[Intro: Joey Purp]
Uh, Young Purple
[Hook 1: Joey Purp]
All I hear is money and bitches and 20-inch spinners
지금 들리는 건 돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
They told us that bitches be bogus and niggas be tripping
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
They told us that bitches be bogus and niggas be snitches
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
Riding in the whip and it's stolen and plus my licence suspended
차를 몰고 있는 중, 이건 훔친 차, 거기다가 운전 면허도 정지 당했네
[Verse 1: Joey Purp]
So fuck if they pull me over, I'm Audi, I'm dipping
그러니 누가 내 차를 세우면 엿먹으라고 해, 난 Audi, 더 들어가
Riding with a zip of that sour, I'm serving I'm pitching
마리화나 한 봉지 들고 달려, 나는 팔고 또 제공해
If they catch me, seven or ten is my minimal sentence
그들이 나를 잡는다면, 내 형은 최소 7에서 10년
But my Jesus piece fully golden and plus my pockets is swollen
하지만 내 예수 목걸이는 완전 금이고 주머니가 빵빵해
They full of money that's stolen, I'll spend in a minute
속은 훔친 돈으로 가득해, 잠깐 사이에 다 써버릴게
They taught us to value possesions, obsess with expenses
그들은 소유물을 소중히 하라고 가르쳤지, 지불에 집착해
They taught us accept your position, the bottom'll fit you
그들은 니 위치를 인정하라고 가르쳤지, 밑바닥이 너에게 어울려
It don't cost a dollar to listen, I hope you pay me attention
듣는 건 돈 안 들잖아, 나한테 관심 좀 줘봐
Man, this the point that we making, it's easy to miss it
야, 이게 내가 전달하는 요점, 놓치기 쉽지
They taught us that hooping and rapping is all we invented
사람들은 농구와 랩이 우리가 개발한 전부라고 가르쳤지
They taught us to speak your opinion and get you arrested
네 의견을 소리 높여 말하면 체포 당한다고도 했지
And we grew up being neglected by our elected officials
우리는 우리가 뽑은 직원들에게 무시 받으며 자랐어
My nigga, cry me a river, I'll buy you a tissue
내 친구, 눈물로 강을 만들어줘, 휴지를 사줄게
I don't wanna hear your complaining, you pressure my issue
너의 불평은 듣고 싶지 않아, 넌 내 문제를 보충해줘
All I know is money and bitches, ain't closing the system
내가 아는 건 돈과 여자 뿐, 이 시스템을 닫지 못해
They say life's a bitch but I'm pimping, she pay me attention
사람들은 삶은 개년이라는데, 나는 포주, 그녀는 내게 집중해
[Hook 2: Joey Purp]
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
They told us that bitches be bogus and niggas be tripping
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
They told us that bitches be bogus and niggas be snitches
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
[Verse 2: Mick Jenkins]
Started talking all this water, it penetrated the culture
보석에 대한 얘기를 떠들다보니, 우리 문화에 파고들었어
Know I'm killing niggas cause I started seeing vultures lurking
내가 남을 죽이는 이유는 숨어있는 도둑들이 보이기 때문
Half y'all niggas signed to one, get you out of that jam
너네들 중 절반은 한 곳과 계약을 맺었어, 거기서 너를 빼내야해
Most so dislocated, you don't even need a CAT scan
대부분은 dislocate (잘못된 위치/탈구), CT 스캔도 필요 없네
To see it these days, bullshit features 3K
요즘 보면, 헛소리가 3000까지
And if you signed to a label, know I'm coming for that paper
레이블과 계약을 맺거든, 내가 그 돈 가지러 갈게
Ain't no lacking, ain't no games to be played
부족한 거 없어, 내가 할 게임도 없어
Hit your girl with a parabola like, "Will you behave?"
니 여자를 포물선을 그리며 덮치곤 말해 "얌전히 굴래?"
It's only linear equations, we straight, ain't tryna kick it
이건 선형 방정식, 우린 똑바로야, 굳이 뭘 더 하려는 거 아니야
Ain't really tryna get between your legs, bitch, this ain't no East Bay
니 다리 사이로 들어가려는 거 아냐, 이건 East Bay가 아냐
*East Bay - 농구 기술 중, 다리 사이로 공을 넣었다가 빼면서 덩크슛하는 것.
