[Intro]
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah
[Verse 1]
I dream in color and I sleep on a canvas
색깔들 속에서 꿈꾸고 캔버스에서 자
I think we all need each other
우린 모두 서로가 필요해
Empathy, that could be our advantage
공감이 우리 장점이 될 수 있어
Bad bitch speak Creole and Spanish
죽여주는 년, 혼혈이라 스페인어로 말해
She look this way, then I'm likin' my chances
걔가 여길 봐, 그럼 난 내 기회를 즐겨
Oh, man, why I go on these tangents?
하느님, 왜 전 이 접선들 뚫고 가야 해요?
Bird's eye view, this shit panoramic
새의 관점으로, 이 짓은 파라노마
Still fightin' off my paranoia, shit too real, just fired my lawyer
여전히 두통이랑 싸우는 중, 이건 진짜야, 방금 내 변호살 해고했어
Trust issues, I'm needin' to fix it, that could be an empire destroyer
신뢰 문제, 고치는 중이야, 그게 파괴의 원천이 될 수 있어
You seen what happened to Julius Caesar
시저한테 뭔 일 있었는지 알잖아
Stevie Wonder told me, "You are a leader"
스티브 원더가 말했어, "넌 리더야"
My girl would forfeit a tennis match to meet my grandmama
내 여잔 내 할머닐 만날려고 테니스 칠때 항복할거야
걘 진짜로 내 천사야
[Chorus]
And I don't know why these blessings is comin'
그리고 난 모르겠어 왜 축복들이 오는지를
Rich as hell, won't stress over nothin'
존나 부자야, 스트레스 안 받을 정도
I don't listen to the public opinion
남들이 뭐라 하건 상관 안해
Their portrayal, it is just an assumption
계네 표현은 다 예상이야
And I don't really know what a nigga been fightin' for, but I'm fightin' for it
난 진짜 모르겠어 뭐 땜에 싸우는지 근데 나도 싸우고 있어
And every song that I record be savin' lives, I'm type important
내가 녹음한 모든 노랜 사람을 살려, 중요한 타입
If I shoot my shot (Mmm, swish, mmm, Michael Jordan)
내가 정점을 찍을 때(Mmm, 휙, mmm, 마이클 조던)
And if I get a lot (It came from the mic recording)
그리고 돈을 많이 벌면 (녹음실에서 왔어)
[Verse 2]
Hold on, uh
잠깐, uh
Baby, that's the difference
자갸, 이게 차이야
From other niggas makin' bad decisions
나쁜 선택하는 새끼들과
Good music, that attract the business
좋은 음악, 산업을 홀려놓아
My last album was a fuckin' classic
내 마지막은 존나 클래식이였어
You can listen to that shit from start to finish
시착부터 끝까지 들어도 될 정도
Got good intentions and my heart relentless
의도가 좋고 마음은 끈질겨
Drive a Honda Civic with the windows tinted
틴트칠한 창문 있는 혼다 시빅 타
Plus a Lamb' truck, but that shit was rented
거기다 람보 트럭 추가, 렌트한 거긴 하지만
Never no pretendin', let's be transparent
흉내내지 않아, 솔직해지자고
I learned that shit from my grandparents
할아버지네서 배웠어
I've been meditatin', tryna gain clearance
명상하며 지냈어, 허락 받으려고
But this life shit is incoherent as a bitch
하지만 인생은 년들처럼 일관성 없어
Wonder why I'm so down with the shits
왜 기분이 꿀꿀한지 의문이 들어
Single mom, no co-parents in this bitch
싱글맘, 이년한텐 부모가 없어
Used to walk to the library for the Wi-Fi
와이파이 얻으려고 도서관까지 주로 걸었어
It was like four Karens in that bitch
카렌 4명 있는 수준
*Karen- 미국 맘충
But what's your purpose? What's your motives?
근데 니 목적은 뭐야? 니 동기는 뭐야?
What's your dreams? What's your goalses?
니 꿈은 뭐야? 니 목푠 뭐야?
Are your thoughts pure? Are you focused?
니 생각은 순수해? 집중하고 있어?
This a real nigga diagnosis
이건 진짜들의 후유증
Are your friends real? Are they bogus?
니네 친구들은 진짜야? 가짜야?
Are they by your side at your lowest?
니가 힘들때 옆에 있었어?
Though I'm not so easily broken
결국 난 쉽게 부서지지 않아
But at times, I feel hopeless
근데 가끔씩, 희망이 없다 느껴
[Chorus]
[Outro]
Mm, oh-oh-oh
Oh, mm-mm
Mm-mm
Mm, mm-mm, mm-mm
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah, yeah
Nah-nah, nah-nah, nah-nah-nah-nah, yeah, yeah
Bad bitch speak Creole and Spanish에서
Creole은 흑백혼혈보다는 크리올어로 해석하는게 매끄러울 것 같아요. (토착어 + 외국어)
She look this way, then I'm likin' my chances도
그녀가 (위에 공감관련 언급한)이걸 안다면(본다면), 난 성공할 기회가 있을 것 같아.
* like one's chances : 누군가 성공하거나 이길 것 같다.
해석 감사합니다 :)
댓글 달기