로그인

검색

REASON - Colored Dreams / Killers Pt. 2

DanceD Hustler 2018.11.06 21:14댓글 0

[Intro: Reason & Journalist]
Yeah

Mama I just killed a man, body is still tremblin' can you feel my hands?
엄마 나 방금 사람을 죽였어, 몸이 여전히 떨려, 내 손 느껴져?

Don't shed no tears mama
눈물 흘리지마 엄마

Look I said, "Mama I just killed a man. Body is still tremblin' can you feel my hands?
봐봐, 내가 방금 말했잖아 "엄마 나 방금 사람을 죽였어, 몸이 여전히 떨려, 내 손 느껴져?

Don't shed no tears mama
눈물 흘리지마 엄마"

[Interlude: Journalist]
Man convicted in the shooting death of the Milwaukee teenager will be behind walls until he's at least eighty years old
밀워키주 10대 소년 총격 사건에서 기소된 용의자는 80세의 나이까지 갇혀 지내게 될 것입니다.

Police said: DeMario Denell Jackson shot into a crowd during a fight and killed a fourteen year old. Our Jonah Kaplan reports from court
경찰에 말에 따르면: DeMario Denell Jackson은 싸움 도중에 군중을 향해 총을 쐈고 14세 소년을 살해했다고 합니다. 법정에 나가있는 Jonah Kaplan의 보고에 따르면...

The court on count 1 is going to impose a life sentence in the Wisconsin state prison sentence with eligibility to apply for extended supervision in 56 years
1심 재판 결과 법정은 위스콘신 주립 교도소에서의 무기징역을 선고하기로 결정하였으며, 감독 하 외출은 56년 후부터 신청 가능하겠습니다.

[Verse 1]
Yeah

I guess I just gotta chill for twenty years
아무래도 앞으로 20년간은 쉬어야겠네

'Til the judge say that it's okay to come out
재판장이 이제 나와도 된다고 할 때까지

I need an escape and a way to run out
탈출구랑 도망칠 방법이 필요해

People say that they love you but you ain't breakin' me out
사람들은 널 사랑한다고 하지만, 날 빼내줄 수 있는 것도 아니잖아

I'll probably die up in this motherfucker, shit
아마 이 망할 곳에서 죽겠지, 젠장

I've accepted that and I am findin' peace, uh
이미 인정했어, 지금 난 평화를 찾아, uh

Long nights I've been tryna sleep
긴 밤을 잠을 이루려고 했지만

But I can't, so let me write you this apologize
불가능해, 그러니 네게 사과의 편지를 쓸게

This for your girl, look I'm sorry mama
이건 네 여자를 위한 것, 미안해 아가씨

I put a bullet in 'em, I took your heart from you
그들에게 총알을 쐈어, 당신의 심장을 빼앗았어

I killed your man and now you're forced to be apart from him
당신의 남자를 죽였고, 당신은 강제로 그와 헤어지게 됐어

You daughter walkin', who gon' catch her when she start runnin'?
네 딸은 이제 걸어, 그녀가 뛸 때 넘어지지 않게 누가 잡아줄까?

I was only nineteen doing foolish things for colors
색깔 때문에 바보 같은 짓을 하던게 겨우 19살

Your tears in the courtroom, I can tell you loved him
법정에서 보인 당신의 눈물, 사랑했다는 걸 알겠더군

I thought I was being gangster when I took his life
그의 목숨을 앗아갈 때 그게 갱스터라고 생각했는데

Now I can barely sleep through a night
이젠 하룻밤도 자기 힘들어

I get it now, fuck these colored dreams, shit
이제 알겠어, 선명한 꿈 따위 집어쳐, 젠장

I get it now fuck these colored dreams
이제 알겠어, 선명한 꿈 따위 집어쳐

Fuck these colored dreams
선명한 꿈 따위 집어쳐

Fuck these colored dreams, shit
선명한 꿈 따위 집어쳐, 젠장

[Verse 2]
I guess I just gotta chill for twenty years
아무래도 20년 간은 얌전히 있어야겠지

Shit, might as well apology for the rest
젠장, 나머지 사람들에게도 사과해야겠어

And to my brother I claimed I love you more than the rest
그리고 내 형제여, 나머지보다 너를 더 사랑한다고 말했었지

If I really loved you how come I guided you to your death?
만약 널 정말 사랑했다면 어쩌다 널 죽음으로 인도했을까?

