[Intro: Childish Gambino]
When we were coming down, they said it was too soon
우리가 아래로 떨어질 때, 사람들은 너무 이르다고 했어
I never had to lie, no, no, no, no
난 거짓말한 적 없지, 그래, 그래, 그래, 그래
When we were coming down, they left us all alone
우리가 아래로 떨어질 때, 다들 우릴 내버려뒀어
We're headed nowhere, nowhere
우린 갈 곳이 없어, 없어
I know you've been around, I feel you in and out
너도 여기저기 가봤지, 너를 전부 느껴
How are you? Do you sleep? Are you with me?
상태가 어때? 잠은 자? 내 말 들려?
We used to be unspoken
우린 언급되지 않는 존재였지
Now everything is broken, I'm a good son
이제 모든게 부서졌고, 나는 착한 아들
You're a good son
너는 착한 아들
You're a good son, oh
너는 착한 아들, 오
You're a good son
너는 착한 아들
Oh, you're a good son
오, 너는 착한 아들
[Beat Switch]
[Bridge: Childish Gambino]
Free information, free information
공짜 정보, 공짜 정보
Free information, free informa— ma—
공짜 정보, 공짜 정- 정-
[Verse 1: Childish Gambino]
Arlanda, hotel to the bar
Arlanda, 호텔에서 바까지
Young girl with an accent with her back bent
특이한 억양을 가진, 허리가 굽은 젊은 여성
Ass out to the whole world
온 세상을 향해 내민 엉덩이
We can vibe out for the night
오늘밤은 즐겨보자고
Stepping outside for a light
빛을 향해 밖으로 내디뎌
No coke and I just smoke vapor, no papers
코카인은 없어, 그냥 베이퍼나 펴, 마는 종이도 없어
Slow poke and I don't know 'bout photos
느림보, 사진 같은 건 잘 모르고
Let's go though
그래도 가자고
How old are you?
너 몇 살이야?
Saying that you never date older dudes
연상이랑은 사귀고 싶지 않대
Why I never wanna say no to you
왜 너한텐 아니라는 말이 안 나올까
The coldest dude to hold a groove with no kids
아이 없이 그루브를 탈 줄 아는 제일 냉혹한 놈
The coldest dude who can't hold his Goose (Woo!)
Goose 병 제대로 잡고 있지 못하는 냉혹한 놈 (Woo!)
"I'ma walk out; wanna walk too?"
"밖으로 나갈게; 너도 갈래?"
What about dude?
그 친구는 어쩌고?
"Fuck him, I just really wanna feel something"
"걘 집어쳐, 난 정말로 뭔가를 느끼고 싶어"
[Interlude: Kilo Kish]
It took me like, five minutes to figure out
전화기에 뭘 눌러야 보이스 메모가 나오는지
Like, where the voice memos were on the phone
알아내는데 한 5분 정도 걸렸어
But I figured it out
그래도 알긴 했으니까
Okay, so, can we just–
좋아, 자, 그냥 우리-
[Chorus: Kilo Kish]
Is it real 'cause you're online?
넌 온라인이니까 진짜야?
Is it real 'cause you're online?
넌 온라인이니까 진짜야?
Is it real 'cause you're online?
넌 온라인이니까 진짜야?
Is it real 'cause you're online?
넌 온라인이니까 진짜야?
[Beat Switch]
[Interlude]
I'm a freaky bitch
나는 변태 여자
I am five-foot-eight, 390
키는 170, 몸무게 177kg
And I am a freaky bitch
그리고 완전 변태 여자야
[Verse 2: Childish Gambino]
Heathen, it's a struggle just to keep breathing
이교도, 그냥 숨쉬는 것만 해도 힘든 일이야
Existential asthmatic, puff, puff, pass addict
존재론적인 천식 환자, 뻐끔하고 넘기는 중독자
Craftmatic, making moves, but they sleeping on me
기술자, 기술을 보여줘, 근데 쟤넨 날 무시해
We can kick it like it's FIFA, homie
FIFA처럼 발로 굴러보자고, 친구
Nevertheless, I got that fresh like it was Crest
그래도, Crest처럼 프레쉬한 걸 갖고 있어
Grind 'cause I'm stressed
스트레스 받으니까 grind (열심히 일하다/갈다)해
TMJ or TMI, it's a lie that you're living
TMJ 아니면 TMI, 넌 거짓으로 살아가지
*TMJ - 턱관절 (temporomandibular joint). 위에 grind가 '이갈이'로 해서 연결되는 라인. 때로는 too much judgement (너무 이래라저래라함)의 약자로도 쓰입니다.
*TMI - Too much information. 쓸데 없는 정보. 한국에서도 으레 쓰이는 약자죠.
I never understood the hate on a nigga preference
내 취향에 쏟아지는 미움은 이해를 못 했어
When every marriage is a same-sex marriage
모든 결혼은 '동성' 결혼이잖아
Same sex everyday, monotonous
매일 '동일한 성교'니까, 단조롭지
Lost God, never pray, forgotten us
사라진 신, 기도 안 해, 우릴 잊었어
Lost love, never say it just like our parents
사라진 사랑, 부모님처럼 얘기를 안 해
Too much power ain't enough power
너무 많은 힘은 힘이 부족한 것
Brain splattered like I've fallen off a watch tower
시계탑에서 떨어진 것처럼 터져버린 뇌
And anybody can walk into any Denny's
다들 아무 Denny's나 들어가서
And wait 'til I'm walkin' in it
내가 들어갈 때까지 기다려봐
With a gun that they 3D printed and finish it
3D 프린트한 총으로 끝장낼 때까지
Kinison said, "If you gon' miss Heaven, why do it by two inches?"
Kinison이 말했지 "천국을 놓칠 거면, 왜 2인치만 빗나가는 거야?"
Old money and new bitches
옛날 돈과 새 여자
Old money and new bitches
옛날 돈과 새 여자
[Outro]
Getting next level in a hotel
호텔에서 다음 레벨로
Ain't shit that we don’t need, nigga, oh well
필요 없는 건 없어, 야, 아 뭐
댓글 달기