[Intro]
Uh-huh
[Verse 1]
Early on the wake up, cunning as the father of the 12 sons of Jacob
아침 일찍 일어났어, 열두 명의 아이를 가진 야곱처럼 난 교활한 놈
Shake up the world, cake crumbs
세상을 흔들고 나니, 남은 건 오직 케이크 부스러기
Cover my gold teeth, cufflinks, waiters
이빨과 소매 단추를 금색으로 덮지, 웨이터들을 고용해
Lobster sauce on aprons, pardon, that's the chef
랍스터 소스가 내 앞치마에 묻었네, 미안, 요리사에게
Burgundy on the breath, uncertainty when I step
파티에서 들이키는 와인, 휘청거리는 나
Dancin' to every song like it's a contest
나오는 모든 노래에 맞춰 춤을 춰, 마치 콘테스트
Singin' to Stevie Wonder Happy Birthday
Stevie Wonder의 Happy Birthday를 따라 부르네
Celebratin' years of flows and crazy wordplay
미친 플로우와 워드플레이로 대표됐던, 지난날들을 축복해
Seasoned, I'm leavin' my forties, I'm a griot
40대를 지나 보내니, 경험이 쌓였지, 난 이제 그리오
(Griot는 서아프리카의 역사가, 이야기꾼, 음악가, 시인)
Deep as Deepak Chopra, dress socks and loafers
깊은 철학, 마치 Deepak Chopra, 고급진 구두와 양말을 신는 나
Family only, I'm holdin' hands with a cold piece
내게 중요한 건 오직 가족뿐, 난 아름다운 여자와 손을 잡지
Bow to the old me, I'm officially OG
예전의 나를 향해 활을 겨눠, 난 부정 못하는 OG
Might throw a Roast Me, wonder what will the jokes be
행사를 열어서 날 욕하도록 시킬까 생각도 해봤지, 어떤 농담이 나오려나
Watchin' 'em imitate my cool demeanor
내 죽이는 스타일을 흉내 내는 놈들을 바라보지
It's a new decade, I'm in a whole new arena
열린 새로운 시대, 직면한 새로운 도전
Roll the dice in this life and I hit the Fever, get it!
운명을 건 주사위를 던져, 딱, 죽여주는 걸 뽑았지!
[Chorus]
Wolf out of NYC, this is prophecy
뉴욕에서 탄생한 늑대, 이건 예언이지
Know this was meant to be, evolve constantly
이렇게 될 걸 알고 있었네, 끊임없이 진화하지
Half a century
그렇게 살아왔던 반세기
Put your glasses up, represent for me
네 잔을 들어 올려봐, 나에게 보여주길
(Represent, represent) Represent for me
(보여주길, 보여주길) 나에게 보여주길
Represent, represent, represent for me
보여주길, 보여주길, 나에게 보여주길
Fly from infancy to half a century
태어난 순간에서 반세기 후까지 날아왔지
Ah-ha, represent
Ah-ha, 보여주길
[Verse 2]
Cryin' faces for the double agents watchin' my every move
박쥐같은 새끼들을 비웃지, 내 움직임 하나하나 감시하는 놈들
Go tell 'em I can't sit still, I never do
가만히 앉아있을 수만은 없다 말하지, 절대 안 할 거라고
Let them think of all the places I led them
내가 섰던 장소들, 너넨 생각해 봐야 돼
Go look at it through an all-age spectrum
공연장이나 시상식, 차트인까지, 나의 모든 연령대에서 보이네
(It은 나스의 삶을 뜻함, 나스가 섰던 장소는 공연장이나 시상식, 그리고 자신이 내놓은 노래들의 차트인 정도로 볼 수 있음)
Still winnin', never a better move
여전히 승리하지, 이보다 나을 수 없어
Who they claim to be today? Man, they can never choose
지금 한 번 생각해 봐, 넌 과연 누구지? 당연히 못 고르겠지, 정체성 따위 잃었기에
We all got a set of tools we gotta use to push through
모두에게 주어진 도구, 상황을 헤쳐나가기 위해 사용해야겠어
Like I did and Esco is my nom de plume
내가 그랬던 것처럼 말이지, Esco는 나의 필명이었어
Party in the penthouse, live, fill all the rooms
펜트하우스 안의 파티, 실시간으로, 모든 방을 채워
With beautiful vibes, that's the way to calm the goons
공존하는 아름다운 바이브, 멍청이들 진정시키려면 그렇게 해야 되는 거야
Champagne flutes, my cigars pop balloons
샴페인 잔, 내 시가로 풍선을 터뜨려
Bowties get untied when the clock hit 2
시계 시침이 2시를 가리키는 순간, 넥타이 끈 따위 풀어버리지
A '73 baby — I say a speech, maybe
73년생 멋쟁이, 연설을 늘어놓을지도 모르지
Besides the Littles and Joneses, Hip-Hop made me
내 곁엔 Littles와 Jonses, 힙합이 날 만들었지
(Little는 나스의 자식들, Jonses는 나스의 부모님을 의미)
Born in New York, I hope the Most High keeps you
뉴욕에서 태어났지, 신이 날 보듬어주길 바라곤 했어
I wish at least fifty on all my good people, fever
내가 사랑하는 사람들에게 적어도 50년의 삶은 주어졌길 기도하지, 얻은 명예
[Chorus]
Wolf out of NYC, this is prophecy
뉴욕에서 탄생한 늑대, 이건 예언이지
Know this was meant to be, evolve constantly
이렇게 될 걸 알고 있었네, 끊임없이 진화하지
Half a century
그렇게 살아왔던 반세기
Put your glasses up, represent for me
네 잔을 들어 올려봐, 나에게 보여주길
(Represent, represent) Represent for me
(보여주길, 보여주길) 나에게 보여주길
Represent, represent, represent for me
보여주길, 보여주길, 나에게 보여주길
Fly from infancy to half a century
태어난 순간에서 반세기 후까지 날아왔지
Ah-ha, represent
Ah-ha, 보여주길
감사합니다!!
댓글 달기