[Intro: Mick Jenkins + London]
You wanna know about The Healing Component
넌 "치유하는 성분"에 대해 알고 싶은 거지
No, I know, listen
아니, 알아, 들어봐
I mean it's whatever. All you're doing is asking me about the healing component, so whatever you wanna say.
아니 솔직히 상관 없어. 넌 맨날 이 치유하는 성분에 대해 묻고만 있잖아, 니가 뭐라든 상관 없어
Like I said I never explained it to you before either
말했다시피 너한테 제대로 설명해준 적 없지
You actually did but okay let's hear this
사실 설명은 했는데, 뭐 들어볼까
You don't remember it?
기억 안 나?
Yes I do
기억나지
Alright what's it about?
좋아, 그럼 뭐야?
Alright so uh, what is The Healing Component?
그래, "치유하는 성분"이 뭐야?
Aw, you tell me
Aw, 니가 말해봐
[Verse 1]
Lately a nigga been meditating
최근 난 명상을 했어
Probably overly medicated
약을 너무 많이 했나
But it's heaven sent, I'm not hesitating
하지만 이건 하늘이 준 것, 망설이지 않아
No, I no longer have a problem with niggas who act like they've never hated
아니, 날 미워한 적 없는 척하는 놈들과 이젠 문제 없어
I mean at least you know now
적어도 이제는 알겠지
And for those still looking at me sideways you gotta stop sleeping on the profile
그리고 여전히 날 곁눈질하는 놈들, 내가 어떤 놈인지 속으로 따지는 건 그만둬
Jawline let 'em know that I can take a punch
내 아래턱선, 펀치 따위 받아들일 수 있다고 알려줄게
Still gotta beat 'em to the punch though
그래도 펀치라인으로 그들을 이겨야지
Started drinking water at the party, I ain't even gonna front
파티에선 물을 마시기 시작해, 뭐라고 뽐내지 않을게
Seen him put something in the punch bowls
저녀석이 주스 그릇에 뭘 넣는 걸 봤네
So many truths go untold
얘기되지 않는 수많은 진실들
So much proof that something big's about to unfold on our asses
뭔가 아주 큰게 우리에게 펼쳐지려 한다는 수많은 증거
This box is Supreme and so are the mathematics
이 상자는 Supreme (우월한), 수학도 마찬가지
*'수학'에 대한 얘기는 종교 단체 Nation of Islam에서 교리처럼 가르치는 "Supreme Mathematics"에 대한 언그입니다.
You don't have to add it, I'm a natural at it
더할 필요 없어, 나는 이걸 타고났어
Spread love, try to combat the sadness
사랑을 퍼뜨려, 슬픔과 맞서려 애쓰네
Got loud to match this
어울리는 마리화나도 있어
Dose of reality, lit she hit like jabs from Cassius
현실을 약간 맛 보면, Cassius의 잽을 맞은 것처럼 불이 들어와
These titans clashing
이건 충돌하는 거인들
Baby you should grab some glasses
베이비 너도 유리잔 가져와
Check you a new perspective
새로운 관점을 가져보자
Get a new directive
새로운 방향을 세워보자
Fuck fucking up a check, it's a new collective
수표 허비하는 건 집어쳐, 여긴 새로운 공동 사업
And they got it for the free screaming
쟤네들은 공짜로 비명 지르다 생각났다고 하지
[Hook]
T-H-C, T-H-C
*물론 The Healing Component (치유하는 성분... 해석이 좀 어색하긴 합니다만)의 약자. 우연일지 의도일지는 모르지만 THC는 마리화나의 화학 성분명 (Tetrahydrocannabinol)의 약자이기도 합니다.
