https://youtu.be/uzS3WG6__G4?si=tPRulPnXgBU8aOpU
[Intro]
Yeah, yeah, um (Woo)
Yeah, yeah, yeah
[Verse 1]
That's the way every day goes
하루하루가 흘러가는 방법
Every time we've no control
매번 상황은 우리의 손을 벗어나지
If the sky is pink and white
하늘의 색깔은 분홍과 하양
If the ground is black and yellow
바닥의 색은 검정과 노랑
It's the same way you showed me
네가 보여줬던 그 모습 그대로
Nod my head, don't close my eyes
내 고개를 끄덕여, 눈은 감지 않지
Halfway on a slow move
느린 움직임으로 반쯤
It's the same way you showed me
네가 알려줬던 그 모습이야
If you could fly, then you'd feel south
네가 날 수 있다면, 남쪽을 향하겠지
(겨울에 남쪽으로 향하는 철새, 그리고 south는 불행한(만족할 수 없다는) 감정을 뜻하기도 해요.)
Up north's getting cold soon
북쪽은 곧 추워질 테니
The way it is, we're on land
당연한 일이야, 우리는 땅에
Still, I'm someone to hold true
여전히, 난 진실을 안고 가지
Keep you cool when it's still alive
네가 살아남았다면, 널 지킬게
Won't let you down when it's all ruin
모든 게 망가지더라도 널 실망시키지 않을게
[Chorus]
Just the same way you showed me, showed me
그저 네가 보여줬던 그 방식, 그 방식대로
You showed me love
넌 내게 사랑을 보여줬어
Glory from above
하늘에서 내린 영광
Regard, my dear
존경해, 내 사랑을
It's all downhill from here
이 이후로는 전부 내리막길이지
[Verse 2]
In the wake of a hurricane
허리케인이 지나간 자리
(허리케인 카트리나)
Dark skin of a summer shade
여름의 그늘에 가려진 갈색 피부
Nosedive into flood lines
홍수로 고인 물에 코를 담가
(혹은.. 허리케인에 의한 고통을 약을 통해 해소하는 걸 뜻하기도 해요.)
Tall tower of milk crates
우유 상자로 쌓은 높은 탑
It's the same way you showed me
네가 보여줬던 그 방식 그대로
Cannonball off the porch side
현관에서 무릎을 안은 채 물에 뛰어들어
Older kids trying off the rooves
나이가 많았던 애들은 지붕에서 다이빙을 했지
Just the same way you showed me (You showed)
그저 네가 보여줬던 그대로
If you could die and come back to life
죽은 후 다시 살아날 수 있다면
Up for air from the swimming pool
수영장에서 바람을 쐬어
You'd kneel down to the dry land
마른 땅에 무릎을 꿇고
Kiss the earth that birthed you
날 태어나게 한 지구에 입을 맞추지
(오션의 어머니를 위한 가사이기도 해요.)
Gave you tools just to stay alive
살아남기 위한 방법들을 받았어
And make it out when the sun is ruined
태양이 망가져도 다시 일어설 수 있도록
[Chorus]
Just the same way you showed me, showed me
그저 네가 보여줬던 그 방식, 그 방식대로
You showed me love
넌 내게 사랑을 보여줬어
Glory from above
하늘에서 내린 영광
Regard, my dear
존경해, 내 사랑을
It's all downhill from here
이 이후로는 전부 내리막길이지
[Outro: Frank Ocean & Beyoncé]
Remember life, remember how it was
삶을 기억해, 내 삶이 어땠는지를
Climb trees, Michael Jackson, all ends here
나무를 올라, 마이클 잭슨, 모든 건 마무리를 짓지
(마이클 잭슨은 나무에 오르는 걸 좋아했고, 나무에 올라 Heal The World 같은 노래들을 작곡했대요.)
Say what up to Matthew, to Shoob
Matthew, Shoob에게 안부를 물어
Say what up to Danny
Danny에게 안부를 묻지
Say what up to life immortality
끝나지 않는 삶에 안부를 전해
Bending up my Nikes
나이키 신발을 구겨 신어
Running out of melpomene, nicotine
멜포메네를 나오며, 다 닳아가는 니코틴
(멜포메네는 뉴올리언스에 위치한 주택단지 Melpomene Projects를 말해요.)
Stealing granny cigs (Take it easy)
할머니의 담배를 훔치지
Gimme something sweet
내게 달콤함을 줘
Bitch, I might like immortality
그래, 난 영원할 것 같지
This is life, life immortality
이게 삶, 영원한 삶이니까
(노래에서는 계속해서 통제할 수 없는 상황에 대해 말해요. 끝날 수밖에 없는 삶과 사랑이지만, 오션의 연인은 그에게 있는 그대로를 받아들일 수 있는 방법을 보여줬고, 오션을 그런 기분을 영원이라고 말하고 있어요.)
*오션의 관련 인터뷰
(“All the houses in New Orleans are raised off the ground because of floods and shit. So it was like three feet of water. My cousins and I stacked up milk crates and were using it as a diving board into the floodwaters. We were doing that all day until one of my neighbors came out there on a little swamp-style boat, and grabbed a water moccasin out of the water and cut its head off against the fence.”)
(“홍수로 인해 뉴올리언스의 모든 집은 땅에서 떠올랐어요. 물의 깊이는 3피트 정도였고, 저는 사촌들과 우유 상자를 쌓아 다이빙 보드를 만들고, 하루 종일 물에 뛰어들며 시간을 보냈어요. 그러던 어느 날, 이웃 중 한 명이 보트를 타고 와서 물속에서 살모사를 건져냈어요. 그러곤 울타리에 대고 뱀의 머리를 잘랐죠.”)
댓글 달기