로그인

검색

Eminem - Zeus

title: [회원구입불가]KanchO2020.12.29 22:15댓글 2

[Verse 1: Eminem]
She says I am trash, but she listens to Tekashi (Damn)
그녀는 내가 쓰레기래, 근데 듣는 수준이 테카시

Bitch, you lost me (Yeah)
비치, 너랑은 끝이지

Fair weather, wishy-washy
제 멋대로, 이랬다 저랬다

She thinks Machine washed me (What?)
그년 생각에 머신 건이 날 발랐다니

Swear to God, man, her favorite rapper wish he'd crossed me (Yeah)
진짜 장난 안 하고, man, 걔 페이보릿 래퍼도 나와 작업하려고(붙으려고) 들지

I love conflict, got a obnoxious (What?) subconscious (Yeah)
난 충돌이 좋아, 아주 기쁜 나쁜 잠재의식을 가졌어

I'm afraid to unlock it (Nah)
그걸 보여주기 싫으니

Keep those monsters in the closet
이 괴물들은 비밀로 잘 숨겨둘게

I'm what an idiotic ('Otic) savant is (Savant is)
나란 놈이 바로 바보 같은 특수 재능자의 의미

But I've been throwin' down gauntlets since that underground Rawkus (Yeah)
난 싸움을 즐겨왔어, 언더그라운드 러커스 레코즈부터

Where I planted my roots (What? Yeah)
그곳이 바로 내 뿌리

That's how I had a whole planet that roots for me
그렇게 온 세상이 나를 응원하도록 했지
(* The Roots 레퍼런스)

As in the group, and no one thinks dark as I think (Nah)
그룹에서, 나처럼 어두운 생각하는 애도 없었지

So imagine the havoc these black thoughts are to wreak
이 검은 생각들이 만들 혼란을 상상해보길
(* The Roots의 래퍼 Black Thought)

As in Trotter, I keep slaughterin' beats
마치 트로터, 난 계속 비트를 죽이지
(* Black Though의 본명이 Trotter)

Shout out to Beatminerz and T-Minus
샤라웃 투 비트마이너즈 and 티마이너스

But, me, long as I re-promise to be honest
하지만 나, 약속, 솔직하게 털어놓을게

And wholeheartedly, apologies, Rihanna
정말 진심으로, 사과할게 리아나

For that song that leaked, I'm sorry, Ri
유출된 그 노래 때문에, 내가 미안해, 리
(* Things Get Worse 에 관한 것)

It wasn't meant to cause you grief
네 마음을 아프게 할 생각은 없었는데

Regardless, it was wrong of me, but
다 상관 없이, 내가 잘못했어, 하지만


[Chorus: White Gold & Eminem]
I be on my own (Yeah), head up in the clouds like Zeus
누구의 도움도 없었고, 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스
(* 제우스는 올림푸스 산에서 구름보다 위에 있으니까)

When they say, "You ain't the GOAT", I come down like, "Ooh"
사람들은 막 "니가 뭔 최고?" 그러면 난 내려와서 "Ooh"

But I got my head in the clouds like Zeus
하지만 난 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스

Swear, I could see the game from a bird's-eye view (Ayy)
진짜, 난 이 판을 새의 시각으로 바라보고 있고

Bitch, you talkin' to a rap god (Ayy)
비치, 니가 말하는 상대는 Rap God

Girl, you talkin' to a monsta (Ayy)
걸, 니가 말하는 상대는 몬스터
(* Eminem - Godzilla)

You could give your whole damn life to the music thing
네가 음악이란 것에 인생 전체를 다 때려부어봤자지

They gon' turn around like they don't love you
사람들의 사랑은 식어버리고, 등을 돌릴 거야


[Verse 2: Eminem]
Yeah, they woke a giant up
Yeah, 놈들이 거인을 깨웠어

So, when I get back on my feet, don't wonder why in the
그러니, 내가 다시 일어서면, 이유를 묻지 말아

Fuck is my head in the clouds (Nah)
씨발 왜 내 대가리는 뜬 구름 잡는 건가

G5 with the stewardess, gettin' head in the clouds (Haha)
G5 비행기에는 스튜어디스, 구름 속에서 내 다리 사이에 대가리 박는다