These days Supreme on me, green on me
요즘 나한테는 Supreme, 그리고 지폐
Used to keep the American Dream on me
아메리칸 드림을 간직하곤 했지
Less promethazine and a little more Morgan Freeman how they lean on me
코데인보다는 Morgan Freeman으로 내게 lean (기대다/코데인 시럽)해왔지
Scenes from movies reenacted on me and my team
영화 장면들은 나와 내 팀 사이에서 다시 벌어지고
All for that melanin, the essence of ebony
그 모든게 멜라닌, 검은 피부 때문에
It ain't no magazine on me but they treat me like a felon
나한테 탄창은 없지만 사람들은 날 중죄인처럼 취급해
Cause I sag the selvedge denim jeans on me, I could give a fuck
그저 Selvedge 데님 청바지를 헐렁하게 입어서, 좆까네
It's your world, squirrel, but I'mma get this nut off
여긴 니 세상이야, 다람쥐야, 난 이 nut (호두/배짱)을 늘어놓겠어
Puff, puff, cough, thinking as the vapours hit my taper
들이마쉬고, 기침, 연기가 내 폐속에 닿으면서 생각해
It's some gangrene that I must cut off
이건 내가 잘라내야하는 곪은 부위
Keep it thorough, give a fuck how it must come off
늘 철저하게, 어떻게 일이 벌어진 건 신경 안 써
That's on my soul, fam, it don't rub off
그건 내 영혼을 걸고 말해, 친구, 쉽게 지워지지 않아
All that TV shit y'all niggas out here talking, that, I must cut off
니네들이 떠드는 TV에 나오는 것들, 그건, 빨리 끊어버려야해
I must cut off
끊어버려야해
[Hook 2: Joey Purp]x2
Uh, Young Purple
[Hook 1: Joey Purp]
All I hear is money and bitches and 20-inch spinners
지금 들리는 건 돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
They told us that bitches be bogus and niggas be tripping
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
They told us that bitches be bogus and niggas be snitches
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
Riding in the whip and it's stolen and plus my licence suspended
차를 몰고 있는 중, 이건 훔친 차, 거기다가 운전 면허도 정지 당했네
[Verse 1: Joey Purp]
So fuck if they pull me over, I'm Audi, I'm dipping
그러니 누가 내 차를 세우면 엿먹으라고 해, 난 Audi, 더 들어가
Riding with a zip of that sour, I'm serving I'm pitching
마리화나 한 봉지 들고 달려, 나는 팔고 또 제공해
If they catch me, seven or ten is my minimal sentence
그들이 나를 잡는다면, 내 형은 최소 7에서 10년
But my Jesus piece fully golden and plus my pockets is swollen
하지만 내 예수 목걸이는 완전 금이고 주머니가 빵빵해
They full of money that's stolen, I'll spend in a minute
속은 훔친 돈으로 가득해, 잠깐 사이에 다 써버릴게
They taught us to value possesions, obsess with expenses
그들은 소유물을 소중히 하라고 가르쳤지, 지불에 집착해
They taught us accept your position, the bottom'll fit you
그들은 니 위치를 인정하라고 가르쳤지, 밑바닥이 너에게 어울려
It don't cost a dollar to listen, I hope you pay me attention
듣는 건 돈 안 들잖아, 나한테 관심 좀 줘봐
Man, this the point that we making, it's easy to miss it
야, 이게 내가 전달하는 요점, 놓치기 쉽지
They taught us that hooping and rapping is all we invented
사람들은 농구와 랩이 우리가 개발한 전부라고 가르쳤지
They taught us to speak your opinion and get you arrested
네 의견을 소리 높여 말하면 체포 당한다고도 했지
And we grew up being neglected by our elected officials
우리는 우리가 뽑은 직원들에게 무시 받으며 자랐어
My nigga, cry me a river, I'll buy you a tissue
내 친구, 눈물로 강을 만들어줘, 휴지를 사줄게
I don't wanna hear your complaining, you pressure my issue
