[Intro]
South, south, south, south, south, south side
남쪽, 남쪽, 남쪽, 남쪽, 남쪽
South side, south side
남쪽, 남쪽
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
(south side, souths side, south side)
(남쪽, 남쪽, 남쪽)
South side
남쪽
Inside, outside, up, right, down
안에도, 밖에도, 위, 오른쪽, 아래
[Verse 1]
Southside 'round 91st and Cottage Grove
남부, Cottage Grove 91번가
I done seen a lot of failures still I found myself a lot of goals
수많은 실패를 목격했지만 그래도 많은 목표를 이뤘네
YCA was where I found myself
YCA에서 내 자신을 발견
I started using lead to harness gold
금을 캐기 위해 흑연 (=연필심)을 사용하기 시작했지
It's way easier to smile, let your local hatin' ass nigga know
미소 짓는 건 훨씬 더 쉬워, 동네에 니 미움만 가득한 친구에게 알려줘
Learning patience fast, sippin' slow
빠르게 인내심을 배우고, 천천히 술을 마셔
All this water in me, I've been water bendin' on the southern side of the 'go
내 안에 쌓인 물, 나는 Chicago 남부에서 물을 다루곤 했지
I got martyrs with me, ship is chartered
내 옆에는 순교자들, 이 배는 공인 받았어
We've been on a mission, lowkey expedition
우린 임무를 수행 중, 비밀 탐험
Using intuition, losing inhibition just to get
직감을 사용해, 억제를 풀고 그곳에 도달해
But only inches through the door
하지만 몇 인치만 문을 열어
To put you on some shit you didn't know
그 틈새로 니가 모르던 것을 전해주러
This ain't no poser shit, on some Moses shit
이건 척하는 게 아냐, 모세와 더 비슷해
You can see it swimming through the flow
플로우를 헤치고 헤엄치는 내가 보이지
See, I done told you this but gotta show you this
보다시피, 내가 전에 말했지만, 이제 보여줘야겠어
You know actions do a little more
행동은 말보다 더 많은 걸 하지
I quit the fantasies and started planting seeds
나는 환상을 그만두고 씨를 심기 시작했어
Tryna usher in a little growth
성장을 조금이라도 돕기 위해
My nigga we been on our way up, I won't say a lay up
내 친구들은 올라가는 길, 레이업처럼 쉬운 건 아니지만
But love is easier than what they show
사랑은 그들이 보여주는 것보다 더 쉬워
You should know
너도 알아둬
[Hook]
And they be asking, "what do love got to do with the point?"
사람들은 묻지 "사랑이 네 말의 요점이랑 무슨 관계야?"
It’s the soothe in your water, it’s the truth in your joint
네 물 속에 담긴 편안함, 네 마리화나에 섞인 진실이지
All that gold is overrated
황금은 과대평가를 받고 있어
What do you do with your coin?
너는 그 동전으로 뭘 하니?
We gon' try to spread some love with it
우린 그걸로 사랑을 퍼뜨릴 거야
Spread some love
사랑을 퍼뜨려
We gon' try to spread some love, ain't nobody got to know
우린 그걸로 사랑을 퍼뜨릴 거야, 아무도 몰라도 돼
Buyin' water by the jug, I'm the plug
물을 몇 통씩 사, 나는 공급책
What you want, what you need?
뭘 원해, 뭘 필요해?
(Buyin' water...by the jug, I'm the plug, baby, Buyin' water...by the jug, I'm the plug)
(물을... 몇 통씩 사, 나는 공급책, 베이비, 물을... 몇 통씩 사, 나는 공급책)
Not the hate, if you hatin' nigga don't now
증오는 안 돼, 너 지금 미워하고 있다면 그러지마
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
We gon' try to spread some love, ain't nobody got to know
우린 사랑을 퍼뜨릴 거야, 아무도 몰라도 돼
Buyin' water by the jug, I'm the plug
물을 몇 통씩 사, 나는 공급책
What you want, what you need?
뭘 원해, 뭘 필요해?
Not the hate, if you hatin' nigga don't now
증오는 안 돼, 너 지금 미워하고 있다면 그러지마
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
Spread love, spread love, spread love
사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려, 사랑을 퍼뜨려
Spread love
사랑을 퍼뜨려
[Verse 2]
Cause what a nigga really got to say to me, huh?
쟤네들이 내게 뭐라고 하겠어, huh?
I just let my little light shine
나는 작은 불빛을 비춰
I guess that's why they wanna throw shade at me, huh?
그래서 쟤네들은 내게 그늘을 드리우나봐, 그치?
Cause we'll say, "I love you" and never show that shit
우린 말해 "사랑해" 그러고선 그걸 내보이진 않아
That ain't okay with me, try to spread love on the daily
내가 보기엔 안 돼, 매일 사랑을 퍼뜨리려해
And the recoil like I got a AK with me
그리고선 AK가 있는 것처럼 다시 움츠려
I bet the hater shit don't take you far
그렇게 증오심으로 살아봤자 멀리 못 갈 거야
Breathe, stretch, shake, let it all go like Ma$e wit me
숨을 쉬어, 스트레치하고, 흔들어, Mase가 함께 있는 것처럼 다 놔버려
*Mase의 곡 "Breath, Stretch, Shake"의 제목을 인용.
I brought the water in a mason jar
나는 돌 항아리에 물을 담아 왔어
I'm trynna build, that's masonry in the literal sense
좀 더 쌓아올릴게, 이건 말 그대로의 돌 공예
Some people got a literal fence around they heart
어떤 사람들은 자기 심장 주변에 울타리를 둘러
Mine's on my sleeve, and I'm out here sleeveless
내 심장은 소매에 있어, 아예 소매 없는 옷을 입지
*Heart on one's sleeve (마음을 소매에 달다)는 영어 표현으로 '마음을 숨기지 않고 드러내다'란 뜻입니다.
I ain't finna plead with these niggas to fuck with me
얘네들 보고 나랑 함께 해달라고 애원 안 해
I keep it a buck fifty
나는 늘 150%
Tryna follow in the footsteps of Jesus
예수님의 발걸음을 따라가
Hopin' you can keep up with me
너도 나를 잘 따라오길 바라
[Bridge]
The basics of his message was love, the basics just loving yourself and projecting that love onto others
그분의 메세지의 본질은 사랑이었지, 네 자신을 사랑하고 그 사랑을 다른 이에게 퍼뜨리라는 얘기
Treat the next man like a brother
옆에 있는 사람을 형제처럼 대하는 것
And I know it's hard if you know his words
어려운 건 알지만, 그분의 말을 안다면
Then you know it's God
주님인 것을 알게 될 거야
[Hook]
댓글 달기