Mile-high club (Why?), I give a flying fuck (No)
마일 하이 클럽, 비행기에서 떡치며 또 빡쳐

Punchliner just tryin' to survive in this climate of vaginas (Bitch)
펀치라이너는 이 보뎅이가 이끄는 판에서 살아남으려고 애쓴다

Who dyin' to cancel my ass like Aunt Jemima
이젠 내 뒤에 서주지 않는 여자들 마치 마치 앤트 제미마

Syrup, I'm a shit-stirrer, you're a dime-a
시럽, 난 논란을 만드는 자, 너는 아무것도 아니야

Dozen, said I couldn't do it
내가 안 될 거라고 했던 사람들아

Hit Europe, kicked the door in, put a foot through it (Ugh)
이젠 유럽에서, 문을 박차고 들어가, 발을 들이밀지

Like a stirrup (Stirrup)
마치 말 안장 등자

Used to have to sit and watch them bills pile up (Yeah)
예전엔 앉아서 고지서 쌓이는 것만 보고 있었어

Now, I just sit back and watch them bills pile up (Haha)
이젠, 그냥 앉아서 돈 쌓이는 것만 보고 있어


[Chorus: White Gold & Eminem]
I be on my own (Yeah), head up in the clouds like Zeus
누구의 도움도 없었고, 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스
(* 제우스는 올림푸스 산에서 구름보다 위에 있으니까)

When they say, "You ain't the GOAT", I come down like, "Ooh"
사람들은 막 "니가 뭔 최고?" 그러면 난 내려와서 "Ooh"

But I got my head in the clouds like Zeus
하지만 난 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스

Swear, I could see the game from a bird's-eye view (Ayy)
진짜, 난 이 판을 새의 시각으로 바라보고 있고

Bitch, you talkin' to a rap god (Ayy)
비치, 니가 말하는 상대는 Rap God

Girl, you talkin' to a monsta (Ayy)
걸, 니가 말하는 상대는 몬스터
(* Eminem - Godzilla)

You could give your whole damn life to the music thing
네가 음악이란 것에 인생 전체를 다 때려부어봤자지

They gon' turn around like they don't love you
사람들의 사랑은 식어버리고, 등을 돌릴 거야



[Verse 3: Eminem]
I seen them come and go
많은 이들이 등장했다 사라지고

I've seen the hugest (Hugest) debuts ('Buts)
엄청 거대한 신인들의 등장도 봤어

I've had a great view to see the (See the) game through (Through)
이 판을 전부 내려다 볼 수 있는 어마어마한 뷰(조회수, 드레이크 앨범)도 챙기고

And, Drake, they're gonna turn on you (You) one day too (Too)
그리고 드레이크, 사람들은 언젠가는 너도 저버릴 거야

And the more you win, the sooner (Sooner) they do
너의 승리가 많아질 수록, 너의 패배도 가까워지고

They'll be calling you a trash bin
너를 쓰레기통으로 부를 테지

Sayin' that your new one isn't better than your last and
새로 내는 곡들이 예전 것들만 못하다고 할 게 뻔해

Even if it is, once they start to turn their backs
더 좋아도 그런다니까, 그리고 사람들이 등을 돌린 후엔

They ain't never comin' back in
다시는 돌아오지 않지

They did it to Chance
그걸 당한 사람 챈스(더 래퍼)

Next they'll be mentionin' Future in the past tense (Yeah)
아마 사람들은 이제 퓨처를 말 할 때도 과거형으로 쓸 거야  

Or sayin' "Adios" to Migos
아니면 "아디오스"하겠지, 미고스에게
(* Migos - Adios)

I ain't dissin', I'm just tryna keep this shit a C-note (Yeah)
이건 디스가 아니지, 난 그냥 100퍼 솔직하게 얘기하는 거라고

Same people been tryna do this shit to me, so
어떤 이들은 나한테 그러려고 했으니, so

I call them peephole
난 그들더러 핍홀

Because they're so easy to see through 'em (See through 'em)
왜냐하면 그 사람들 속이 뻔히 들여다보이기에

But a fighter's all I knew how to be
하지만 내가 여태 배운 건 파이터가 되는 법이지

I got the shit beat out of me (Yeah)
결국 나는 만신창이가 되었지

Tripped and fell and blew out a knee (Pop)
넘어지고 쓰러져, 무릎까지 날려먹었지

Popped it back in and hopped up like, "Fuck it (Fuck it)
근데 바로 돌아와서 또 빡돌았지 내 자세는 "Fuck it

