Skip to content

Roc Marciano (Feat. Black Thought) - Diamond Cutters

title: [회원구입불가]DanceD2021.04.05 09:02댓글 0

[Intro: Roc Marciano]
Uh, pimps in the motherfuckin' buildin'
Uh, 빌어먹을 빌딩에 찾아온 멋쟁이

Marc, baby, you already know what the fuck it is, nigga
Marc, 베이비, 이미 이게 뭔지 알고 있잖아, 임마

We set the precedent out here, you can't
우리가 전례를 세워놔, 너는 못해

You gotta be kiddin' me, nigga
농담이겠지, 임마

Knock it off, niggas following
그만둬, 날 따라오는 이들

Uh, follow me though
Uh, 계속 따라와

[Verse 1: Roc Marciano]
Yo, rubber burners in them Germans, we some earners
Yo, Germans에 고무 손잡이, 우린 돈을 벌어

Earnest, we don't give a fuck, we some virgins
제일 진정성 있게, fuck (신경 쓰다/섹스) 안 해, 우린 처녀

Versace shirt, Medusa head with the serpents, disturbing
Versace 셔츠, 뱀 머리를 한 메두사 머리, 불쾌하지

The folks in the church was nervous
교회에 있는 친구들 긴장하더군

Spikes on the Louboutins like a sea urchin
Louboutin에 스파이크가 성게처럼

You don't see my me networkin'
내가 인맥 다지는 건 보기 힘든 광경

He's not a people person
그는 사회적인 사람이 아니야

I was speakin' on me but in third person
나에 대한 얘기였지만 3인칭으로 말했네

If violence hurts how we eatin', it defeats the purpose
폭력이 우리의 밥줄을 방해한다면, 목적을 잃는 것

Uh, whole cameras in the thirty clip
Uh, 30연발 탄창에 카메라가 붙어

Pray your soul get to enter that pearly fence
네 영혼이 천국 문을 지날 수 있기를 기도하지

Deals with the devil, Snoop with the Shirley Temps
악마와의 거래, Shirley Temp를 든 Snoop

Murder was the case they gave a pimp (murder was the case that they gave me)
그들이 포주에게 붙인 죄목은 살인 (그들이 내게 붙인 죄목은 살인)

Eventually niggas learned in the long run, your friends turn enemies
결국에는 배우게 되어있어, 친구들이 적이 된다는 걸

Little things is important
사소한 것들이 다 중요해

Got popped, went to court once
총에 맞고, 법정에도 가봤어

Since then, been on the run
그때부터, 계속 도망쳤지

Niggas thought I was finished, I'm just warming it up
다들 내가 끝장 났다 생각했네, 이제 워밍업하는 건데

Uh

Once again, it's on
다시 한 번, 시작이야

Pistols get drawn with no pencil point
권총을 draw (뽑다/그리다)해, 연필심 없이

Shot fish, shit talk the oriental joint
코카인 뭉치(?), 동양산인 마리화나(?)

Thought it was civil 'til we kicked you in your groin
우아하게 흘러갈 줄 알았지만 네 가랑이를 차버렸지

This shit is noise, I'm on steroids forever poised
이건 소음이야, 난 스테로이드를 먹고 영원히 준비 상태

Floyd Mayweather with the cheddar boy
돈 많이 번 Floyd Mayweather

This a different era
이건 다른 시대

Ain't no missin' glass slippers given to Cinderellas
신데렐라에게 사라진 유리 구두도 없어

Bitches running my errands (Marc)
내 심부름을 하는 여자들 (Marc)

Fuck what you yellin'
뭐라 외치건 집어쳐

Niggas jealous and they feel us
쟤네들은 질투하지만 우리를 느껴

If we ain't gelling, accept it and don't be desperate
잘 안 된대도, 인정하고 너무 절실하게 굴지마

Niggas extra (extra)
얘넨 더욱 세 (세)

Fuck, we next up
젠장, 우리가 다음 차례

Rosebudd did its numbers
Rosebudd가 역할을 잘 했지

We doin' chest bumps
우린 가슴을 부딪쳐

[Hook]
Condo shoppin' in Cabo, the condom broke
Cabo에서 아파트 쇼핑, 콘돔이 찢어졌어

That don't mean that's my child though
그렇다고 내 아이인 건 아니야

Condo shoppin' in Cabo, the condom broke
Cabo에서 아파트 쇼핑, 콘돔이 찢어졌어

That don't mean that's my child though
그렇다고 내 아이인 건 아니야

[Verse 2: Black Thought]
Ay yo

Every sports coat got to be bespoke
스포츠 코트는 전부 맞춤 제작

Keep a non-believer chokin' on cohiba smoke
날 믿지 못하는 놈들은 연기에 켁켁대게 하지

Keep a wide receiver open like convenience stores
와이드 리시버들을 편의점처럼 열어놔

Am I a Henry Ford or the Lord? I'm either-or
나는 헨리 포드일까 신일까? 둘 중 하나지

These rappers is more weak, Sweeter than Rita Ora
래퍼들은 더 약해, Rita Ora보다 더 말랑해

Y'all whole fuck boy squad this shit ain't even for
너네들은 이거랑 관계 없는 엿 같은 팀

Its for esteemed honorees, not the nominees
이건 존경 받는 수상자들을 위한 거, 후보는 관계 없어

This shit is for the proper G's, not the minor leagues
이건 제대로 된 갱스터를 위한 거, 마이너 리그 말고

Smellin' like a pot of greens is some kind of creed
마리화나 냄새를 풍기는 게 일종의 규칙이 됐어

I believe the jacket and slacks is [by Walid]
아마 자켓이랑 복장은 Walid 것이지

I achieved greatness, switchin' between faces
위인이 되었네, 바뀌는 표정들

If ain't a Cartier on your sleeve, it seems naked
네 소매에 그거 Cartier가 아니면, 벗은 거나 마찬가지

Dream chasing delirium, the criterion is from Senegal
꿈을 쫓다가 겪는 광기, 세네갈과 같은 기준이지

The homie Nigerian, look
난 나이지리아인인데, 봐봐

With the twelve gauge long beneath the black burka
12게이지 샷건을 검은 부르카에서 꺼내

The track murker give a fuck like a sex worker
트랙 살인자는 성처리 업자마냥 fuck (섹스/신경)을 퍽이나

It's a sad state of affairs, it's a tear-jerker
좀 슬픈 일이지, 눈물이 날 정도로

The duffel bag circa '95 Gurkha
더플백은 대략 95년 Gurkha 것

Slaughter without borders, war in close quarters
경계 없는 학살, 근접 지역에서 벌어지는 전쟁

Joke is on whoever spoke, for 'em it's post mortem
말하는 놈이 웃음거리가 되는거, 그들에겐 사후 세계지

They prayed that the story they told could hold water
그들이 했던 이야기에 성수가 담기길 빌었어

Better make it wait, sure to disobey direct orders
아니 기다려봐, 직접적인 명령은 거부할게 분명하니

We faceless and move throughout forgotten spaces
우리 얼굴은 아무도 모르고, 잊혀진 공간을 누벼

The rooftops, alleys, vacant lots, and basements
옥상, 골목, 공터, 지하실 등등

신고
댓글 0

댓글 달기

이전 1... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 1044다음

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소