For your grace and mercy Father, we thank thee
당신의 은총과 자비에 아버지, 감사하나이다
For this T-H-C, T-H-C
이 THC, THC를 내려주신
For your grace and mercy Father, we thank thee
당신의 은총과 자비에 아버지, 감사하나이다
For this water (for this water), for this truth (for this truth)
이 물을 주신 (이 물을 주신) 이 진실을 주신 (이 진실을 주신)
Tryna put some love into everything I do
무엇을 하건 사랑을 담아 하려고 애쓰네
Thanking you for this T-H-C, T-H-C, T-H-C, T-H-C
당신께 감사해 이 THC, THC, THC, THC
[Verse 2]
I'm not always talking marijuana when I'm referencing these trees (trees)
tree (나무/마리화나)를 얘기할 때 매번 마리화나 얘기인건 아니야 (아니야)
Always talking water but that's just the truth you gotta read between the lines
언제나 물에 대해 얘기하지만 그건 진실을 뜻해, 행간을 읽어보라고
And got you sniffing coke off hundred dollar bills ('llar bills)
너는 100달러 지폐를 말아 코카인을 흡입하지 (흡입하지)
We sip the lean, we pop the pills (the pills)
우린 코데인을 마시고, 약을 털어넣어 (털어넣어)
Why everything that's supposed to be bad gotta be such a thrill
왜 나쁜 건 죄다 이렇게 스릴이 넘칠까
Why is praising mediocrity such a skill
왜 덜 떨어진 걸 칭찬하는게 좋은 기술인걸까
It bothers me
성가시네
When rich niggas with minds below poverty lines
가난 기준치 이하의 마음을 가진 부자들은
Get to play like they Socrates
자기가 소크라테스인 것처럼 노는데
I play like apostrophes
나는 어포스트로피 (`)처럼 있어
I mean I'm over the words unless they verbs
그러니까 움직이는 게 아니면 걔네들의 말 위에 위치한다는 것
*어포스트로피가 움직임, 즉 동사인 단어에 위치할 일은 없습니다. 무언가의 위에 있다 (over something)는 것은 본인과는 이제 상관 없는 일이라는 뜻입니다. 즉 이 문장의 본뜻은 말을 줄이고 행동으로 더 보여주겠다는 뜻입니다.
That's when we see curves like sundresses in June
그때 우린 6월의 원피스처럼 곡선을 보이네
*이 곡선은 발전, 또는 학습의 추이를 보여주는 그래프라고 해석을 하고 있네요.
The politicians addressing the youth
젊은이들에게 말하는 정치인들은
Talking the loudest and smokin' the boof
제일 loud (시끄럽다/고급 마리화나)하게 얘기하면서 대마를 피워
Show me the proof
증거를 보여줘
Who puffing the love?
누가 사랑을 피우나?
Who rolled up the truths?
누가 진실을 한 개피 말았나?
See, as well as figuratively we only smoke gas
보다시피, 표현이 그렇지만 우린 가스를 피워
Who rolled up the foots?
누가 이런 저급을 말았나?
No oops, just smoke 'em out
어이쿠 라고 말하지마, 그냥 피워버려
Brought the water had these niggas drowning and choking out
물을 가져왔더니 얘네들은 가라앉고 켁켁 거리네
Tryna spread The Healing Component
"치유하는 성분"을 더 퍼뜨리고 싶어
This love through the culture now like
문화를 통해 이 사랑을, 이렇게
[Hook]
[Bridge]
See this ain't what you...smoking on a regular, no
이거는 니가... 늘 피우던 것은 아니지
Regular I, know that that is some good shit
보통 피우던 것, 그거 좋은 거인 건 알아
And it'll get you high (it'll get you high)
기분이 좋아지겠지 (기분이 좋아지겠지)
It'll get you high it'll take you higher
기분이 좋아질거야, 더 좋아질거야
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
Smoking on, smoking on a regular
니가 늘, 니가 늘 피우던 건 아ㅣ지
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
[Verse 3]
You see it's really all love
보다시피 이건 전부 사랑
And I never claimed all well my nigga we can put it in stone
지금까지 크게 말한 적은 없지만 이젠 돌에 새겨도 돼
And I ain't ever claimed all guilt but I know if it was me in that garden
죄책감을 느낀다고 한 적은 없지만 알아, 그때 정원에 있던 건 나였어
*"정원"은 Mick Jenkins가 살던 빈민 주택 지역 Altgeld Gardens일 수도 있고, 에덴의 정원일 수도 있습니다. 후자의 경우 아담과 이브가 정원에서 추방당하게 만든 뱀이 자신이었다고 고백하는 것일 수도 있겠죠.
