보다 어느 소속인지 말해
Real bitch, held me down 'fore I had a name
ㄹㅇ 썅년, 내가 유명해기 전에 날 따라잡았지
Heard there's money on my head, what is that to me?
내 대가리에 현상금이 걸렸다는데, 뭐 어쩌라는 거지?
I put a hundred bands on him, he put a rack on me
난 그 놈에게 ㅈㄴ많은 돈을 걸었고, 그 놈은 얼마 안 걸었던데
We from two different worlds, but it's a match to me
우리 서로 다른 세상에서 왔지만 좀 잘 맞는 듯 해
The bend it over only time she turn her back on me (For real)
그녀가 허리를 숙일 때만이 내게 등을 돌리는 순간이지
[Chorus: Sexyy Red]
[Verse 2: SZA]
Your man so good and you deserve that in your suffering
네 남자는 완벽해, 넌 아픔 속에서 누릴 자격이 있지
I need a dick and conversation, can you cover me?
난 몸을 섞을 필요가 있어, 내 몸을 너로 덮어주겠니?
I had a feeling this is more than what we both say
우리가 말로 하는 것 이상으로 무언가가 있거든
I had a feeling this is more than a feeling
그저 느끼는 것보다 그 이상의 뭔가가 있을 거란 걸 느꼈어
I can't let you get away
난 널 보내줄 수 없어
Feels good, but it can't be love
기분은 좋지만 이 관계는 사랑이 될 순 없지
Ain't a damn thing that I do
원래 이런 짓 안하는데
Ain't a damn thing, oh
이런 사람이 아닌데..
[Chorus: Sexyy Red]
[Verse 3: Sexyy Red]
You like my voice, I turn you on
넌 내 목소리를 좋아하고, 널 발딱하게 만들지
Red weave, it match my thong
레드의 간지, 내 끈팬티와 잘 어울리지
He heard about me, know my song
그는 나에 대해 들어봤고 노래도 안다지
I drive him crazy, can't leave me 'lone
그를 미치게 하고 날 혼자 두지 못하게 만들어버려
Foreign trucks, I pull up
외제차 SUV를 몰아
Thirty inches to my butt
내 가발은 엉덩이까지 30인치
Nails done, I'm fine as fuck
이쁜 네일, 난 ㄹㅇ 끝내주지
Niggas tryna see what's up
나 한번 보려고 아주 지랄났지
[Bridge: Sexyy Red]
I'm lucky
난 럭키걸
I'm lucky
운이 좋아
I'm lucky
I'm lucky
[Chorus: Sexyy Red]
[Verse: Drake]
You know the root of it
어디서부터 왔는지 알잖아
You know the lies and you know the truth of it
거짓말도 진실들도 알고 있지
I see the future and I can see you in it
난 미래가 보이고 그 안에 너가 보이지
Girl, I'm not stupid, so don't play no stupid shit
자기야 난 바보가 아냐, 그러니 바보 같은 짓 말아줘
I swear, poppin' my shit come with consequences
ㄹㅇ 성공에는 결과만 따르는게 아냐
Post nut clarity, I came to my senses
현타가 확 느껴지더라고
I knew it was love when it started as a friendship
시작은 우정이지만 끝내 사랑이라는 걸 알았지
Askin' 'bout a baby, we should probably get a Frenchie
애 계획에 대해 묻는다면 프렌지 불독을 한 마리 데려와야 할 것 같아
And take care of the dog
아이 대신 개를 돌볼 거야
Take care of the dog
아기보단 개를 키울 거라고
Until the dog days are over
개같은 날이 끝날 때까지
The dog days are done
그만 짖을 떄까지
And you know I'm the one, I'm the one
알잖아 난 최고야, 넘사라고
The dog days are over, dog days are done
이 개같은 날들은 끝났어, 끝났다고
And you know I'm—
알잖아 난
[Outro: Drake]
We was fuckin' night after night, I'll change your life
우린 밤마다 섹스를 하고 네 인생을 바꿔줄게
You ain't even know how to suck it right, I taught you right
어떻게 남자를 만족시키는지 몰랐던 너에게 제대로 가르쳤지
You ain't even heard of Grace Bay 'til I bought the flight
그레이스 베이에 들어본 적 없던 널 전용기에 태워서 알려줬지
You ain't even know how cold you was 'til I bought you ice
다이아가 얼마나 얼음같은지 몰랐던 너에게 알려줬지
You can't even look at him the same, we a different type
넌 이제 그 남자를 전과 같이 못 보는 여자가 됐어, 완전 달라졌지
You just text me trippin', I reply, "Have a safe flight"
넌 내게 취할거라고 보내면 난 "알아서 잘 놀아봐~"라고 답장해
Wanna stick around for the ride, baby, hol' on tight
나랑 같이 달리고 싶다면 자기야, 꽉 잡아야 할 거야
레드야 좀 짜지지
망곡
댓글 달기