로그인

검색

Jay-Z & R.Kelly - The Streets

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.29 16:22댓글 0


가사해석: DanceD


Dear God.. how can I explain myself?
신이여.. 어떻게 내 자신을 설명할까?

[J] Oh God bless me indeed
오 하느님 내게 축복을

When I'm so confused
온통 혼란으로 가득한 나를

[J] Enlarge my territory
영역을 더 키워

[J] Place your love and protection over me at all times
당신의 사랑과 보호를 항상 내게 덧씌워주소서

Help me!
도와주세요!

[J] Keep me away from evil
항상 악으로부터 보호하소서

Somebody answer me! [echoes]
누군가 답해줘!

[J] Allow me not to cause pain
고통을 일으키지 않게 하소서

[Jay-Z]
Police in the background, screamin put the thing down
뒤에는 경찰, 손에 든 걸 내려놓으라고 소리치지

That's how hard I was trying to put my thing down
그만큼 난 내 것을 내려놓기가 힘들었어

Si-rens ringin out, old ladies screamin out
울려대는 사이렌, 늙은 여자들이 비명을 질러

All this attention for me and I'm barely sixteen now
내게 집중되는 주목, 난 겨우 16살인데

.. it's feelin like a dream now
.. 이제 꿈 같은 기분이야

Handcuffed, roughed up, I'm tossed in the bing now
수갑이 채이고, 거칠게 다뤄지고, 차에 쳐넣어졌지

I'm lyin next to fiends now, that's the end of the story
옆에는 나 같은 악당, 그게 이 이야기의 끝

Let me bring y'all niggaz back to the very first scene now
너네들을 첫 장면으로 다시 데려갈게

December 4th, a child is born
12월 4일, 한 아이가 태어났어

Before I knew it, had my pops trousers on
모르는 새, 아빠의 바지를 입었지

That's how we do it when the man of the house is gone
그게 가장이 사라졌을 때 우리들이 하는 일이야

You either, stand or fall, I chose to stand
너는, 일어서거나 쓰러지거나지, 난 서기로 했어

The hawk outside, so I blow my hand
바깥엔 매가 있네, 그래서 난 내 손을 마주쳤지

It's a cold cold world but I overstand
차갑디 차가운 세상 허나 난 그 위에 서

Tryin to stay focused but I feel hopeless damn
항상 집중하려고 하지만 희망을 잃은 기분이야

Can't cope with bein broke, I'm a man - c'mon
가난한 건 견딜 수 없어, 난 남자니까 - 이리 와

[Chorus: R. Kelly]
Son don't let these streets, get the best of you
이봐 이 거리가, 널 붙잡게 놔두지마

I will be right by your side, when you goin through
힘든 일을 겪을땐, 내가 니 곁에 있을게

Son just don't let it (just don't let it)
이봐 그렇게 놔두지마 (그렇게 놔두지마)

Just don't let it (just don't let it)
그렇게 놔두지마 (그렇게 놔두지마)

Just don't let it (just don't let it)
그렇게 놔두지마 (그렇게 놔두지마)

.. get the best of you
.. 붙잡게 놔두지마

[R. Kelly]
Late one night I was, rollin the streets
늦은 어느날 밤 난, 거리를 걷고 있었지

Just, thinkin about what's goin on with me and
그저, 내 주위에 무슨 일이 벌어지고 있는지 생각하면서

trapped in this thug life, tryin to break free but
thug의 인생 속에 갇혀, 자유로워지려고 하지만

this thug life just keeps callin me
이 삶은 계속 나를 부르네

I'm livin life way too dangerously
난 정말 위험하게 살고 있었어

I'm drownin in my misery
내 슬픔 속에 잠겨가지

Looked in the mirror, there's my enemy
거울을 보았더니, 적이 있더군

Cause poppa never was a part of me
아빠는 나의 일부인 적이 없었으니

Take one step at a time, mama said
한 번에 한 발짝 씩, 엄마가 말했지

Sweet memories still remain in my head
달콤한 기억은 머리 속에 계속 남아

All of my life been lied to, misled
평생동안 거짓말을 듣고, 잘못 길을 갔어

Voices be like, "Don't you wish you was dead?"
그 목소리는 "너도 죽고 싶지 않아?"