I probably woulda let all hell loose too
차라리 여기다 지옥을 펼칠지도 몰라
Who knew that a young black man might just swoop through with a new roots crew
이 젊은 흑인 놈이 새로운 뿌리를 가진 크루를 데리고 나타날 줄 누가 알았나
Like the first time Mike moonwalked
Michael Jackson이 처음 문워크했을 때처럼 말야
When you know you got something foolproof
바보들은 덤빌 수 없는 걸 가져왔음을 알아
Free love is THC and all this tree get wrapped in truth
대가 없는 사랑이 곧 THC고, 이 마리화나는 진실로 말아
I know
나도 알아
[Bridge]
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
Smoking on a regular, smoking on a regular
피우던 건 아니지, 피우던 건 아니지
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
[Outro]
Mick - When people talk about love you really only think about the, the pretty parts, the romantic parts of love people don't think about things like loving themselves and what that takes.
Mick - 사람들이 사랑에 대해 얘기할 때 보면, 늘 예쁜 부분, 로맨틱한 부분만 생각하고, 자신을 사랑하고 거기에 무엇이 필요한지는 생각하질 않아
And that you have to know yourself to love yourself and how difficult of a battle that may be.
자신을 사랑하려면 먼저 자신을 알아야되고, 그게 얼마나 어려운지도 잘 몰라
Uh, I don't think everybody even agrees on what love is or what love looks like, whether it be in the street or personally.
Uh, 모두가 사랑이 무엇인지, 어떤 것인지 동의하지는 않을거야, 그게 거리에서의 사랑이든 개인적인 사랑이든.
Um, and, that's just a conversation that needs to be had and that's just what I wanna do, is start a conversation
음, 그리고, 이건 필요한 대화야 그래서 내가 하고 싶은 거고, 대화를 시작하는 것.
I think it's- it's- it's setting myself up to be able to have a lot to talk about and different angles to come from.
내 생각에는, 할 얘기를 많이 준비하고, 서로 다른 각도에서 하기 위해서 내가 먼저 준비해야할 거야
Uh, musically and lyrically and, and from a point of story telling and, and I think it's just something that we need a lot more of anyway.
음악적으로 또 가사적으로, 그리고 스토리텔링의 관점에서, 어쨌든 우리가 더 많이 필요한 거라고 생각해
Whether it be just a conversation or actual acts of love you know what I'm saying?
사랑에 관한 대화든, 혹은 실제 행동이든 말야, 무슨 말인지 알겠지?
Just starting a conversation about...
그냥 이렇게 대화를 시작하는 거지...
You wanna know about The Healing Component
넌 "치유하는 성분"에 대해 알고 싶은 거지
No, I know, listen
아니, 알아, 들어봐
I mean it's whatever. All you're doing is asking me about the healing component, so whatever you wanna say.
아니 솔직히 상관 없어. 넌 맨날 이 치유하는 성분에 대해 묻고만 있잖아, 니가 뭐라든 상관 없어
Like I said I never explained it to you before either
말했다시피 너한테 제대로 설명해준 적 없지
You actually did but okay let's hear this
사실 설명은 했는데, 뭐 들어볼까
You don't remember it?
기억 안 나?
Yes I do
기억나지
Alright what's it about?
좋아, 그럼 뭐야?
Alright so uh, what is The Healing Component?
그래, "치유하는 성분"이 뭐야?
Aw, you tell me
Aw, 니가 말해봐
[Verse 1]
Lately a nigga been meditating
최근 난 명상을 했어
Probably overly medicated
약을 너무 많이 했나
But it's heaven sent, I'm not hesitating
하지만 이건 하늘이 준 것, 망설이지 않아
No, I no longer have a problem with niggas who act like they've never hated
아니, 날 미워한 적 없는 척하는 놈들과 이젠 문제 없어
I mean at least you know now
적어도 이제는 알겠지
And for those still looking at me sideways you gotta stop sleeping on the profile
그리고 여전히 날 곁눈질하는 놈들, 내가 어떤 놈인지 속으로 따지는 건 그만둬
Jawline let 'em know that I can take a punch
내 아래턱선, 펀치 따위 받아들일 수 있다고 알려줄게
Still gotta beat 'em to the punch though
그래도 펀치라인으로 그들을 이겨야지
Started drinking water at the party, I ain't even gonna front
파티에선 물을 마시기 시작해, 뭐라고 뽐내지 않을게
Seen him put something in the punch bowls
저녀석이 주스 그릇에 뭘 넣는 걸 봤네
So many truths go untold
얘기되지 않는 수많은 진실들
So much proof that something big's about to unfold on our asses
뭔가 아주 큰게 우리에게 펼쳐지려 한다는 수많은 증거
This box is Supreme and so are the mathematics
이 상자는 Supreme (우월한), 수학도 마찬가지
*'수학'에 대한 얘기는 종교 단체 Nation of Islam에서 교리처럼 가르치는 "Supreme Mathematics"에 대한 언그입니다.
