[Pre-Chorus]
What's the point of being on all day when no one appreciates the breeze you make?
아무도 일으키는 바람을 안 고마워하는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
What’s the point of being on all day when no one can tolerate the noise you make?
일으키는 잡음을 참아주는 사람이 아무도 없는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
[Chorus]
I'm just a fan
난 그저 팬/선풍기
I'm just a fan
난 그저 팬
I’m just a fan
난 그저 팬
I'm just a fan
난 그저 팬
[Verse 1]
You know (You) how to (To) change my speed
넌 알잖아, 내 속도를 어떻게 바꾸는 건지
You know (You) how to (To) pull my strings
넌 알잖아, 날 어떻게 써먹는 건지
I know (I) how to (I) cool you down
난 알아, 널 어떻게 식혀줘야 하나
Even (Even) when you're not around
심지어 네가 여기 없더라도 말야
[Pre-Chorus]
What's the point of being on all day when no one appreciates the breeze you make?
아무도 일으키는 바람을 안 고마워하는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
What's the point of being on all day when no one can tolerate the noise you make?
일으키는 잡음을 참아주는 사람이 아무도 없는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
[Chorus]
I'm just a fan
난 그저 팬
I'm just a fan
난 그저 팬
I'm just a fan
난 그저 팬
I’m just a fan
난 그저 팬
[Verse 2]
Don’t mind me, I'm just a fan on thе wall
신경 쓰지 말길, 난 그저 벽에 붙어있는 선풍기고
I won’t tell a soul even though I'vе seen it all
모든 걸 다 직접 봤어도, 한 마디도 떠들 수 없어
You put me away every winter and fall
넌 쌀쌀하고, 추워질 때마다 날 구석에 집어넣어
But when summertime comes around, I'll cool you off
하지만 다시 여름날이 오는 순간, 내가 널 식혀주겠어
When summertime comes around, I'll cool you off (Yeah)
다시 여름날이 오는 순간, 내가 널 식혀주겠어
[Pre-Chorus]
What's the point of being on all day when no one appreciates the breeze you make?
아무도 일으키는 바람을 안 고마워하는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
What's the point of being on all day when no one can tolerate the noise you make?
일으키는 잡음을 참아주는 사람이 아무도 없는데, 종일 돌아가고 있으면 뭐 해?
댓글 달기