가사해석: DanceD
VERSE ONE
(PRODIGY)
Forever wild from the cradle to the grave
요람에서 무덤까지 영원히 거칠게
Kid watch your back one time it's comin always(Yeah!)
얘들아 뒤를 조심해, 다가갈테니까 언제나 (Yeah!)
They lock me up for 12 days I can't comprehend
그들은 날 12일 동안 가뒀지, 이해할 수 없었어
Now I'm a free man on the streets again
이제 다시 난 거리를 거니는 자유인
Chasin St.Ide's down with some Seagrams Gin
St. Ide's를 Seagrams Gin을 들고 마셔
Life is like a dice game and I'm into win
삶은 마치 주사위 게임 같지, 난 승리하러 왔어
(HAVOC)
On the scene from the 41st side of Queens
Queens 41번가의 풍경 속에서
We get the CREAM laid up love love for dame
우리는 돈과 여자들로부터의 사랑을 얻지
Cos I mean what I mean,I'm out to claim King
내 말은 항상 진심, 왕이 되고자 여기 왔어
Doin my thing, do wild stakes my name'll reign
할 일을 해, 판돈을 올리네, 내 이름은 여길 지배해
(PRODIGY)
To all my peoples locked down comin back to life
갇혔다가 다시 풀려나온 사람들에게
In the world once again though ya fear was trife
분명 두려운 일이긴 했지만 다시 세상에 나왔지
While you was gone,we was goin to war and even more
네가 없었을 때도, 우린 전쟁 그 이상의 것을 거쳤어
Saw my man layin dead on the floor,kid I swore
바닥에 죽은채 쓰러진 친구들을 봤어, 우리 크루는
That our crew will live forever,I guess I was wrong
영원히 살 거라고 맹세했는데, 틀렸나봐
No,until we meet again,hold ya head and stay strong(Yeah!)
아니, 우리가 다시 만날 때까지, 고개 숙이지 말고 강하게 (Yeah!)
Yo,got my mind on a place to hide from police(Where?)
Yo, 내 마음은 경찰로부터 숨는 곳을 찾는데 집중돼 (어디?)
Sweatin dogs as I'm runnin cross 12th Street
12번가를 가로지르면서 놈들은 곤란해하지
Just as I approach the block
그 거리에 접근하다가
I spot a jake on the creep down by Vick's weed spot(So what!)
Vick의 마리화나 소굴에 숨어있는 경찰을 발견해 (그래서 뭐!)
Made a U-ey up the hill plus a change of plans
언덕에서 U턴을 하고 약간 계획을 수정했지
I had to hurry back so I could warn my man
어서 내 친구에게 경고하러 서둘러야해
(HAVOC)
Ya had me stressin little son,had my heart rapidly pumpin
넌 날 짜증나게 해 친구, 내 심장은 빠르게 뛰지
Niggas start a guttin behind the bushes duckin
풀 뒤에 숨어있다고 튀어나오는 녀석들
My ears rung,I punch a clip into the guns
귀가 울리네, 난 총에 탄창을 쳐넣어
Got (?Raydes?) in the arm,one slug hit my son
Raydes를 팔에 끼워, 총알 하나가 내 친구에게 맞네
He was bleedin from the head,I couldn't believe it
머리에서부터 피가 흘러나왔지, 믿을 수가 없었어
We was defeated,if it was a case I couldn't beat it
우린 패배야, 그게 사실이래도 도망은 못 쳐
Felt like cryin(The temperature's risin)
울고 싶었지 (체온은 올라가고)
I saw my man helpless,damn near on the verge of dyin
어쩔 줄 몰라하는 다른 친구, 거의 죽기 직전이었어
So to P I passed the iron
그래서 P에게 총을 넘겼어
(PRODIGY)
Kid you ain't lyin!
이봐 거짓말 하지마!
I went to stash the murder weapon,plus I'm relyin
난 살인병기를 찾아 창고에 갔어, 문에 기대서
On a door to be open,goin in the building,it's a trap!
열어, 빌딩 안에 들어가, 함정이다!
Police buckin at me,they try to twist my tongue back
날 공격하는 경찰, 내 혀를 비틀어놓고 싶은가봐
Jetted up the staircase to the third floor
계단을 타고 단숨에 3층으로 뛰어갔어
Reached behind the sink,throw the heater on the floor
싱크대 뒤에 들어가, 바닥에 권총을 던지고
Locked the door,police grabbed me up and tryed to break my jaw
문을 잠궈, 경찰은 날 잡고선 내 턱을 깨려고 하더군
"So where's the gun we saw?"(I don't know!)
"아까 우리가 봤던 총은 어딨지?" (몰라요!)
"We know you was there at the homicide scene"(I know nuttin!)
"아까 살인 현장에 니가 있던거 다 알아" (난 아무것도 몰라요!)