너의 불평은 듣고 싶지 않아, 넌 내 문제를 보충해줘
All I know is money and bitches, ain't closing the system
내가 아는 건 돈과 여자 뿐, 이 시스템을 닫지 못해
They say life's a bitch but I'm pimping, she pay me attention
사람들은 삶은 개년이라는데, 나는 포주, 그녀는 내게 집중해
[Hook 2: Joey Purp]
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
They told us that bitches be bogus and niggas be tripping
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
Money and bitches and 20-inch spinners
돈이랑 여자랑 20인치 스피너 타이어
They told us that bitches be bogus and niggas be snitches
사람들은 여자들은 가짜고 남자들은 오버한다고 했어
I ain't been to church in a minute, my Jesus piece flicking
한동안 교회에도 안 갔지, 반짝거리는 내 예수님 목걸이
It don't cost a dollar to listen, pay me attention
듣는 건 돈이 안 들어, 그러니까 나한테 집중해
[Verse 2: Mick Jenkins]
Started talking all this water, it penetrated the culture
보석에 대한 얘기를 떠들다보니, 우리 문화에 파고들었어
Know I'm killing niggas cause I started seeing vultures lurking
내가 남을 죽이는 이유는 숨어있는 도둑들이 보이기 때문
Half y'all niggas signed to one, get you out of that jam
너네들 중 절반은 한 곳과 계약을 맺었어, 거기서 너를 빼내야해
Most so dislocated, you don't even need a CAT scan
대부분은 dislocate (잘못된 위치/탈구), CT 스캔도 필요 없네
To see it these days, bullshit features 3K
요즘 보면, 헛소리가 3000까지
And if you signed to a label, know I'm coming for that paper
레이블과 계약을 맺거든, 내가 그 돈 가지러 갈게
Ain't no lacking, ain't no games to be played
부족한 거 없어, 내가 할 게임도 없어
Hit your girl with a parabola like, "Will you behave?"
니 여자를 포물선을 그리며 덮치곤 말해 "얌전히 굴래?"
It's only linear equations, we straight, ain't tryna kick it
이건 선형 방정식, 우린 똑바로야, 굳이 뭘 더 하려는 거 아니야
Ain't really tryna get between your legs, bitch, this ain't no East Bay
니 다리 사이로 들어가려는 거 아냐, 이건 East Bay가 아냐
*East Bay - 농구 기술 중, 다리 사이로 공을 넣었다가 빼면서 덩크슛하는 것.
These days Supreme on me, green on me
요즘 나한테는 Supreme, 그리고 지폐
Used to keep the American Dream on me
아메리칸 드림을 간직하곤 했지
Less promethazine and a little more Morgan Freeman how they lean on me
코데인보다는 Morgan Freeman으로 내게 lean (기대다/코데인 시럽)해왔지
Scenes from movies reenacted on me and my team
영화 장면들은 나와 내 팀 사이에서 다시 벌어지고
All for that melanin, the essence of ebony
그 모든게 멜라닌, 검은 피부 때문에
It ain't no magazine on me but they treat me like a felon
나한테 탄창은 없지만 사람들은 날 중죄인처럼 취급해
Cause I sag the selvedge denim jeans on me, I could give a fuck
그저 Selvedge 데님 청바지를 헐렁하게 입어서, 좆까네
It's your world, squirrel, but I'mma get this nut off
여긴 니 세상이야, 다람쥐야, 난 이 nut (호두/배짱)을 늘어놓겠어
Puff, puff, cough, thinking as the vapours hit my taper
들이마쉬고, 기침, 연기가 내 폐속에 닿으면서 생각해
It's some gangrene that I must cut off
이건 내가 잘라내야하는 곪은 부위
Keep it thorough, give a fuck how it must come off
늘 철저하게, 어떻게 일이 벌어진 건 신경 안 써
That's on my soul, fam, it don't rub off
그건 내 영혼을 걸고 말해, 친구, 쉽게 지워지지 않아
All that TV shit y'all niggas out here talking, that, I must cut off
니네들이 떠드는 TV에 나오는 것들, 그건, 빨리 끊어버려야해
I must cut off
끊어버려야해
[Hook 2: Joey Purp]x2
댓글 달기