로그인

검색

Jhene Aiko - The Worst

title: 왕MHY2013.11.14 22:42추천수 2댓글 1

20120728drake.jpg

Tell me whatcha say now?
지금 뭐라고 말한 거니?

Tell me whatcha say
지금 뭐라고 말한 거니?

Come again?
다시 말해줄래?

If you cannot stay down
머무를 수 없는 거라면

Then you do not have to pretend
그런 행동할 필요는 없어-

Like there is no way out
출구가 없는 길에 서 있는 것 같은 행동 말이야

I shoulda never let you in
너를 내 마음속에 들이지 말아야만 했어

Cause you got me face down
왜냐면 네가 날 이렇게 내팽겨쳤으니

And don't take it personal
그리고 너무 화내지는 말고 들어줘. 있잖아-

But you're the worst
넌 말이야, 완전 최악이야

You know what you've done to me
네가 내게 한 행동은 너도 알지?

And although it hurts, I know
그게 날 아프게 해도 난 알아

I just can't keep runnin' away
난 어떻게 해도 너에게서 벗어날 수가 없다는 걸

[Hook]
I don't need you (x4)
난 네가 필요 없어

But I want you
하지만 난 널 원해

I don't mean to (x4)
난 그러려고 한 게 아니야

But I love you
하지만 난 널 사랑해

Tell me whatcha say now
방금 한 말 다시 해줄래?

Tell me whatcha say?
네가 했던 말 다시 해줄래?

You said that you would come again
다시 돌아올 거라 내게 말했잖아

You [said] that we would remain friends but
친구로 지내자고 네가 말했지, 그런데

You know that I do not depend on
너도 알다시피 나는-

Nothing or no one
아무런 것에도, 아무런 사람에게도 의지하지 않아

So why would you show up
그래서 말인데, 너는 왜 내 앞에 나타나는 거니?

So uninvited then
난 널 부른 적이 없는데, 내 앞에 나타나서는

Just change my mind like that
이런 식으로 내 마음을 바꿔놨잖아

Please don't take this personal
너무 화내고 듣지는 말아줘, 있잖아-

But you ain't shit
넌 x도 아니야

And you weren't special
넌 특별한 사람이 아니야

Til I made you so
내가 널 그렇게 만들어 주지 않는 한 말이야

You better act like you know
넌 머리를 좀 굴리고 사는 게 좋을걸

That I been through worse than you
내가 너보다 더 힘들었다는 사실은 알고 있니

I just can't keep runnin away
난 어떻게 해도 너에게서 벗어날 수가 없어

[Hook]

Everybody's like
사람들은 이렇게 말해

He's no item
그는 완전 개털이야

Please don't like em
그에게서 관심을 꺼

He don't wife em
그는 진지한 만남을 갖지 않아

He one nights em
원나잇 상대를 만날 뿐

I never listen
하지만 난 그런 말은 전혀 안 들어

No
전혀

I should have figured though
난 진작에 알아차려야만 했어

All that shit you was spittin'
네가 내뱉은 모든 x같은 소리는

So unoriginal
단 한치의 진실성이 없었다는 걸

But it was you
하지만 그게 너였고

So I was with it
난 그런 너와 함께했어

And tell you the truth
네게 내 진심을 말할게

Wish we never did it
우리가 다시는 함께하지 않길 바라

Cause I usually do
왜냐면 난 보통은-

Stick to the business
내 일에 정말 열중하는데

But you came out the blue
넌 그럴 때면 난데없이 내 앞에 나타나서

And then you just flipped it
내 일을 다 망쳐놓잖아

God damn baby
젠장, 있잖아 너 말이야

My mind's blown
난 완전 열 받아

I be forgettin'
난 다 잊을 거야

You live in a different time zone
넌 나와는 다른 시간대에 살고 있어

I think I know what this is
난 이제야 뭔지 알 것 같아

It's just the time's wrong
그냥 시기가 안 맞는 거야

And yea
그래 맞아

I know what you did
네가 한 짓을 알겠어

But baby I'm grown
하지만 그대여, 예전의 내가 아니야

And my love is patient
내 사랑은 오래 참고

And kind, and shit
온유하며, 그리고 기타 등등 x발 것들
(Corinthians 13:4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
고전 13:4 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며)

If this is real we can build-
이게 사실이라면 우리는-

And do different types of shit
예전과는 x나 다른 관계를 맺을 수 있는 거야

If you was really the realest
만약 네가 정말로 진짜같은 놈이었다면

Wouldn't be fightin' it
이렇게까지 싸우진 않을 텐데

I think your pride is just
내 생각에 네 자존심 같은 건

In the way
그거 있잖아-

(like a bitch)
(계집애 같아)

Funny how everything changed
모든 게 어떤 식으로 바뀌었는지, 웃기지 않니?

Once you got all that you wanted
네가 그토록 바라던 대로 됐을 땐

Nothing was ever the same
그 아무것도 예전 같은 건 없었어



마지막 가사는 Drake의 앨범 [Nothing Was The Same]을 향한 레퍼런스네요. 제 개인적인 생각으로 이 곡은 [Nothing Was The Same]의 수록곡 중, Jhene Aiko가 피쳐링한 곡인 <From Time>의 연장선에 있는 곡인 것 같습니다. 그리고 그 증거로, 두 곡에서 서로 연관이 있는듯한 가사를 찾을 수 있었습니다.

1. I know you been through more than most of us - <From Time>
네가 대부분 우리가 겪는 것보다 더 심한 길을 걸어온 걸 나도 알아
(Jhene Aiko가 부른 Hook이지만, 사실은 Drake의 입장을 대변하는 내용)

2. You better act like you know that I been through worse than you - <The Worst>
내가 너보다 더 힘들었다는 사실을 머릿속에 인지하고 행동하는 게 좋을 거야
(<From Time>에서의 Hook(Drake의 입장)에 대한 Jhene Aiko의 답변)

저는 <From Time>에서 "여러 여자를 만나고 다녀도 결국 내 마음엔 너밖에 없어. 그러니 아무 걱정마."라는 남자의 변명을, <The Worst>에서 "더 이상은 속지 않아, 꺼져버려."라고 말하는 여자의 대답을 듣는 것 같았습니다.
신고
댓글 1
  • 11.3 17:51

    와우 6년 뒤지만 잘 읽었습니다

댓글 달기