"And if it wasn't you,was somebody from ya team"
"니가 아니었으면, 네 팀의 누군가였겠지"
CHORUS
From the cradle to the grave
요람에서 무덤까지
(From the cradle to the grave)
(요람에서 무덤까지)
REPEAT x 2 1/2
(Straight from the motherfuckin cradle to the grave!)
(빌어먹을 요람에서 무덤에 쳐박히기까지!)
VERSE 2
(HAVOC)
Yo,it's the real drama kills,nobody moves,stand still!
Yo, 이건 현실이야 사람이 죽어가, 움직이지마, 그대로 있어!
Bottle you!drop that ass off in a land-fill
널 끝장낼게! 공터에서 당장 나가
Son bless me with the iron,I got beef
내게 주어진 총, 싸움이 벌어졌지
With some niggas from the other side over some weak shit
이 동네 다른 쪽에서 온 웬 약한 녀석하고
Load up the heaters,greet em with the hollow-tips
총을 장전하고, 탄환으로 그들을 맞이해
Flip em like the Gotti clip,my crew shift the body shift
Gotti 영화처럼 쓰러뜨려, 내 크루와 몸이 움직이네
The cradle to the grave is where I'll end up
요람에서 무덤까지, 거기서 끝이 나겠지
Fuck gettin sent up North,son I'm bett-er
감옥에 가는건 집어쳐, 난 그보단 나아
Doin my dirt on a low
몰래 더러운 짓을 하면서
Fuckin wit them mobbers like a crowd
군중처럼 저 폭도들과 싸운다고
No doubt you gonna blow,you never know
넌 이제 날아갈거야, 모르는 일이지
He didn't even have to go there
그는 거기 갈 필요도 없었는걸
Unprepared,now he's six below
준비가 없었으니, 이제 땅 속 깊이 묻혔지
Y'know I'm chillin,I gots no time for catchin feelings
내가 어떻게 노는진 알지, 감정을 느낄 시간은 없어
Get that money I wants,some brothers wanna act funny
원하는 돈을 챙겨, 몇몇 형제들은 우습게 행동해
But it's all good I still die for the hood
하지만 다 좋아 난 여전히 후드를 위해 죽는다
For my peoples,yeah knock on wood
내 사람들을 위해, 그래 계속 공격해
(PRODIGY)
Triple L,rollin dice while I put you on
마리화나, 주사위를 굴리면서 널 상대해
To the drama what I gotta say is short not long
드라마를 향해, 내가 할 말은 길지 않고 짧아
This nigga that I'm beginning to dislike he got me fed
싫어지기 시작한 이녀석, 내게 경찰을 안기네
If he doesn't discontinue his bullshit he might be dead
쓸데없는 짓 그만두지 않으면 죽을텐데
Know him well and probably go way back
난 그를 잘 알지, 아주 오래전부터
But I don't care if he's your man doin shit like that
하지만 그딴 짓을 하는 놈이 니 친구라고 해도 상관없어
I hope the word gets back to him,cos I screw him
이 말이 전달되기를, 완전 망쳐놓을테니까
He shitted on my man and we got plans to do him
내 친구를 엿먹였어, 이미 계획을 짰지
Lets get it over with quick,I'm tired of waitin
어서 끝내버리자, 기다리는 건 지겨워
Ain't no fair overhead there,we just debatin on when and how
그 위로 가는건 말도 안돼(?), 우린 시간과 방법을 논의중
Later on right now,spoke to Killa yesterday
그리고 시간이 흘러, Killa랑 어제 얘기를 했지
He said to chill for a while
잠시 여유를 가지라더군
But it's hard acting like everything is alright
하지만 모든게 괜찮은양 행동하는 건 힘들어
I get the chills when I see that nigga in my sight
그 새끼가 눈에 보일 땐 소름이 다 돋아
A dead man walking,not only that he's still talkin(About what?)
사형수의 걸음, 게다가 그놈은 아직도 얘기를 해 (뭐에 관해서?)
About how what he did buried off and you don't know
얼마나 많은 놈을 죽였는지 말야, 넌 모를걸
How much I fiend to put his ass in a coffin
내가 그놈을 얼마나 관에 쳐넣고 싶은지
One day my man and the next he's not
언젠가 내 친구였다가 갑자기 아니게 되었네
Didn't know him long anyway so fuck it!
어차피 오래 안 것도 아니니 다 집어쳐!
It's funny how things change(Word up!)
변한게 많은게 우스울 따름 (그래!)
CHORUS
OUTRO:(PRODIGY)
Word up man!
그래!
Y'knowhatumsayin,we gonna die!
무슨 말인지 알지, 우린 죽을거야!
It's for real,kid,no games bein played
다 진짜야, 꼬마야, 게임이 아니라고
댓글 달기