You don't have to add it, I'm a natural at it
더할 필요 없어, 나는 이걸 타고났어
Spread love, try to combat the sadness
사랑을 퍼뜨려, 슬픔과 맞서려 애쓰네
Got loud to match this
어울리는 마리화나도 있어
Dose of reality, lit she hit like jabs from Cassius
현실을 약간 맛 보면, Cassius의 잽을 맞은 것처럼 불이 들어와
These titans clashing
이건 충돌하는 거인들
Baby you should grab some glasses
베이비 너도 유리잔 가져와
Check you a new perspective
새로운 관점을 가져보자
Get a new directive
새로운 방향을 세워보자
Fuck fucking up a check, it's a new collective
수표 허비하는 건 집어쳐, 여긴 새로운 공동 사업
And they got it for the free screaming
쟤네들은 공짜로 비명 지르다 생각났다고 하지
[Hook]
T-H-C, T-H-C
*물론 The Healing Component (치유하는 성분... 해석이 좀 어색하긴 합니다만)의 약자. 우연일지 의도일지는 모르지만 THC는 마리화나의 화학 성분명 (Tetrahydrocannabinol)의 약자이기도 합니다.
For your grace and mercy Father, we thank thee
당신의 은총과 자비에 아버지, 감사하나이다
For this T-H-C, T-H-C
이 THC, THC를 내려주신
For your grace and mercy Father, we thank thee
당신의 은총과 자비에 아버지, 감사하나이다
For this water (for this water), for this truth (for this truth)
이 물을 주신 (이 물을 주신) 이 진실을 주신 (이 진실을 주신)
Tryna put some love into everything I do
무엇을 하건 사랑을 담아 하려고 애쓰네
Thanking you for this T-H-C, T-H-C, T-H-C, T-H-C
당신께 감사해 이 THC, THC, THC, THC
[Verse 2]
I'm not always talking marijuana when I'm referencing these trees (trees)
tree (나무/마리화나)를 얘기할 때 매번 마리화나 얘기인건 아니야 (아니야)
Always talking water but that's just the truth you gotta read between the lines
언제나 물에 대해 얘기하지만 그건 진실을 뜻해, 행간을 읽어보라고
And got you sniffing coke off hundred dollar bills ('llar bills)
너는 100달러 지폐를 말아 코카인을 흡입하지 (흡입하지)
We sip the lean, we pop the pills (the pills)
우린 코데인을 마시고, 약을 털어넣어 (털어넣어)
Why everything that's supposed to be bad gotta be such a thrill
왜 나쁜 건 죄다 이렇게 스릴이 넘칠까
Why is praising mediocrity such a skill
왜 덜 떨어진 걸 칭찬하는게 좋은 기술인걸까
It bothers me
성가시네
When rich niggas with minds below poverty lines
가난 기준치 이하의 마음을 가진 부자들은
Get to play like they Socrates
자기가 소크라테스인 것처럼 노는데
I play like apostrophes
나는 어포스트로피 (`)처럼 있어
I mean I'm over the words unless they verbs
그러니까 움직이는 게 아니면 걔네들의 말 위에 위치한다는 것
*어포스트로피가 움직임, 즉 동사인 단어에 위치할 일은 없습니다. 무언가의 위에 있다 (over something)는 것은 본인과는 이제 상관 없는 일이라는 뜻입니다. 즉 이 문장의 본뜻은 말을 줄이고 행동으로 더 보여주겠다는 뜻입니다.
That's when we see curves like sundresses in June
그때 우린 6월의 원피스처럼 곡선을 보이네
*이 곡선은 발전, 또는 학습의 추이를 보여주는 그래프라고 해석을 하고 있네요.
The politicians addressing the youth
젊은이들에게 말하는 정치인들은
Talking the loudest and smokin' the boof
제일 loud (시끄럽다/고급 마리화나)하게 얘기하면서 대마를 피워
Show me the proof
증거를 보여줘
Who puffing the love?
누가 사랑을 피우나?
Who rolled up the truths?
누가 진실을 한 개피 말았나?
See, as well as figuratively we only smoke gas
보다시피, 표현이 그렇지만 우린 가스를 피워
Who rolled up the foots?