No ground to place my feet
발을 딛을 장소가 없네

I feel the fire under me
내 아랜 불길이 느껴져

A way out is all I need
필요한 건 출구 뿐인데

Somebody, answer me!
누가, 대답해줘!

[Chorus + ad libs]

[Jay-Z]
Now the only thing left is more spirit to roam free
이제 남은 유일한 것은 자유롭게 떠돌아다닐 더 많은 영혼

.. cause ain't no goin home for me
.. 왜냐면 내가 돌아갈 집은 없기에

It's a cold cold world but I blew my hand
차갑디 차가운 세상 하지만 손을 마주쳤지

A true first cause I knew that man
진정한 첫째, 난 알고 있었거든

I knew what he would do if I didn't draw first
먼저 총을 뽑지 않으면 그가 뭘 할지 알고 있었어

And I couldn't stand the thought of my momma steppin foot inside a church
엄마가 교회 안으로 발을 들여놓는 생각은 견딜 수가 없었는걸

All I try to do is try to get up out the dirt
나는 그저 더러운 곳에서 나오고 싶었을뿐

Guess he's tryin to do the same, told me get up out his turf
그도 똑같았을 거야, 내게 그의 영역에서 나가라고 하더군

I wanted to talk to him, but that shit'd never work
그에게 얘기하고 싶었지만, 될 리가 없었네

We was cut from the same cloth and what was under his shirt was his
우린 똑같은 옷감에서 나온 천 그리고 그의 셔츠 속에 있는 것은 

momma's rent, his young brother's clothes
엄마의 집세, 그의 남동생의 옷

My nephew's food, and with that I suppose
내 조카의 음식, 그러니 내 생각엔

.. and with that I froze
.. 그리고 난 얼어붙었지

Now my life is frozen in time behind these iron folds
이제 내 삶은 이 철의 장막 뒤에서 얼어붙었어

And this story is told, for young soldiers
이 이야기는, 어린 용사들을 위한 것

who never choose the life we chose
우리가 택한 삶을 선택하지 않은 이들에게

[Chorus + (ad libs)]

[R. Kelly]
Tears in my eyes as I look up, I'm tryin to
올려다보는 눈에는 눈물, 내 자신감을

hold back my pride but reality is screamin
숨기려고 하지만 현실은 비명을 질러

Gotta get a job cause mo-mma also screamin
엄마도 소리를 지르니 취직하려고 애쓰지

Streets are just like drugs, and it's like I'm out here fiendin
거리는 마치 마약 같아, 마치 난 그것에 중독된 채 밖을 돌아다니지

Forget all the hits in the industry, cause
이 분야의 모든 성공을 잊어, 왜냐면

ain't no exceptions in this game for me, look
이 게임은 나라고 예외를 두지 않거든, 신도

Neither God or my enemies, I
내 적도 바라보지 않아, 난

choose God cause he understands, this
나를 이해해주는 신을 선택했지, 이

young man with a thuggish heart
thug 같은 마음을 가진 어린 남자

Whole world in his hands but still torn apart
그의 손에 온세상이 있지만 그래도 갈기갈기 찢기네

Like I'm so close, but it's still so far
아주 가까이 다가간 듯 해도, 아직 멀리 있네

Nightmares of me in a swervin car, ohhh
비틀거리는 차 속에서 꾸는 악몽, ohhh

No ground to place my feet (my feet)
발을 딛을 장소가 없네 (없네)

I feel the fire under me (heyyy)
내 아랜 불길이 느껴져 (heyyy)

A way out is all I need (all I need)
필요한 건 출구 뿐인데 (뿐인데)

Somebody, answer me!
누군가, 대답해줘!
신고
댓글 0

댓글 달기