로그인

검색

Amine - My Reality

DanceD Hustler 2020.09.06 23:31추천수 1댓글 2

[Intro: Joyce Wrice]
My reality is my fantasy
나의 현실은 나의 환상

I know I'm so gone, I know I'm so gone
완전 가버렸지, 완전 가버렸지

Is my fantasy
이게 나의 환상

When there's nothing wrong
잘못된 게 없어지면

My problems are gone
내 문제들도 사라져

[Verse 1: Aminé]
Ahem, can I feel myself?
에헴, 자아도취 좀 해볼까?

Used to need a handout, now I need no help
원래 물건 나눠 받던 신세인데, 이젠 도움 필요 없어

Niggas that I used to look up to is gettin' shook up too
내가 우러러보던 이들도 이젠 나를 보고 떨어

And nigga, you don't know how weird that felt
야, 그게 얼마나 이상한 기분인지 모를걸

Look, I went from skippin' class to making a classic
봐봐, 클래스 땡땡이 치다가 클래식 남기는 뮤지션으로

I'm steppin' over niggas and I'm skippin' the practice
난 다른 놈들은 밟고 올라가, 연습은 건너뛰어

AI, when it come to the checks, I'm like, "Taxes? Taxes? Taxes?"
Al, 수표에 관해서는 나는 "세금? 세금? 세금?"

I always did what the fuck I wanted
언제나 원하는 대로 행동했어

And now, girls scream like my shows all haunted
이제, 여자들은 공연에 유령 들린 것처럼 비명을 질러

Livin' out the words that I used to say
하던 말 그대로 살아보지

We all dream, but to live this way
우린 전부 꿈을 꿔, 하지만 이렇게 사는게

[Chorus: Joyce Wrice & Aminé]
Is my fantasy (And my fantasies lookin' like it's reality)
나의 환상 (나의 환상은 현실 같아보여)

When there's nothing wrong (God gave me the audacity)
잘못된 거 하나 없는데 (신이 내게 배짱을 줬지)

My problems are gone (That's why these niggas probably mad at me)
문제들은 사라졌고 (그래서 이녀석들은 아마 내게 화가 나있을 거야)

Is my fantasy (And my fantasies lookin' like it's reality)
나의 환상 (나의 환상은 현실 같아보여)

When there's nothing wrong (God gave me the audacity)
잘못된 거 하나 없는데 (신이 내게 배짱을 줬지)

My problems are gone (Now I smile 'cause it's reality)
문제들은 사라졌고 (이젠 미소를 지어, 이게 현실이니까)

[Verse 2: Aminé]
Fantasies, boy, I just can't believe
환상, 이봐, 믿을 수가 없어

And we all got dreams, hopin' for reality
우리 전부 꿈이 있지, 현실이 되기를 바라며

You know I can't make it (Hey), you know I can't lie to ya
해낼 수가 없어 (Hey) 거짓말을 할 수 없어

You know I can't fake it, you know I can't lie to ya
속일 수가 없어, 너한테 거짓말할 수 없어

Yeah, so as I skrrt in my brand new Range
그래, 그래서 새로 산 Range 타고 skrrt하는 사이

The grapefruit fills a void I can't explain
자몽이 설명할 수 없는 공허를 채워주네

They be like, "Woah, what's that, my nigga?"
그들은 외쳐 "Woah, 저게 뭐야, 임마?"

I be like, "That's a banana link chain"
나는 "저건 바나나 링크 목걸이야"

As I sit here and stare at my things
여기 앉아서 내 물건들을 바라봐

The glass half-full from the joy that they bring
그것들이 가져오는 기쁨에 물잔은 반이 찬 잔이 돼
*똑같이 반이 차있는 물잔을 긍정적인 사람은 '반이 찼다', 부정적인 사람은 '반이 비었다'라고 얘기한다 하죠.

Livin' out the words that I used to say
하던 말 그대로 살아보지

We all dream, but to live this way
우린 전부 꿈을 꿔, 하지만 이렇게 사는게

[Chorus: Joyce Wrice & Aminé]

[Outro: Daniel Caesar]
Who would've thought we'd live where the Sun sets?
해가 지는 곳에서 살게 될 줄 누가 알았겠어?

Livin' a dream that still isn't done yet
아직 끝나지 않은 꿈을 살아가

I'm livin' out my fantasies
내 환상대로 살아가

Don't know if the glow could handle me
빛이 나를 감당할 수 있을지 모르겠어

I'm with my dawgs, we stay gettin' money
난 친구들과 있어, 우린 계속 돈을 벌어

I gotta say, this shit isn't funny
진짜로, 이건 웃긴 게 아냐

We livin' out our fantasies
우린 환상대로 살아가

Don't know if the glow could handle we
빛이 우리를 감당할 수 있을지 모르겠어

Who would've thought we'd live where the Sun sets?
해가 지는 곳에서 살게 될 줄 누가 알았겠어?

Livin' a dream that still isn't done yet
아직 끝나지 않은 꿈을 살아가

I'm livin' out my fantasies
내 환상대로 살아가

Don't know if the glow could handle me
빛이 나를 감당할 수 있을지 모르겠어

I'm with my dawgs, we stay gettin' money
난 친구들과 있어, 우린 계속 돈을 벌어

I gotta say, this shit isn't funny
진짜로, 이건 웃긴 게 아냐

We livin' out our fantasies
우린 환상대로 살아가

Don't know if the glow could handle we
빛이 우리를 감당할 수 있을지 모르겠어
신고
댓글 2

댓글 달기