[Mos Def mumbling]
Centralised or way out in the sticks
중심부에 있든, 저밖에 나와있든
[Intro]
Ha ha ha ha
Ha, ha ha ha ha
Ha! Ha ha ha ha
Ah-ha ha ha, ah-ha ha ha ha, ha!!
[Hook: De La + Mos Def]
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀에게 보내는 거
Centralized or way out in the sticks
중심부에 있든, 저밖에 나와있든
Remember to keep the De La in the mix
De La는 항상 포함시키도록 해
Just like log cabin syrup our sound is game thick
Log Cabin 시럽처럼 우리 사운드는 걸쭉해
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀 모두에게 보내는 거
From manicured lawns to projects bricks / from 718 to the 51-6
가지런한 잔디밭부터 빈민가 벽돌까지, 718부터 51-6까지
Remember to keep the Mos Def in the mix
Mos Def는 항상 포함시키도록 해
Straight butter hits, drop as a good as it gets now
완전 버터 같은 히트, 최고로 좋은 걸 들려줘
[Verse One: Mos Def, Dove, Posdonus]
Now, come on y'all, get live get down
자, 이리 와 전부, 기운 내, 놀아봐
What we have is a brand new sound
우리가 가진 건 새로운 사운드
So don't none of y'all just be misled
하지만 아무도 착각하지마
The De La's gonna do the body good like wheat bread
De La는 밀빵처럼 몸에 좋거든
Shakin laces out of shoes, Mos Def brought the brews
신발끈이 풀리게 흔들어, Mos Def가 술을 가져왔어
Sittin indian squats to make that bread tie knots
스쿼트 자세로 앉아 Bread tie 매듭을 지어
See I'm out to get the coin like in them rainbow pots
무지개 항아리에 있는 금화를 얻을 생각으로 나왔어
*서양 전설에 따르면 레프러컨 (Leprachuan)이란 요정이 무지개가 끝나는 부분에 금화로 가득한 항아리를 묻어두었다고 합니다.
Swingin life like a hammock, invested like stocks
해먹처럼 흔들리는 인생, 주식처럼 투자했지
Through your sinus complex, I aims to clog it up
너의 부비동을 난 꽉 막히게 할 생각이야
Slappin fives with pain is a crew here to gain
아픔을 품고 하이파이브를 날려, 벌 생각으로 온 크루
We remain on your mind like skulls
우린 두개골처럼 네 머리에 남아
Not a dull moment shown
둔한 순간은 보이지 않아
When in the house all perimeters are blown
집에 있을 땐 반경을 다 폭발시켜
Native Tongue come through to make you say yes yes
Native Tongue가 나타나고 넌 말하지, 응 응
This is the mighty Mos Def style fresh like baby breath
강력한 Mos Def, 스타일은 아기 숨결처럼 신선해
We are the killer combination with the size to administer
우린 죽여주는 조합, 너네 세 개의 눈을 다
The beatdown to swell up all three of your eyes
부어오르게 만들 공격을 날릴만한 사이즈
[Chorus]
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀에게 보내는 거
Centralized or way out in the sticks
중심부에 있든, 저밖에 나와있든
Remember to keep the De La in the mix
De La는 항상 포함시키도록 해
Just like log cabin syrup our sound is game thick
Log Cabin 시럽처럼 우리 사운드는 걸쭉해
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀 모두에게 보내는 거
From manicured lawns to project bricks
가지런한 잔디밭부터 빈민가 벽돌까지
Remember to keep the Native Tongue in the mix
Native Tongue은 항상 포함시키도록 해
Straight butter hits, we as good as it gets
완전 버터 같은 히트, 우린 최고로 좋아
Now check it out, and ya don't stop
자 확인해봐, 넌 멈추지마
We got the big brother beat, ya don't stop
큰형님 비트를 받았지, 멈추지마
(repeat 2X)
[Verse Two: Mos Def, Posdonus, Dove]
I don't bug out I chill, don't be actin ill
