로그인

검색

Mick Jenkins - Fall Through

DanceD Hustler 2017.09.13 12:59댓글 0

[Intro]
I see the light
빛이 보여

Hesitate
망설여

Hesitate
망설여

Hesitate
망설여

Hesitate
망설여

[Hook]
Don't you feel the soul?
영혼이 느껴지지 않아?

That's the truest well
그것은 니가 아는 것을 담은

Of all the things you know, do you know yourself?
가장 진실한 우물, 넌 네 자신에 대해 알아?

Well enough to trust the way you go
네가 가는 길을 믿을만큼 잘 아는지

When you don't, know the way
아니라면, 네 갈 길을 알길

See the light, still hesitate
빛을 봐, 여전히 망설여

See the light, hesitate
빛을 봐, 망설여

[Verse 1]
Nigga had to fall on his knees for a second
잠시 나는 무릎을 꿇을 수밖에 없었지

Stop, dropped and rolled in the middle of this fire
이 불길 속에 멈춰서서, 쓰러져 몸을 굴렀지
*몸에 불이 붙었을 때 보통 아이들에게 교육하는 행동 수칙..

And the smoke, nigga had to go and breathe for a second
연기 때문에, 잠시만 숨을 쉴 수 밖에 없었어

Plus I needed direction, a fork in every road at like three intersections
거기다가 방향이 필요해, 어느 길을 가든 삼거리처럼 갈림길이 보이네

Pray for discernment, I'm seeking his blessing
안목을 갖길 기도해, 그분의 축복을 찾네

This ain't no sermon but vermin ain't never want to see they reflection
이건 강론은 아니지만 버러지들은 자기의 거울 속 모습을 보고 싶어하지 않지

Come and see his reflection
그의 비친 모습을 봐봐

Like...mirror, mirror on the wall
마치 이런 식... 벽에 걸린 거울아

Who's the most hated of them all?
누가 제일 미움을 받느냐?

Most creative of them all
가장 창의적인 누구며

Who's post-racial, who's the most basic?
가장 인종을 초월한, 가장 기본에 충실한 이는 누구냐?

Who despite that loved them all?
모두를 사랑한 이를 미워한 건 누구냐?

So sticks and stones I rub them off
몽둥이와 돌 따위 그냥 떨쳐버려

At this hater conjunction I'm an apostrophe, above them all
안티들이 모여있는 가운데 나는 어포스트로피, 위에 위치하지

That's why I keep my circle small
그래서 내 원은 작게 유지해

Seen so many rush as Limbaugh
Limbaugh만큼 몰려가는 것 (Rush)을 보았네
*유명 라디오 프로그램 Rush Limbaugh Show의 제목을 인용한 펀치라인.

Niggas talking shit that I just cannot trust at all
놈들은 내가 전혀 믿을 수 없는 얘기를 해

But trust I fall, you can trust I'll tell you just how I trip
하지만 믿으면 쓰러지는 것, 내가 힘에 도취되기 전 얼마나

Before I ever power trip, brought the light like a power strip
오버하는지 말해주면 그건 믿어도 돼, 전선처럼 빛을 가져왔네

Fuck a Powerade, we bringing water
Powerade는 집어쳐, 우린 물을 가져와

On some straight 'Black Power' shit
"블랙 파워"를 외치면서

Shift the culture watch the power shift
문화를 바꿔, 권력의 이동을 목격해봐

Fist raised, nigga proud as shit
주먹을 들어, 우린 존나 자랑스럽지

Even if you wasn't privy to the trees know you hear the leaves loud as shit
네가 나무랑 비밀을 공유하는 사이가 아니더라도 잎사귀들의 소리가 크잖아

When autumn asked you
가을이 네게 묻지

Do you (do you do you do you do you...)...
너는 (너는 너는 너는 너는...) 

[Pre-Hook]
When autumn falls, you see the leaves (light, light)
가을이 끝이 나면, 낙엽들이 보이지 (빛, 빛)

You feel the breeze, you feel the breeze (I see the light)
산들바람을 느껴, 산들바람을 느껴 (빛이 보여)

Hesitate
망설여

Hesitate
망설여

Hesitate
망설여

When autumn falls, you see the leaves (hesistate)
가을이 끝이 나면, 낙엽들이 보이지 (망설여)

You feel the breeze, you feel the breeze
산들바람을 느껴, 산들바람을 느껴

Descendants of the realest souls
진짜 영혼의 후손

Children of the Indigo
천재의 아이들
*Indigo Children은 단순히 '천재'라기보다는 특별한 지식, 또는 능력을 지닌 사람을 말합니다.

You feel me, y'all don't hear me though (When autumn falls, you see the leaves)
넌 나를 느끼지만, 내 말은 듣지 않아 (가을이 끝나면, 낙엽들이 보이지)

You feel me, y'all don't hear me though (You feel the breeze, you feel the breeze)
넌 나를 느끼지만, 내 말은 듣지 않아 (산들바람을 느껴, 산들바람을 느껴)

[Hook]

[Verse 2]
We descendants of the illest souls
우린 멋진 영혼들의 후손들

Children of the Indigo
천재의 아이들

I been all around the globe, different languages they feel me they don't hear me though
나는 여기저기 돌아다녀봤지, 다양한 언어로 그들은 날 느끼지만 내 말은 듣지 않아

Told us we was inferior, we imperial
우리가 열등하다고 했지, 우린 신성해

I've been talking all this Lake Superior
최근 물에 관해 Superior 호 급으로 말을 했지

If you curious, I been spreading love in a more serial sense
너 호기심이 많다면 말해줄게, 나는 좀 더 연속적으로 사랑을 퍼뜨려왔어

Politicking with my big homie Sensai
내 친구 Sensai와 관계를 조절하며

City really been on fire since 10Day
이 도시는 10Day가 나온 이후로 불이 붙었고
*10Day - Chance the Rapper의 믹스테입 중 하나.

Shave the truffles on my penne I'm eating good
내 펜네 파스타의 트러플을 잘라, 좋은 음식을 먹네

Niggas crooked but my pen straight I've been straight
놈들은 비뚤어졌지만 내 펜은 곧아, 나 역시 곧게 자랐어

Concentrating on these compositions
작곡에 좀 더 집중했지

Fuck the opposition gotta do with my position?
상대가 누구건 내 위치랑 무슨 상관이야?

Is it popping or is y'all just politicking
그게 잘 나가는 거니 아니면 너네 정치질하는거니

[Outro]
'Coz I might fall through if I catch the breeze
산들바람을 맞으면 난 더 떨어질지 몰라

Know you probably missed the roots, but I know you seen the leaves (seen the leaves)
너는 아마 뿌리를 놓쳤겠지만, 나뭇잎은 봤다는 거 알고 있어 (알고 있어)

We descendants of the illest souls
우린 멋진 영혼의 후손들

Children of the Indigo
천재의 아이들

'Coz I might fall through if I catch the breeze
산들바람을 맞으면 난 더 떨어질지 몰라

Know you probably missed the roots, but I know you seen the leaves (seen the leaves)
너는 아마 뿌리를 놓쳤겠지만, 나뭇잎은 봤다는 거 알고 있어 (알고 있어)

We descendants of the illest souls
우린 멋진 영혼의 후손들

Children of the Indigo
천재의 아이들
신고
댓글 0

댓글 달기