로그인

검색

Mick Jenkins - Strange Love

DanceD Hustler 2017.09.13 12:44댓글 0

[Intro]
London - So is there only one healing component, which is love?
그렇다면 '치유하는 성분'은 하나 뿐, 즉 사랑 뿐인가?

Mick - Yeah I think...you know, like I said that's what Jesus was down here to show us, that is literally what he showed us, like that's what- what his purpose was on this Earth. 
그래 내 생각엔... 예수님이 여기서 보여주시려고 했던 것에 대해 내가 했던 말처럼, 그게 그분이 우리에게 보여준 것이야, 그러니까 그분이 이 땅에 오셨던 이유.

Umm, spread love and spread God's message and, and...eventually his love for us is what led him to die on the cross
음, 사랑을 퍼뜨리고 신의 메세지를 전달하고... 결국 그분의 사랑이 그분을 십자가에 매달리게 한 것이지만

[Verse 1]
Was never here to lessen your glow
너의 빛을 가리려는 건 아니었어

I wanna see it intensified
더 강하게 빛났으면 좋겠어

I wanna see my niggas learning lessons and attempting to grow
내 친구들이 교훈을 배우고 더 성장했으면 좋겠어

I see my cousin whip get hit from the side, they swiss cheesed it
내 사촌의 차의 옆면이 공격 받는 것을 보았어, 스위스 치즈처럼 구멍이 뚫렸지

In a swift moment most niggas would misread it as well
짧은 순간 대부분의 놈들은 상황을 잘못 파악해

When your dealings not as well as you've been meaning to tell
네가 말하려던 의도보다 너의 행동이 모자랄 땐

Can't tell me nothing fam, I've seen it myself
나한텐 뭐라 해도 어쩔 수 없어, 난 다 봤어

Walked away from niggas needed my help
내 도움이 필요하던 놈들을 떠났지

I mean how I'ma give you what I clearly still need for myself?
그러니까 내가 필요한 게 있는데 어떻게 너에게 뭘 주겠어?

Underwater tryna breathe for myself
물 아래에서 여전히 숨쉬려고 애쓰는 중

Going deep so the pressure is massive
깊이 들어가, 압력이 상당해

Really tryna be a saint, but I ain't Drew Brees I never been that passive
성인 (Saint)이 되고 싶지만 Drew Brees는 아니야, 그렇게 수동적으로 살지 않아
*Drew Brees - 미식축구 선수. New Orleans Saints에 속해있습니다. 그가 수동적인 인간인 건 아니고, passive와 패스 (pass)의 비슷함을 이용한 펀치라인 같습니다.

Always been this pensive
언제나 이만큼 걱정이 깊었지

Niggas claiming that I'm changing cause my clothes ain't always been expensive
사람들은 내가 변하고 있대, 내 옷이 늘 비쌌던 건 아니니

Always been eccentric
늘 좀 이상했었지

Never been as fake as but it came to extensions
가짜는 아니지만 점차 범위를 늘려갔어

The poems always been extensive
광범위한 것을 다루는 시

See this story hasn't yet been stenciled
이 이야기는 아직 스텐실로 찍지도

Or adapted to some whack ass Tyler Perry minstrel movie
망할 Tyler Perry의 민스트럴 영화로 옮겨지지도 않았어
*minstrel - 본래 중세 시대의 음악가를 뜻하나, 여기에서는 19세기 중후반 유행했던 "민스트럴 쇼" (minstrel show)의 의미로 쓰였습니다. 이는 백인 가수가 얼굴을 검게 칠하고 흑인풍의 노래를 하는 쇼였으며, 어찌 보면 흑인 비하의 뉘앙스가 숨어있다고 할 수도 있습니다.

I detest the pretentious bougie
나는 가식적인 부르주아들을 미워해

Motherfuckers whose presence I digest like meat
개자식들, 그 존재를 난 고기처럼 소화시켜

I'm vegetarian let's digress to some shit that move me
난 사실 채식주의, 좀 흥미로운 주제로 옮겨가볼까

Tell shawty if we kick it then I'm just like Kangol
우리가 함께 하면 난 Kangol 같을거라고 말해줘

Girl I'm at your kufi
그대, 난 너의 Kufi
*Kufi - 쿠피. 무슬림들이 주로 쓰는 테두리가 없는 작고 동그란 모자.

Introspective questions, hope you ain't no goofy
내면적인 질문들, 넌 바보가 아니길

What you think about the black man?
흑인에 대해선 어떻게 생각해?

Tell me what you know about love
사랑에 대해 알고 있는대로 말해봐

Ain't no right or wrong answer
맞고 틀린 답은 없어

I just know we could go deeper
다만 우린 더 깊이 들어갈 수 있어

It's a story, every stanza
이건 이야기, 매 행이 다 그래

Gotta speak in allegory, spread love the new mantra
풍자조로 얘기할까, 사랑을 퍼뜨리자는게 새로운 기도문

It's the healing component, it's the healing component
이것은 치유하는 성분, 이것은 치유하는 성분

It's the light for the evils like a fucking patronus
이것은 악마들에게 내미는 빛, 마치 보호자

Standing banded with my brothers, black Nicholas Jonas
내 형제들과 한데 묶여, 흑인 Nicholas Jonas
*Nicholas Jonas - 미국 가수 겸 배우로 Jonas 'Brothers'라는 밴드를 조직하여 활동했습니다.