You was only twelve when I got locked up
내가 갇혔을 때 넌 겨우 12살이었지

Pops shook, no role models so the block looks like the only option
아빠는 떨어, 롤 모델은 없고 거리만이 유일한 선택지처럼 보였겠지

Should have made you put them Glocks down
네가 총을 내려놓게 만들었어야 했어

But instead I showed you how to get it poppin'
하지만 그대신 쏘는 법을 가르쳐줘버렸지

And you took to it, nah you was never shook to it
넌 그걸 잘 배웠어, 겁도 안 먹었지

Even if trouble wasn't around, you would look to it
문제가 터지지 않아도, 너는 일부러 찾아다녔지

Throwin' up set, you let them know you wasn't no bitch 'til you run into multiple crips
갱 싸인을 올리며, 니가 계집년이 아니라는 걸 알렸지, 그러다 여러 Crip과 만났고

You let them niggas know you'll be down for your niggas
그들에게 넌 네 친구를 지키겠다고 했지

Thinkin' in your head: Big bro' will be proud of a nigga
머리 속으론 생각했을거야: 형이 날 자랑스러워할 거야

I hate to have to be the way for you to go
네가 떠난 길이 나라는게 진짜 싫어

What's even worse I couldn't make it to your funeral
더 최악은 너의 장례식에 갈 수 없다는 거

Fuck them colored dreams
선명한 꿈 따위 집어쳐

Shit, fuck these colored dreams
젠장, 선명한 꿈 따위 집어쳐

Fuck them colored dreams
선명한 꿈 따위 집어쳐

[Verse 3]
Look mama I know I killed that man
엄마, 내가 그를 죽였다는 건 알아

Still remember tremblin' when you felt my hand
당신이 내 손을 잡았을 때 떨림이 여전히 기억나

Don't shed no tears mama, uh
눈물은 흘리지마 엄마, uh

I know I won't be home for years, mama
몇 년간 난 집에 오지 못할거야, 엄마

I know you feel like a failure to all your peers, mama
당신 친구들에게 당신은 실패자 같겠지, 엄마

You been a blessing to me
당신은 내게 축복이었어

I been a curse since birth to you, made shit worse for you
나는 태어났을 때부터 저주였지, 당신 삶을 나쁘게 만들었지

They left me off the second I wouldn't even search for you
그들이 나를 떠나고 난 당신을 찾아보지도 않았지

Shit, it only make it harder
젠장, 점점 더 어려워져

You care so much that you would kill for me
당신은 내 걱정을 많이 해, 날 위해 죽을 수도 있을 정도로

I get your letters and I wonder how you still love me
당신의 편지를 받으면 아직도 날 사랑하나 궁금해져

You say you pray every night and you still feel for me
매일밤 기도하고 여전히 내 마음을 안다고 하는데

Shit and if you could I know you probably would do this bit for me, shit
젠장, 만약 그렇다면 날 위해 이 정도는 해주지 않을까 싶어

So what's it been the last time I speak to you
당신과 얘기를 나눈지가 벌써 언제인지

I want you to know I love you with everything in me
내 안의 모든 것을 바쳐 당신을 사랑한다는 걸 알려주고 싶어

It's insane to me, you share DNA with me
미친 거 같아, 당신은 나와 DNA도 닮았는데

We polar opposites
둘은 극과 극이야

I know I failed you mama, wish I could be your accomplishment
당신을 실망시켰지, 당신의 성공담이 되고 싶었는데

So as I stand on this chair writing this letter
그래서 난 이 의자에 서서 이 편지를 써

Noose around my neck, the only way I do better is if I leave you now
목 주변에는 올가미, 이제 내가 잘 할 수 있는 방법은 당신을 떠나는 것뿐

'Cause you been beaten down from them other things
이미 여러 가지로 당신은 지쳐있잖아

I ain't give you shit but other brings, I get it now
난 아무것도 주지 못했지만, 이젠 알겠어

Fuck these -- *Choking*
선명한 꿈 따위 --
신고
댓글 0

댓글 달기