https://youtu.be/gXU5xsazHWc
[Intro: Pusha T & Pharrell Williams]
They're gonna die
그들은 곧 죽을걸
Why would I wanna?
내가 왜 원하냐구?
[Verse 1: Pusha T]
We was out in Brambleton after Pooh got hit
우린 브램블톤에 나와있었지, 푸가 당한 뒤에
(Pooh는 Pusha T의 Clipse 시절부터 함께하던 동료, Ernest Waller의 닉네임)
Club Entourage in that new drop six
6구역에 새로 오픈한 클럽으로 갔지
Ice that'll snag any new hot bitch
처음 보는 섹시한 년을 사로잡을 보석도 차고
Champagne super soaker screamin', "Who got this?"
샴페인을 뻥하고 따며 소리치지, "이걸 누가 샀을까?"
Beach niggas wanted work that they could move out quick
바다 촌뜨기들은 빨리 치고 빠지려고 했지
But my Norfolk niggas, they was on some shoot-out shit
하지만 내 Norfolk 친구들, 걔네들은 총격전 준비가 되어있었지
You and I, we were different like the two got mixed
너와 나, 우리는 둘이 섞인 것 같이 달랐지
(윗 구절의 Beach Niggas와 Norfolk niggas의 대조)
Buyin' biggies, but was ridin' on some 2Pac shit
비기 앨범을 샀지만, 내 야망은 투팍 걸 틀고 달렸지
(2pac - Ambitionz az a ridah)
(Why would I wanna?)
내가 왜 원할까?
We was both hurt when we see how Q dropped Bish'
우리 둘 다 큐가 Bish를 떨어뜨린 장면을 보고 상처 받았지
(여기서 Bish는 투팍이 영화 Juice에서 연기한 Roland Bishop이며 배신당하는 장면의 오마주임)
Said we knew the ledge better, we thе new plot twist
우리의 결말은 더 나을거라고 말했지, 우리는 좀 다를거라고
Who knew your face bеin' all across the news outlets
네 얼굴이 뉴스 전면에 나올지 누가 알았겠니
Would mean forever I would never talk to you 'bout shit?
내가 영원히 너에게 이딴 말을 하지 않을거라 알았니?
Huh
하아.
[Chorus: Pusha T & Pharrell Williams]
Why would I wanna hold you down
왜 내가 너를 붙잡고 싶겠니
When I know you now, the past is your go-to now?
지금의 너를 아는데, 과거처럼 할 거니?
Shit, we really used to roll around
제길, 우린 진짜 많이 굴렀지
Coppin' quarter pounds, from the border towns
1/4 파운드를 들고, 도시 외곽에서 말이야
And shit, Ferraris gettin' ordered now
그리고 제길, 지금은 페라리를 사들이지
Can't water down, godfathers to you daughters now
물 먹일 순 없지, 이젠 네 딸들의 보스니까
Shit, but let me bring it all around
제길, 모든 걸 내가 하게 해줘봐
Roles are different now, niggas need to tone it down
이제 역할은 바뀌니, 너네들은 진정할 필요가 있지
(Why would I wanna?)
내가 왜 원할까?
[Verse 2: Pusha T]
You would pay sixteen, I would pay eighteen
네가 16을 지불하면, 내가 18을 지불하지
When I paid twenty-two, still was a great thing
내가 22를 샀대도, 아직 쩐다는 거지
(16~22만 달러를 의미 킬로그램 당 코카인 지불 요금)
Laid up countin' a million, we daydream
누워서 백만 달러를 세며, 우린 백일몽을 꾸지
Till the plug took back his half, that's they change
공급자가 그의 반을 되찾아 올 때까지, 그러면 그들은 변하지
Who was with you roaming the halls at night pacing?
너와 함께 밤에 복도를 서성이던 놈은 누구였니?
'Cause the feds watching them things that we chasing
정부가 우리가 쫓는 물건을 감시하고 있었지
Sliding doors just like the van on A-Team
A-Team 의 밴 차량 같은 슬라이딩 도어달린 걸 타고
(드라마 A-Team 에 나오는 밴을 의미하며 총기가 차 안에 있음을 의미함)
Revolvin' doors on them whores, they playthings
창녀들에게 문을 열어주며, 그들과 장난을 치지
It was much more than foreigns that we were racing
우린 외국놈들보다 더 많이 달렸지
If the past catch your dash, no erasing
과거가 네 질주를 잡는다면, 지울 수 없지
Black 'Rari, white hood, make it a race thing
검은 페라리, 하얀색 후드, 경주용으로 만들지
(검은 흑인이 백인의 후드 거리에서 경주를 하지 - 펀치라인)
Who knew our dynasty would end up a Jay/Dame thing?
우리 레이블이 Jay-Z 와 Dame Dash의 마찰을 끝낼 지 누가 알았겠냐고?
(Jay-Z와 Dame Dash는 Rok-A-Fella를 공동 설립하나 운영과정에 마찰이 있었음)
Huh
[Chorus: Pusha T & Pharrell Williams]
[Verse 3: Pusha T]
It was sad watching dude in Vlad interviews
Vlad 인터뷰에서 친구를 보는 건 슬펐어
Really it's 'bout me, he channeled it through you
이건 진짜 나에 관한건데, 그는 너를 통해 그걸 줬다구
Had a million answers, didn't have a clue
백만 개의 대답을 내놓았지만, 실마리는 없었지
Why Michael kissed Fredo in Godfather II
왜 대부 2에서 마이클이 프레도에게 키스를 했는지
(마이클은 프레도가 배신자임을 알고 죽음의 키스를 날림)
Names they concealed, I don't make up shit
그들이 숨긴 이름, 제길 내가 꾸며낸 게 아니야
This that no-witnesses-wrapped-in-duct-tape shit
아무도 모르게 청테이프로 감싸 없애는거지
Needed all my niggas just to move your brick
네 마약 뭉치를 옮기기 위해 내 동료 모두가 필요했지
That had me on Brambleton back when Pooh got hit
그래서 브렘블톤에 내가 돌아온거지 푸가 당했을 때처럼
Huh
블로그에서 해둔 걸 시간이 나서 수정하여 올립니다~
You would pay sixteen, I would pay eighteen
When I paid twenty-two, still was a great thing
끝내주는 라인...
감사합니다!!
댓글 달기