난 발광하지 않아, 차분하지, 미친 짓 안 해
No tricks in ninety-six, Native Tongue gon build
96년, 트릭은 없어, Native Tongue은 점점 커져가
But we be easy on the cut, no mistakes allowed
하지만 우린 편하게 하지, 실수는 허락치 않아
Cause to me, MC mean, Makin' Cream
내가 보기엔, MC의 의미는 '돈 벌기'
When I speak on groups and I'm smooth like gabardine
그룹을 대표하여 말할 땐 개버딘 천처럼 매끄럽게
Tryin to hang out with Dove and catch love in Aberdeen (word up)
Dove와 놀려고 하다가 Aberdeen에서 사랑을 경험해 (그치)
I bag dimes like my man born on August 17
8월 17일에 태어난 친구 (=Posdnuos)처럼 여자들을 데려가
Life be nuttin but a river son I'm swimmin upstream
인생은 강이야, 그래서 난 상류로 거슬러 올라가
Playin wait up, with the data servin your ears
대기 중, 너의 귀에 건네주는 데이터와 함께
With information due to confirmation of the nation's most
이 나라 가장 안 좋은 인생 방식을 확인하여
Wicked ways of livin, like them glassy eyed beans
얻은 정보로, 흐리멍텅한 놈들처럼
Inhale the smoke of fiends, while bangin the tape
약쟁이들의 연기를 들이마시면서, 테입을 쿵쿵대
Rated at the high point of the mass
군중들이 높은 점수를 매긴
Rippin MC's at the top of a class, occasionally
간간히 클래스 꼭대기에서 MC들을 찢어대는 이들
Rippin some sucker's face
바보들의 얼굴을 찢어놔
Or some suckable ass from a girl
혹은 빨기 좋은 여자들의 엉덩이
It's a big brother beat for the wide wide world
온 세상에 알리는 큰형님의 비트
I'm makin memos off these demos back in eighty-nine
89년 데모를 들으면서 메모를 적고 있어
Took you all on encounters of an unknown kind (right)
너네들은 미지와의 조우를 했지 (그치)
Did the hustle with a couple of us, but soon noted
우리 두어 명과 바쁘게 일했지만, 곧 알아챘지
That my niggas buttered Benedict rolls, and then voted
내 친구가 Benedict 롤에 버터를 바르고 표를 던졌다고(?)
I wrote in the dark so I could feel it like braille (uh-huh)
어둠 속에서 글을 썼어, 점자처럼 느낄 수 있게 (uh-huh)
Heard the big brother beat, got locked with no bail
큰형님 비트를 들었지, 보석금도 없이 전부 잡아버려
Came to set it like equators invented, with the heat
적도를 우리가 만든듯 뜨겁게 해줄 거야
Yo Mos Def how you radiate to make it complete
Yo Mos Def 네 빛으로 이걸 완성시켜줘
RIGHT *echoes*, so when I shine the light crabs wince
좋아, 내가 빛을 내면 가벼운 게들은 움찔대지
Manifestin for the future here in the present tense
현재 이 시각 미래를 위해 일을 벌이는 중
No doubt, I love the sound biggin out off your Jeeps
그렇지, 네 지프에서 터져나오는 소리가 좋네
Son I want the little kids bangin big brother beats
자, 꼬마들도 큰형님 비트를 크게 틀어줬으면 좋겠어
[Chorus]
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀에게 보내는 거
Centralized or way out in the sticks
중심부에 있든, 저밖에 나와있든
Remember to keep the Native Tongues in the mix
Native Tongue은 항상 포함시키도록 해
Just like log cabin syrup our sound is game thick
Log Cabin 시럽처럼 우리 사운드는 걸쭉해
Now this goes out to all area cliques
이건 이 구역 팀 모두에게 보내는 거
From 718 to the 51-6
718부터 51-6까지
Remember to keep the De La in the mix
De La는 항상 포함시키도록 해
We straight butter hits, we straight butter hits
우린 완전 버터 같은 히트, 완전 버터 같은 히트쳐
We straight butter hits, we straight butter hits
우린 완전 버터 같은 히트, 완전 버터 같은 히트쳐
Manteca, manteca
(repeat 3X)
Word up
그래
댓글 달기