Fuck my last name them hoes used to own us
저년들이 우리를 소유하려 사용한 내 성은 집어쳐

No weapon formed against me, please don't even walk up on us
나에게 대항할 무기는 없어, 우리를 짓밟고 가지마

Dunkin Donuts in my coffee cause I been smelled the Folger's
내 커피엔 Dunkin Donuts, Folger's 냄새를 맡았기 때문
*"Smell the Folger's"는 '정신을 차리다'는 의미의 숙어입니다. Folger's는 본래 커피 브랜드 중 하나입니다.

I just walked in on you bitch, smell the doja
방금 니년들에게 들이닥쳤지, 마리화나 냄새를 맡아봐

What's the basis? All these racist motherfuckers out here raping the culture
여기 기반은 뭔가? 이 인종차별하는 새끼들 문화를 강간하고 있네

On the lowest of keys, they sowing hate for ourselves then throw bait
아주 몰래, 그들은 우리의 증오를 거두고 미끼를 던져

To kill and appropriate, they vultures
죽이고 다치게 만들어, 그들은 대머리독수리
*대머리독수리들은 다른 동물들이 먹고 남긴 시체를 먹는 습성 때문에 도둑이나 불량배의 이미지로 비춰지곤 합니다.

Ain't immune to reproach
비난에 면역이 되있지 않아

Have your fucking hands up if you choose to approach us
우리에게 접근하기로 했다면 손을 들어

Fuck around with the fuck around, we still might shoot
개새끼들과 함께 놀아봐, 그래도 널 쏠지 몰라

[Hook]
Dr. Strangelove

We claim that we love our sisters
우린 우리의 자매들을 사랑한다고 주장한다

That's some strange love, Dr. Strangelove oh oh
참 이상한 사랑이긴 하지, Dr. Strangelove oh oh

Oh oh oh

We claim that we love ourselves
우린 우리 자신을 사랑한다고 주장한다

That's some strange love, Dr. Strange
참 이상한 사랑이긴 하지, Dr. Strangelove oh oh

Don't go insane, love, know shit's insane, love
미치지마, 사랑, 이 세상은 미쳤지만, 사랑아

I feel your pain, Dr. Strangelove
네 아픔이 느껴져, Dr. Strangelove

We claim that we love our sisters
우린 우리의 자매들을 사랑한다고 주장한다

That's some strange love, Dr. Strangelove oh oh
참 이상한 사랑이긴 하지, Dr. Strangelove oh oh

Oh oh oh

We claim that we love ourselves
우린 우리 자신을 사랑한다고 주장한다

That's some strange love, Dr. Strange
참 이상한 사랑이긴 하지, Dr. Strangelove oh oh

Don't go insane, love, know shit's insane, love
미치지마, 사랑, 이 세상은 미쳤지만, 사랑아

I feel your pain
네 아픔이 느껴져

[Bridge]
So please don't lose the love we made
그러니 우리가 만든 사랑을 잃지마

So please don't lose the love we made
그러니 우리가 만든 사랑을 잃지마

Don't fade away, don't fade away, don't fade away
사라지지마, 사라지지마, 사라지지마

Don't fade away, don't fade away, don't fade away
사라지지마, 사라지지마, 사라지지마

[Verse 2]
How could a black man not be confused in this?
어떻게 흑인이 이걸 두고 혼란스러워하지 않을 수 있지?

Used to hang from them trees, we abusing them now
나무에 매달려있던 그들을, 우리가 학대해
*과거 죄를 지은 노예들은 다른 노예들에게 본보기가 되도록 목을 매달아 나무에 매달아두곤 했습니다.

Sons and our daughters used to follow in the footsteps of our fathers
아들과 딸들은 우리 아버지들의 발자국을 따라가곤 했네

But we losing them now
근데 이젠 그들을 잃어가고 있어

On our own scene of Lackawanna Blues for him
그를 위한 우리만의 Lackwanna Blues의 현장

How society not bruise your mental?
사회가 어찌 네 정신을 멍들지 않게 하겠어?

Both claim Jesus, we Jews and gentiles
둘 다 예수님을 얘기해, 우린 유태인과 비유대인

I cruise at two miles an hour
나는 시속 2마일 (3.2km)로 여행해

I hope everybody gets to see the love
모두가 사랑을 볼 수 있으면 좋겠어

[Bridge]

[Outro: Hook]

[Outro]
Woman - Never changing, despite if he gets on your nerves or not. 
절대 변하지 않아, 그가 너를 성가시게 하든 말든 말야.

Despite if she, you know, doin' that time, or not. 
그녀가 그런 시간을 보내고 있음에도 말야.

And she's just getting on your nerves. 
그녀는 그냥 너한테 짜증나는 존재지.

It's unconditional, and never ever changes. 
무조건적이고, 변하지 않지

If I say I love you that means I'm gonna love you forever, that's just, that's something you have to equate with forever. Never change it...
내가 널 사랑한다고 말하면 그건 영원히 널 사랑하겠다는 의미야, 그건, 영원이라는 말로밖에 표현할 수 없어. 그건 절대 바꾸지마...
신고
댓글 0

댓글 달기