[Intro: slowthai]
Forgive me for, forgive me for what?
나를 용서해, 무엇을 용서해?
For everything I never wanted to do
하고 싶지 않았던 모든 일에 대해
Hahaha
[Chorus: Dominic Fike & Denzel Curry]
I woke up and came to terms with it (Yeah)
일어나서 타협을 보았지 (Yeah)
No matter what, they get my words twisted (Oh, no matter)
언제나 그들은 내 말을 오해해 (오, 언제나)
Whatever works, it could be worse, shit could be worse (Shit, yeah)
뭐가 됐든, 더 나쁠 수도 있었겠지, 안 좋을 수도 있었지 (젠장, yeah)
(Make a stain, bitch can't run no game on a player)
(피를 봐, 저년들은 우리한테 상대가 안 돼)
I woke up and came to terms with it (I woke up and came to terms, yeah)
일어나서 타협을 보았지 (일어나서 타협을 보았지, yeah)
No matter what, they get my words twisted (No matter what)
언제나 그들은 내 말을 오해해 (언제나)
Whatever works, it could be worse, shit could be worse (Shit, yeah)
뭐가 됐든, 더 나쁠 수도 있었겠지, 안 좋을 수도 있었지 (젠장, yeah)
(Catch me, catch me at the Shake Junt, run no game on the—)
(Shake Junt에서 보자고, 장난 치지 말고-)
[Verse 1: slowthai]
The more the merry, celebrate, confetti
다다익선이라고, 축하를 해, 꽃가루 뿌려
Kill an adversary over somethin' petty
사소한 이유로 적을 죽여
Mind the debris, couldn't get a degree
난장판은 미안, 학위는 못 땄지
Never went to uni, street educated
대학에 간 적은 없어, 거리에서 교육 받았어
Never lose sleep, slaughter the sheep
잠은 안 줄어, 양을 다 학살해
I am the shepherd, minimum effort
나는 양치기, 그렇게 힘들진
Required but people relyin' on me
않지만 사람들은 내게 기대
National treasure, tried buryin' me
국보급, 날 묻으려고 해봐
Tryna pick a rose but it's got thorns (Thorns)
장미를 꺾어보지만 가시가 있었지 (있었지)
They be judgin' me like I got horns (Haha)
그들은 내가 뿔 난 존재인 듯이 판단해 (하하)
When we die, we don't respawn
우린 죽으면 다시 살아나지 못해
Can't conform, gotta absorb (Blaow)
순응 못해, 흡수해야돼 (Blaow)
Pitbull and it's got lockjaw
입을 못 벌리는 핏불
Let it off the leash, better run for the trees
목줄을 풀지마, 나무를 향해 뛰어가
Blood on the leaves, teeth through your jeans
나뭇잎에 묻은 피, 네 청바지를 뚫는 이빨
Bein' a bitch just ain't in my genes
개년처럼 구는 건 내 유전자에 없어
[Bridge: Denzel Curry]
Make a stain, bitch can't run no game on the player, mac
피를 봐, 저년들은 우리한테 상대가 안 돼
Catch me at the Shake Junt, smoked, loced
Shake Junt에서 한 대 빨고 취해있는 날 보러 와
Make, make a stain, bitch can't run no game on the player, mac
피, 피를 봐, 저년들은 우리한테 상대가 안 돼
Catch me at the Shake Junt, smoked, loced, out
Shake Junt에서 한 대 빨고 취해있는 날 보러 와
[Chorus: Dominic Fike & Denzel Curry]
[Verse 2: slowthai]
Every day a bad hair day (Why me?)
매일이 헤어스타일 망친 날 (왜 내가?)
Wrong side of the bed with a migraine
편두통을 느끼며 일어날 때부터 안 좋아
Need Ibuprofen
이부프로펜이 필요해
Instead, I smoke zoots, tryna reboot
그대신 마리화나를 물고 나를 리부팅해
Tryna get loot but a snake in my boot
돈 벌려고 하지만 부츠 안에 뱀이 들어왔네
Never push a man who's got nothing to lose
잃을 게 없는 사람을 자극하지 말라고
I'm supposed to be grateful for nothing? (No)
아무 이유 없이 감사부터 하라고? (아니)
Grateful, make do, turn nothin' to somethin'
감사하기, 타협 보기, 무에서 유를 창조해
Smokin' my troubles away
문제들을 다 태워 날려
My early grave, don't resuscitate (Brrt)
내 이른 무덤, 회생은 못 해 (Brrt)
Early bird wakes
일찍 일어나는 새가
Catches the worm then reverts to its base, regurgitates (Pow, pow)
벌레를 잡고 다시 본거지로 돌아와 토하지 (Pow, pow)
And nothing I'll change
여기서 바꿀 건 없어
Do it again and I do it the same again and again
다시 해, 난 다시 똑같이 반복해서 할 거야
If I numb the pain, outing the flame
고통을 줄여, 불을 끄고
Add fuel to the blaze, what's joy without pain?
화염에 기름을 뿌려, 아픔 없는 기쁨이 어딨겠어?
[Chorus: Dominic Fike & Denzel Curry]
[Outro: Denzel Curry & Dominic Fike]
Oh, oh, oh, oh-oh
Oh, oh, oh, oh-oh
Make a stain, bitch can't run no game on the player, mac
피를 봐, 저년들은 우리한테 상대가 안 돼
Catch me at the Shake Junt, smoked, loced, make a
Shake Junt에서 한 대 빨고 취해있는 날 보러 와, 피를
Make a stain, bitch can't run no game on the player, mac
피를 봐, 저년들은 우리한테 상대가 안 돼
Catch me at the Shake J- (Bitch can't run no game on)
Shake Junt에서 한 대 빨고- (저년들은 우리한테)
댓글 달기