Best two out of three", yeah
3판2선승이야" yeah

Man, I gotta be doin' (What?) somethin' right
Man, 나는 옳은 일을 해야 한단 말이야

I got eleven years of sobriety (Yeah)
나 약이나 술 안 한지 11년 째지

So, the only bottom I'ma be hittin' is if it's sodomy
그러니, 내가 밑바닥 치며 아래로 간다면 그건 오직 똥꼬지
(* hit 섹스하다 bottom 엉덩이)

Wait, I mean, you would think that somebody handed a saw to me
웨잇, 발음이 틀렸네, 누가 나한테 톱을 줬다 이 소리였지

How I'm choppin' these bars
이 마디들을 자르는 걸 봐

They keep wantin' me to rap responsibly
다들 나더러 랩 해서 이름값 좀 하라고 하지

When I'm constantly passin' the buck like the fuckin' Dollar Tree
자꾸 내가 책임(1 달러)을 전가한다고, 마치 씨발 달러 트리(1 달러 샵)

But I'ma always remind you that I came from poverty
하지만 내가 항상 말하잖아, 나는 출신이 가난하지

Black people saved my life, from the Doc and Deshaun
흑인들이 내게 삶을 줬어, 닥터 드레부터 프루프

And all that we want is racial equality
우리가 원하는 건 단 하나, 인종평등

R.I.P. Laquan McDonald, Trayvon, and Breonna
R.I.P. 래콴 맥도널드, 트레이본, 브레오나

Atatiana, Rayshard, and Dominique
아타티아나, 레이샤드 그리고 도미닉

Eric Garner and Rodney King
에릭 가너 그리고 로드니 킹

No, we can't get along 'til these white motherfuckin' cops
노, 우리는 하나가 될 수 없어, 흑인들을 계속해서 죽여대는

Who keep murderin' Blacks are off the streets (Off the streets)
이 씨발놈의 백인 경찰들이 사라질 때까지

And, as far as squashin' beef, I'm used to people knockin' me
그리고, 비프 화해하는 얘기를 좀 하면, 난 익숙하지 사람들의 시비

But, just not in my camp
근데, 우리편 그러는 건 놀랐네

I'm diplomatic 'cause I'm tryna be
나는 외교적으로 넘어가려고 했지

Last thing I need is Snoop doggin' me
왜냐하면 스눕이 날 개취급 하는 건 싫으니

Man, dog, you was like a (Yeah) damn god to me
Man, 야, 너 진짜 나한테 신 같은 사람이었지

Man, not really (Haha)
Man, 뻥이지 (하하)

I had "dog" backwards
Dog를 거꾸로(God) 발음한 것 뿐

But I'm startin' to think, all these people takin' shots at me
하지만 이제 슬슬 드는 생각, 사람들이 다 나한테 지랄하는구나

Shit, it's no wonder
씨발, 100퍼야


[Chorus: White Gold & Eminem]
I be on my own (Yeah), head up in the clouds like Zeus
누구의 도움도 없었고, 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스
(* 제우스는 올림푸스 산에서 구름보다 위에 있으니까)

When they say, "You ain't the GOAT", I come down like, "Ooh"
사람들은 막 "니가 뭔 최고?" 그러면 난 내려와서 "Ooh"

But I got my head in the clouds like Zeus
하지만 난 뜬 구름만 잡고 있어 마치 제우스

Swear, I could see the game from a bird's-eye view (Ayy)
진짜, 난 이 판을 새의 시각으로 바라보고 있고

Bitch, you talkin' to a rap god (Ayy)
비치, 니가 말하는 상대는 Rap God

Girl, you talkin' to a monsta (Ayy)
걸, 니가 말하는 상대는 몬스터
(* Eminem - Godzilla)

You could give your whole damn life to the music thing
네가 음악이란 것에 인생 전체를 다 때려부어봤자지

They gon' turn around like they don't love you
사람들의 사랑은 식어버리고, 등을 돌릴 거야

신고
댓글 2
  • 12.30 01:58

    독 갓..

  • 1 12.31 11:22

    She says I am trash, but she listens to Tekashiㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

댓글 달기