로그인

검색

Ab-Soul (Feat. Ash Riser, Punch) - Beautiful Death

DanceD Hustler 2020.03.23 18:39댓글 0

[Verse 1: Ab-Soul]
My only fear is fear itself
나의 두려움은 두려움 그 자체뿐

I ain't afraid to die, more afraid of myself
죽는 건 두렵지 않아, 내 자신이 더 두렵지

Niggas lookin' at me like I don't hear myself
다들 나는 내 말을 못 듣는다는듯 쳐다봐

Like I don't know pain, I been here myself
고통도 모르는 것처럼, 난 여기 있어봤어

This life will drive you crazy – only if you let it
이 삶은 너를 미치게 만들어 - 그렇게 만든다면 말야

I'm just an American expressin', give me some credit
나는 그저 표현하는 미국인, 좀 알아봐달라고

Won't be surprised if before I rise I'm beheaded
일어나기 전에 목이 잘린대도 그리 놀랍지 않을 거 같아

These are the days of our lives
이게 우리 인생의 나날들

Nightmares of a thief comin', takin' my life
도둑의 악몽이 다가와, 내 목숨을 뺏지

I go to sleep thinkin' I may never wake up
다시는 일어나지 못할 거라 생각하면서 자러 가

In this reality at least I keep my bed made up
이 현실에선 적어도 침대를 계속 정돈해

I just wish they all could see what I can see
그저 내가 보는 걸 다들 볼 수 있다면 좋겠어

If we could stop it with the violence
폭력은 그만 두고 약간의 논리를

And apply a lil' logic, I believe
적용할 순 없을까, 난 믿어

We could thrive to be a promising civilization
유망한 문명으로 번영해나갈 수도 있는 거야

We may die individually, but as a nation
각자 죽게 되더라도, 한 나라의 입장에선

We'll rise, nigga, change lives, nigga
위로 솟아올라, 삶을 바꿔

Break ties from the everyday lies, nigga
모두의 거짓말과의 연결고리를 끊어

It's not time until it's our time
우리의 시간이 될 때까진 때가 아니야

[Hook: Ash Riser]
Don't be so afraid to die
죽는 걸 두려워하지마

Until it's our time
우리 시간이 될 때까지

Don't be so afraid to die
죽는 걸 두려워하지마

It's our time, 'til it's our time
우리의 때, 우리의 때가 올 때까지

‘Cause we'll never die
우린 죽지 않을 테니까

[Verse 2: Ab Soul]
All I see is confusion and chaos
보이는 건 혼란과 혼돈

Blatant disorder, authorities pickin' on the minorities
겉으로 드러난 무질서, 권력자들은 소수를 괴롭혀

Unfortunately, the land of the free has little to offer me
불행히도, 자유의 땅은 내게 줄 것이 거의 없고

And got me often thinkin' about offing me
날 쫓아내려는 생각만 하는 거 같아

I wake up in the morning and I ask myself
아침에 일어나 스스로에게 묻지

Is life worth livin'? Should I blast myself?
삶이란 살 가치가 있나? 그냥 날 쏴버려야 되나?

I'm tired of bein' broke, and even worse
가난은 지겨워, 거기다가 더 나쁜 건

The upper class act like they don't want me on this earth
상류층들이 나를 없어져야하는 존재인 것처럼 행동한다는 것

This life will drive you crazy – only if you allow it
삶은 널 미치게 해 - 그렇게 놔뒀다면 말이지

That's only if you a coward, and you're sure to get devoured
그건 네가 겁쟁이란 의미지, 결국엔 집어삼켜질 거야

To no avail, tuck your tail, and all you do is give them power
전부 실패한 채로, 꼬리를 숨겨, 넌 그들에게 힘을 줄 뿐이야

Who's gonna take a stand? Who's gonna be a man?
누가 나설래? 누가 주인공이 될래?

Who do you work for? Please help me understand!
넌 누굴 위해 일해? 제발 내가 이해하게 해줘!

You could be the victor in this situation
넌 이 상황에서 승자가 될 수 있어

We may die individually, but as a nation
각자 죽게 되더라도, 한 나라의 입장에선

We'll rise, nigga, change lives, nigga
위로 솟아올라, 삶을 바꿔

Break ties from the everyday lies, nigga
모두의 거짓말과의 연결고리를 끊어

It's not time until it's our time
우리의 시간이 될 때까진 때가 아니야

[Hook: Ash Riser]

[Verse 3: Punch]
Pardon my immortality
불멸이라서 미안

I'm Martin Luther shootin' back on the balcony
나는 발코니에서 반격을 가하는 마틴 루터 킹

Escapin' the Lorraine until they call in the cavalry
군대가 들어올 때까지 Lorraine을 벗어나

Alpha 184, oh Lord, nobody blast for me
Alpha 184, 오 신이시여, 누구도 내 편에 없어

If it takes me to be a martyr to push the envelope farther
테두리를 더 넓히기 위해선 순교자가 되어야한다면

Nigga, show me to the slaughter
자, 나를 사형장으로 데려가

I gladly sacrifice what is percieved
기꺼이 가지고 있는 걸 희생할게

Sow my seed, so my seed can live its dreams
씨를 뿌려, 나의 씨앗이 꿈대로 살 수 있게

My spittin' image, see my stitchin' in his genes
내 닮은 이미지, 그의 유전자에 내 바느질 좀 봐
*gene (유전자)과 jean (청바지)의 발음을 이용한 펀치라인.

Accordin' to my likeness, his breath of life is priceless
나의 닮은 모습을 고려하면, 그의 생명이 담긴 숨은 값진 것

My enlightenment's the ancient Chaldeans
내 깨달음은 고대 바빌로니아의 것

Penetratin' America's culture to its very being
미국 문화 그 존재의 핵심으로 파고들어

It's not political, it's more critical
정치적인 게 아냐, 더 결정적인 쪽

Spiritual warfare, you can murder me in the physical
영적인 전쟁, 나의 육체를 죽일 순 있겠지만

But I advise y'all to keep me alive
계속 살려두는 게 좋을 거야

In the event of my demise, I'll be bigger than life
내가 파멸할 시엔, 생명보다 더 큰 존재가 될 거야

Beautiful death, nigga!
아름다운 죽음, 임마!

[Bridge: Ab-Soul]
Tragedy after tragedy, I know it's sad to see
꼬리를 잇는 비극, 보기에 참 슬프지

America killin' her babies like Casey Anthony
Casey Anthony처럼 자기 아기들을 죽이는 아메리카

We try, we try to cope and hold on to our sanity
우린 이 삶을 버티려하면서 정신줄을 붙들려고 애써

Poppin' ecstasy will surely shorten life expectancy
엑스터시 알약을 삼키는 건 수명이 줄어드는 길

We travel the seven seas in hopes for a little peace
약간의 평화를 찾고자 일곱 대양을 여행해

We promised pie in the sky, I'm dyin' to get a piece
하늘에 가면 받기로 약속된 파이, 나도 한 조각 먹고 싶어

Put down your piece!
네 총을 내려놔!

I wish you all a beautiful death — peace!
전부 아름답게 죽기를 - 안녕!
신고
댓글 0

댓글 달기