로그인

검색

트랙

[가사해석] BROCKHAMPTON - FMG

title: Quasimoto깐깐징어2023.01.04 00:34추천수 1댓글 1

https://youtu.be/LHIuT9rdcs8

 

[Verse 1: Kevin Abstract]

Was at the cookout with my other, other, other man, mm

다른 남자애가 내걸 빨아, 빨아, 빨아주고 있었지

 

That done got me into some motherfucking trouble, man, uh

그 일로 나는 좆같은 상황에 엮여버렸어

 

Texas boy the way I love it, love it, love it, man, mm

텍사스 보이, 그게 내가 사랑을 하는 방식

 

All these new niggas they stealin', but it don't hit the same, uh

모두들 따라하곤 하지, 누구도 우리같은 느낌은 못내지만.

 

Feel it in your veins, uh, nigga, I love my gang, mm

너도 느껴질거야. 그래, 난 내 친구들을 사랑하거든

 

That's why I fuck my gang, mm, why I fuck my gang, uh

그게 계속 음악을 낸 이유, 계속 음악을 낸 이유야

 

Ain't no play today, these ain't just 808s, uh

오늘만큼은 장난은 없어, 일반적인 808도 아니지.

 

This a murder case, uh, this a murder case, uh

이건 살인사건, 살인사건이지

 

Ain't no pushin' me, uh, uh, I change your head into Caesar

날 밀어내진 마, 널 카이사르처럼 만들테니까.

(암살당한 로마의 황제 율리우스 카이사르를 말하는거 같아요~)

 

Ain't no hit on me, uh, uh, if that boy ain't seen it

맞을 일도 없었을거야, 걔가 보지만 않았어도.

 

He lucky that nigga still breathin', I don't know what y'all seein'

걔 숨이 아직 붙어있어서 다행이네, 난 아직도 너네가 뭘 봤는지 모르거든

 

Take my shirt off, run off, then I swallow that nigga's semen

셔츠를 벗어, 정액이 흐르면 난 그걸 삼킬 뿐

(Kevin Abstract는 성소수자에요.)

 

 

[Verse 2: Dom McLennon]

Uh, done being humble, so I had to flex

겸손한건 관뒀지, 돈도 꽤나 썼어

 

Way that I rack up my bands, make 'em sweat

우리 모두를 모은 방법, 손에 땀을 쥐게 하지

 

Forty acres and a mule on my neck

내 목을 죄는 "Forty acres and a mule"

(흑인에게 불리하게 작용한 미국의 전시명령)

 

Better to talk to me with some respect

나랑 얘기할 땐 좀 더 예우를 갖추는 게 좋을 거야.

 

Heard they ain't make it, I couldn't have guessed

걔들이 해내지 못했다는 말은 들었어, 그럴 거라곤 생각도 못 했는데 말야.

 

I'll cut the RAM, my connects, they invest

내가 램을 자르면, 걔들이 신경쓰는건 나와의 관계

 

And I'm chiefing the keef of a pound of the best

그리고 난 대마나 줄창 피우는 중이지.

(래퍼 치프키프를 언급하는 부분인거 같아요. 언급한 이유는 잘 모르겠네요.)

 

Doin' it right take a couple attempts

제대로 하려면 몇 번 해봐야 알 수 있지.

 

Had to keep climbing and catch the ascent

계속 노력해고, 상승세를 따라잡아야 했어.

 

Made it look casual 'cause I'm the best

캐주얼해지려고 노력했지, 난 최고였으니까.

 

Studio gallery over our wrists

손목엔 거의 미술관이 하나있지

 

Hold on, exactly what do you suggest?

잠깐, 방금 추천해준게 뭐였지?

 

Where I'm aiming, ain't no use to a vest

내가 목표로 하는 곳은, 조끼같은건 필요없거든

 

When I'm on ten, I get cream

내가 반열에 오르면, 돈으로 모든 걸 지배할거야.

 

But the scene that I leave is grotesque, it's a finesse, yes

근데, 내가 떠날 땐 기괴함을 느낄거야. 그게 바로 수완이니까.

 

 

[Verse 3: Matt Champion]

Way she throwin' it so fast, you'd think she need some Tommy John Surgery

얘는 너무 빠르게 해서, 수술이 필요할 정도야.

(Tommy John Surgery, 야구선수 Tommy John이 받아 유명해진 근육 회복 수술)

 

Nurse gon' pass me over, give me that scalpel please

간호사는 내게 메스를 건네주지

 

Diggin' through this shit like it was '06, Poké things

그걸 파헤쳐, 2006년에 포켓몬 할 때 처럼 말이야.

(2006년에 발매된 포켓몬 시리즈는 DP에요. 그 때 Matt는 11살 정도였대요.)

 

Green Lamborghin' look like Bulbasaur and his dad (Wow)

이상해씨같은 초록 람보르기니,

 

Catch 'em all, uh, bubblegum ain't allowed, uh

모두 잡을 예정, 껌은 씹을 수 없어.

(Matt는 고급차 수집 취미가 있어요.)

 

Sittin' up on that terrace, drinking red wine with cantaloupe

테라스에 앉아서, 와인에 멜론을 먹어

 

Thousand-dollar phone, what the hell can't answer for?

천 달러짜리 전화, 답장 못 할 이유는 뭐야?

 

I can't see the haters, man, uh, Harry Potter cloak

헤이터들은 신경쓰지 않을거야, 해리포터 망토를 쓴 것 처럼.

(Matt는 헤이터들 때문에 SNS를 멀리하고 있어요.)

 

Let the shit rock, we comin' like a landslide

그냥 놓아버려, 우린 산사태가 난 듯이 몰아치는 중

 

They don't call me up, they hit the cell, don't hit the landline

걔들은 연락 같은건 안해, 감방에 있거든, 유선전화를 쓰지도 않더라.

 

Feet up, sippin' hibiscus, ow, I burned my damn tongue

다리를 올리고, 히비스커스 차를 마셔, 아.. 혀를 데였나 봐.

 

Sea salt on that cookie plate, I call that Atlantic crumbs, uh

쿠키 접시 위에 소금들, 난 대서양 찌꺼기라고 부르지.

 

She from Idaho, her friends call her tater thot, uh-huh

걔는 아이다호에서 왔지, 친구들은 걔를 쪼끄만 년이라고 하더라구

 

She from outta town, she never seen the ocean, wow, huh

걔는 시골에서 왔어, 바다를 본 적이 없대, 놀랍지.

 

She asked me what's my favorite place to spend a lot? Uh

내가 가장 좋아하는 장소가 어디냐고 물어

 

That depends like a adult diaper box

꽤 중요한 이야기였지.

 

 

신고
댓글 1

댓글 달기