누가 이런 저급을 말았나?
No oops, just smoke 'em out
어이쿠 라고 말하지마, 그냥 피워버려
Brought the water had these niggas drowning and choking out
물을 가져왔더니 얘네들은 가라앉고 켁켁 거리네
Tryna spread The Healing Component
"치유하는 성분"을 더 퍼뜨리고 싶어
This love through the culture now like
문화를 통해 이 사랑을, 이렇게
[Hook]
[Bridge]
See this ain't what you...smoking on a regular, no
이거는 니가... 늘 피우던 것은 아니지
Regular I, know that that is some good shit
보통 피우던 것, 그거 좋은 거인 건 알아
And it'll get you high (it'll get you high)
기분이 좋아지겠지 (기분이 좋아지겠지)
It'll get you high it'll take you higher
기분이 좋아질거야, 더 좋아질거야
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
Smoking on, smoking on a regular
니가 늘, 니가 늘 피우던 건 아ㅣ지
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
[Verse 3]
You see it's really all love
보다시피 이건 전부 사랑
And I never claimed all well my nigga we can put it in stone
지금까지 크게 말한 적은 없지만 이젠 돌에 새겨도 돼
And I ain't ever claimed all guilt but I know if it was me in that garden
죄책감을 느낀다고 한 적은 없지만 알아, 그때 정원에 있던 건 나였어
*"정원"은 Mick Jenkins가 살던 빈민 주택 지역 Altgeld Gardens일 수도 있고, 에덴의 정원일 수도 있습니다. 후자의 경우 아담과 이브가 정원에서 추방당하게 만든 뱀이 자신이었다고 고백하는 것일 수도 있겠죠.
I probably woulda let all hell loose too
차라리 여기다 지옥을 펼칠지도 몰라
Who knew that a young black man might just swoop through with a new roots crew
이 젊은 흑인 놈이 새로운 뿌리를 가진 크루를 데리고 나타날 줄 누가 알았나
Like the first time Mike moonwalked
Michael Jackson이 처음 문워크했을 때처럼 말야
When you know you got something foolproof
바보들은 덤빌 수 없는 걸 가져왔음을 알아
Free love is THC and all this tree get wrapped in truth
대가 없는 사랑이 곧 THC고, 이 마리화나는 진실로 말아
I know
나도 알아
[Bridge]
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
Smoking on a regular, smoking on a regular
피우던 건 아니지, 피우던 건 아니지
This ain't what you smoking on a regular
이건 니가 늘 피우던 건 아니지
[Outro]
Mick - When people talk about love you really only think about the, the pretty parts, the romantic parts of love people don't think about things like loving themselves and what that takes.
Mick - 사람들이 사랑에 대해 얘기할 때 보면, 늘 예쁜 부분, 로맨틱한 부분만 생각하고, 자신을 사랑하고 거기에 무엇이 필요한지는 생각하질 않아
And that you have to know yourself to love yourself and how difficult of a battle that may be.
자신을 사랑하려면 먼저 자신을 알아야되고, 그게 얼마나 어려운지도 잘 몰라
Uh, I don't think everybody even agrees on what love is or what love looks like, whether it be in the street or personally.
Uh, 모두가 사랑이 무엇인지, 어떤 것인지 동의하지는 않을거야, 그게 거리에서의 사랑이든 개인적인 사랑이든.
Um, and, that's just a conversation that needs to be had and that's just what I wanna do, is start a conversation
음, 그리고, 이건 필요한 대화야 그래서 내가 하고 싶은 거고, 대화를 시작하는 것.
I think it's- it's- it's setting myself up to be able to have a lot to talk about and different angles to come from.
내 생각에는, 할 얘기를 많이 준비하고, 서로 다른 각도에서 하기 위해서 내가 먼저 준비해야할 거야
Uh, musically and lyrically and, and from a point of story telling and, and I think it's just something that we need a lot more of anyway.
음악적으로 또 가사적으로, 그리고 스토리텔링의 관점에서, 어쨌든 우리가 더 많이 필요한 거라고 생각해
Whether it be just a conversation or actual acts of love you know what I'm saying?
사랑에 관한 대화든, 혹은 실제 행동이든 말야, 무슨 말인지 알겠지?
Just starting a conversation about...
그냥 이렇게 대화를 시작하는 거지...
댓글 달기